Том 1. Глава 129

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 129

Глава 129: Буря клана Тан, том второй - 2

Инцидент с пиратскими копиями «Бури клана Тан» был одновременно бедой и удачей.

Благодаря тому, что Тасохэ постоянно поднимало вопрос о пиратстве, в Ичоке, возможно, и были люди, не читавшие «Бурю клана Тан», но не слышать о ней было невозможно.

К тому же, поскольку все книжные лавки Ичока активно продавали нелегальные копии, моя книга широко распространилась среди жителей города.

Даже если бы мы с Хвалин сутками печатали книги на нашем старом станке, мы бы не смогли обеспечить такой охват.

— Хвалин, я займусь этой стороной, — сказал я.

— А я — противоположной, — ответила она.

Мы с Хвалин разбирали второй том «Бури клана Тан», напечатанный другими лавками в качестве штрафа за нарушение торговой чести. Вчерашний рекордный объём продаж позволил нам быстро заполнить пустые прилавки.

Теперь в Ичоке я закрепил авторские права на свою книгу, и запасов второго тома было достаточно.

Популярность «Бури клана Тан» можно было полностью конвертировать в прибыль Тасога.

— Юнхо, давай откроем лавку, — предложила Хвалин.

— Хорошо, — ответил я.

Как только я открыл дверь, в лавку ворвались неожиданные посетители.

— Почему так долго не открываете? Хотите, чтобы люди извелись от ожидания? — возмутился один.

— Верно! Тот, кто должен распространять «Бурю клана Тан» среди народа, обязан открывать лавку на рассвете! — поддержал другой.

— Это же люди из Тасохэ? Что привело вас так рано? — спросил я.

Те, кто вчера первыми купили книги, зачем-то вернулись. Вряд ли они пришли пить чай перед завтраком.

За членами Тасохэ выстроилась очередь, поменьше, чем вчера, но всё равно внушительная. Может, хотят докупить второй том?

Вопреки моим ожиданиям, люди из Тасохэ не направились к стопкам второго тома, а подошли ко мне.

— Давай! — потребовал один.

— Что? — переспросил я.

Что давать?

— Третий том! — воскликнул он.

— Дайте нам третий том! — поддержал другой.

— Мы всю ночь ждали, чтобы увидеть третий том! — добавил третий.

Члены Тасохэ окружили меня, глядя с мольбой. Значит, пришли из-за анонса третьего тома.

— Третий том ещё не вышел, — спокойно сказал я, скрывая радость от очередного успеха.

— Почему не вышел?! — возмутился один.

— Второй том только что появился, как может быть готов третий? — ответил я.

— Кх! Почему, почему нет третьего тома?! — простонал другой.

— Когда выйдет третий том? — спросил третий.

— Как и в прошлый раз, он появится, когда почти весь тираж второго тома будет распродан, — сказал я, указывая на гору книг позади.

— Нет, так нельзя… — сокрушённо пробормотал один.

— Зачем столько напечатали?! — посетовал другой.

Члены Тасохэ с отчаянием смотрели на стопки второго тома.

— Если бы я мог впасть в спячку, как медведь, я бы это сделал! Прочитал второй том и сразу ждать третий! — воскликнул один.

— Если Хопиль не может сразу выпустить следующий том, зачем писать так увлекательно? Зачем делать так интересно и не выпускать третий том?! — возмутился другой.

— Верно! Если книга интересная, не заставляй нас мучиться! Придётся безнадёжно ждать, как две красавицы-мечницы будут бороться за Тан Чжона? — добавил третий.

— Хопиль точно из демонической секты! — заявил четвёртый.

Члены Тасохэ горестно вздыхали, но один из них вдруг решительно объявил что-то, предвещающее неприятности.

— Что ты сказал? — переспросил другой член Тасохэ, озадаченный.

— Он вырезает сердца людей, заставляя их жаждать следующего тома — чем это отличается от демонических искусств? Он вырезал моё сердце, точно! Он владеет демоническим искусством разрыва! — заявил мужчина.

К счастью, это было сказано без злого умысла.

— Ха! Как ты смеешь говорить, что Хопиль владеет демоническим искусством? Если из-за таких злых слухов Хопиль в шоке напишет ещё одно «Хопиль…», ты ответишь? — возразил другой.

— Но нельзя же назвать это божественным искусством, если он вырезает наши сердца! — настаивал первый.

— Кх! Это правда. Назвать это божественным искусством — слишком мягко, а демоническим — слишком тонко. Давай договоримся на искусстве разрыва! — предложил третий.

— Ох, почему он этим искусством разрыва терзает моё сердце?! — простонал четвёртый.

— Раз книги должны быть распроданы для выхода третьего тома, давайте купим по два экземпляра второго тома и пойдём есть! — сказал пятый.

— Господин управляющий! Нельзя ли взять по десять книг? — спросил шестой.

— Пока что по две, — ответил я.

— Кх! — разочарованно выдохнули они.

На второй день продаж второго тома «Бури клана Тан» выручка мчалась вперёд, как корабль под попутным ветром.

* * *

Не только Тасохэ, но и другие читатели на следующий же день спрашивали третий том — настолько успешен был второй том «Бури клана Тан».

— Господин управляющий, я ищу кое-что, — сказал один покупатель.

Конечно, с таким ажиотажем появились и странные клиенты.

— Какую книгу ищете? — спросил я.

— Не книгу… Афродизиак. Если он реально существует, я бы купил, — ответил он.

— Что? — переспросил я.

— Я никому не скажу, но если достанете, вот столько денег… — сказал он, показывая чек с немалой суммой.

Так и знал, что кто-то такой найдётся.

— Господин, это книжная лавка, — сказал я.

В книжной лавке ищут книги. Это не место, где вместе с курицей доставляют наркотики. Зачем искать афродизиак?

— Я всё знаю, — заявил мужчина.

Что ты знаешь? Он вёл себя как капризный клиент, уверенный, что упрямством добьётся своего.

— По поводу афродизиака лучше обратиться в клан Тан из Сычуани, — сказал я, перекладывая ответственность, как чиновник, который отвечает, что это не его отдел.

— Если спрошу у клана Тан, достану? — уточнил он.

— Не знаю. Но если добудете афродизиак, за вами, как за Тан Чжоном, могут погнаться люди из клана Тан, — ответил я.

— А… Точно. Не подумал, — разочарованно сказал он и покинул лавку.

Надо повесить предупреждение, пока таких клиентов не стало больше.

* * *

Благодаря триумфу второго тома «Бури клана Тан» второй этаж Тасога был переполнен каждый день.

Члены Тасохэ собирались в зоне для общения и обсуждали «Бурю клана Тан».

— Тройной яд! Когда герой сказал, что у него есть план, я думал, он заранее подготовил ядовитое пространство, — сказал один.

— Я тоже. Думал, клан Тан из Сычуани способен только на мрачные интриги, но герой так тщательно продумал план и преодолел кризис! — добавил другой.

— Когда он сказал, что уже отравил воздух, я подумал, неужели он пожертвовал Ту Ынхян? Испугался! — признался третий.

— Сцена, где он кричит: «Ты уже отравлен!» после тройного яда — это просто… слов нет! — восхитился четвёртый.

Реакция на тройной яд ожидаемо хорошая. Даже Хвалин, не будучи из клана Тан, спрашивала, как я придумал такое использование ядов. Для читателей это, должно быть, тоже было удивительно.

— Второй том просто сумасшедший! — воскликнул один.

— Хопиль… Даже его псевдоним сияет! — сказал другой.

— Ждать третий том тяжело, но пусть всё так и продолжается, — добавил третий.

— А вдруг следующий том будет неинтересным… — предположил четвёртый.

— Стой! Потерять веру — значит умереть! — возразил пятый.

— Сомневаться в Хопиле?! Ты что, из тех смутьянов, о которых говорят? — спросил шестой.

— Простите, не буду сомневаться! — поспешно сказал четвёртый.

Так сильно хвалят, что даже неловко. Раз торговля идёт хорошо, может, угостить Тасохэ закусками?

— Содержание мне понравилось, но жаль, что Тан Чжон не завершил бой ядовитым пространством, — сказал один.

— Ха-ха, этот парень слишком любит ядовитое пространство! Неудивительно, что он кричал по ночам: «Добро пожаловать в моё ядовитое пространство!» — и получил презрительный взгляд от младшей сестры, — пошутил другой.

— Эй, ты обещал держать это в секрете! — возмутился первый.

— О, я думал, только я так делал! — удивился третий.

— Точно! Я не один! — обрадовался четвёртый.

— Верно, в этом нет ничего стыдного. Разве это не культовая сцена, которую стоит повторить? — сказал пятый.

— Ха-ха, правда! Это же легендарная фраза! Давай все вместе попробуем! — предложил шестой.

— Отлично! Раз, два, три!

— «Добро пожаловать в моё ядовитое пространство!» — хором крикнули несколько молодых членов Тасохэ, принимая эффектные позы.

Проходящие мимо женщины посмотрели на них с презрением.

Пожалуйста, спасите. Не делайте так. Это станет вашим чёрным пятном в истории!

— Что делаешь? — спросила Хвалин, подойдя ко мне, пока я, не в силах слушать, как Тасохэ обновляет свои тёмные страницы, опустил голову.

— Слушаю отзывы о «Буре клана Тан», — ответил я.

— Хорошие? — с игривой интонацией спросила она.

— Отличные, — уверенно ответил я, усмехнувшись. Хорошие отзывы читателей всегда заставляют автора танцевать.

— Мне тоже нравится, — сказала Хвалин, улыбнувшись в ответ на мою улыбку, и направилась к кофейной стойке.

— Я сделаю. Отдыхай, — сказал я.

— Я могу сама, — возразила она.

— Ты и так много работаешь. Отдыхай, когда есть возможность, — настоял я.

Чем оживлённее становится Тасога, тем больше работы у Хвалин за кулисами. Ведение счетов, учёт запасов, печать, управление персоналом — в отличие от меня, проводящего большую часть времени на втором этаже, у неё дел невпроворот.

— Что ты говоришь? Мы же работаем вместе, — сказала она, присев на стул у прилавка и глядя, как я готовлю кофе.

— Вот, кофе. Крепкий, — сказал я, подавая ей чашку.

— Спасибо. О чём сейчас болтают в Тасохэ? — спросила она, указывая подбородком на их столик, принимая кофе.

— Не могут понять, чего Тан Чжону не хватает, чтобы бросать таких прекрасных женщин ради погони за развратником, — передал я ей их возбуждённые голоса.

— Вот и мне интересно, — сказала Хвалин.

— Что? — переспросил я.

— Почему Тан Чжон оставляет этих женщин? — уточнила она.

— Оставляет? Не оставлял он никого, это слишком грубо сказано, — возразил я.

Они ведь ещё встретятся, говорить, будто он их бросил навсегда, — перебор.

— Короче, почему так? — настаивала она.

— Тан Чжон — герой. Если бы он был обычным мужчиной, желающим спокойной жизни, он бы не преследовал развратника. Чувство долга и страх, что тайны его клана утекли и могут навредить невинным, заставляют его отложить личное счастье ради погони, — объяснил я.

Герой должен ставить долг и честь выше богатства и славы. Пусть это и эротический боевик, в основе — дух боевых искусств. Понимаешь, Хвалин?

Я серьёзно ответил на её вопрос.

— Ха-ха, ты говоришь, как настоящий герой, — рассмеялась Хвалин, поперхнувшись кофе от моего внезапно серьёзного тона.

— Обычный человек, как я, не сделал бы такой выбор, но герой должен ставить ценности выше собственного счастья, — добавил я.

— Красиво сказано, — продолжая смеяться, сказала Хвалин, глядя на меня и попивая кофе.

Чувствую себя немного неловко. Кажется, я случайно выдал свою скрытую натуру фаната боевых искусств, которую старательно прятал в этом мире.

Даже когда друзья-инсайдеры обсуждали, что лучшая техника героя манги — это резиновый удар, я сдерживался.

— Закончили говорить? — раздался голос.

— Да, всё сказал! — ответил другой.

Пока я справлялся со смущением, со стороны Тасохэ донёсся громкий крик. Весь стол встал и начал хватать друг друга за воротники. Что происходит?

— Хвалин! — позвал я.

— Да! — откликнулась она.

Ситуация была на грани драки. Мы с Хвалин бросились разнимать членов Тасохэ.

— Только что всё было мирно, что случилось? — спросил я.

Мы с Хвалин с трудом разделили дерущихся на две группы и встали между ними, чтобы выяснить причину.

— Послушайте, господин управляющий! Не могу поверить, что эти невежды, ничего не понимающие в романах, были с нами в одном обществе! — возмутился один.

— Это кто тут говорит?! Такие низкие типы! — огрызнулся другой.

— Ах ты! — крикнул первый.

— Драться? Хочешь драться?! — ответил второй.

— Да что происходит?! — снова спросил я, разведя руки, чтобы их остановить.

Что за чёрт? Из уст разгневанного члена Тасохэ вырвалась неожиданная причина.

— Эти типы… Нет, эти подлецы! Они утверждают, что законная жена Тан Чжона — девка Ту Ынхян, а не первая красавица Сычуани Ку Сокчжон! — заявил он.

— Что? Девка? Ты посмел оскорбить законную жену?! — возмутился другой.

— Куртизанка смеет претендовать на роль законной жены?! Знай своё место! — добавил третий.

Непредвиденная причина раскола в Тасохэ.

Битва за законную жену.

В тот день Тасохэ мгновенно разделилось на два лагеря.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу