Том 4. Глава 71.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 71.1: Путешествие для отдыха — первый день

— Сэконд-доно…

Вы уверены, что сейчас действительно можно покидать столицу на три дня, в такое неопределённое время?

По дороге в торговый город Леньядор Сильвия задала этот вопрос с явным беспокойством на лице.

Если честно, у меня самого были некоторые сомнения.

Невольно приходили в голову мысли о том, что, пока меня не будет, жизнь Бесайда может оказаться под угрозой,

или же премьер-министр может что-нибудь провернуть за кулисами.

Но……

— По словам Виндфилд, это будет что-то вроде «Сугатаяки».

— Хоо…

— Сугатаяки? — Эко наклонила голову, не понимая.

— Это жестокое состояние, когда с жертвы убирают все клыки и крючья,

а затем прожаривают всё тело целиком.

Со временем жар усиливается, боль тоже усиливается,

а ответить атакой уже невозможно.

— Значит, она специально тянет время,

чтобы они нервничали всё сильнее,

Пока не совершили необдуманный ход?

— Возможно.

Ну, именно поэтому нам и не о чем беспокоиться —

можем просто спокойно отдыхать.

— Госпожа стратег… она всё уже просчитала?

Потрясающе…

Эко, так и не до конца поняв смысл, вдруг спросила:

— А это вкусно?

— Тебе бы не понравилось, — тут же ответил я, закатив глаза.

Со стороны этот диалог выглядел бы как полная глупость,

но именно за такую простоту Эко мне и нравится.

——

…И затем, спустя целый день пути,

мы наконец добрались до Леньядора, кое-как убив время в дороге.

После прибытия мы втроём — я, Сильвия и Эко —

вместе с Первым придворным магическим подразделением

решили сначала заселиться в гостиницу.

Это была большая, роскошная гостиница высокого класса,

в которую, казалось бы, невозможно было забронировать номера

всего за три дня.

Однако она была полностью зарезервирована для нас,

используя имена Второго принца и графа Ламберджека.

— П-почему именно здесь…

Эта гостиница — это же……

Черри-чан, глядя на здание снизу вверх,

спросила это с выражением, по которому было ясно:

Слишком дорого.

— Рекомендация от графа.

Хорошее место, не так ли?

— Ха…

И что вы хотите этим сказать?

Показать нам гостиницу, в которой будете жить сами?

Это какой-то завуалированный сарказм?

— А?

Вы тоже здесь останавливаетесь.

— Э?

— Э?!

После короткой паузы, не сразу осознав сказанное,

Черри-чан широко раскрыла глаза и подбежала ко мне.

— П-подождите…

Вы что, забронировали здесь номера на двести человек?!

— Нет, не номера.

Всю гостиницу.

— Всю гос…?!

Она повторила это, отвернувшись в сторону и потеряв дар речи.

Услышав наш разговор,

капитан Зефир быстрым шагом подошёл к нам.

(Переводчик: может будем называть его капитан Зефирка?)

— П-парень!

У нас нет бюджета на такие вещи!

Ты вообще понимаешь, сколько это будет стоить?!

— Разве я не говорил вам заранее

оставить все вопросы с размещением мне?

— Никто не ожидал ТАКОГО!

…А, я его разозлил.

— Сэконд-доно. Это плохо, — прошептала Сильвия мне на ухо.

Я понял, что она имеет в виду, ещё до того, как она договорила.

Увидев шокированную Черри-чан и злого капитана,

члены отряда, ожидавшие сзади,

заметно приуныли.

Это было ожидаемо.

После целого дня дороги они надеялись наконец отдохнуть,

а такая сцена явно портила настроение.

Если так пойдёт и дальше,

утренний моральный дух перед походом в подземелье Нгултрум

будет крайне низким.

— Эй! Все, послушайте!

Внезапно меня осенила идея,

и я вышел вперёд.

План был прост:

одним выстрелом убить двух зайцев —

поднять боевой дух и одновременно заработать симпатию.

— Я БЕРУ ВСЕ РАСХОДЫ НА ПРОЖИВАНИЕ НА СЕБЯ!

ПЕЙТЕ СКОЛЬКО ХОТИТЕ, ЕШЬТЕ, РАЗВЛЕКАЙТЕСЬ,

ИДИТЕ В КУПАЛЬНИ, СПИТЕ СКОЛЬКО УГОДНО!

В тот же миг раздались радостные крики.

Аплодисменты, свист — всё слилось в один шум.

И даже так они умудрялись держать строй.

Как и ожидалось от солдат.

Если они так радуются, просто потратив мои деньги,

то почему-то радостно становится и мне.

Пожалуй, я понял:

деньги лучше всего тратить именно так.

— Но!

Сегодня не напивайтесь слишком сильно.

Если завтра у кого-то будет похмелье —

даже не монстр, а я сам вас убью.

Я сказал это в шутку,

и сначала все замерли,

а потом разразились смехом.

А-ах…

Приятное чувство.

— Парень…

Как бы это сказать…

Ты правда уверен, что всё в порядке?

— Уже ничего не поделаешь.

Бронь оформлена — отказаться нельзя.

— В-вот как?

— Всё нормально, капитан.

Отбросьте серьёзность и наслаждайтесь.

Для меня такие расходы — пустяк.

— ……Ха-ха.

Ну, раз так…

Капитан Зефир слегка поклонился —

словно выражая благодарность —

и вместе с остальными вошёл в гостиницу.

На его лице была такая улыбка,

что казалось — ещё немного,

и он начнёт подпрыгивать от радости.

Совсем не тот человек, каким он был минуту назад.

— Эм… что?

Ты тоже можешь идти внутрь, Черри-чан.

— Какой откровенный способ купить расположение.

Вот почему я ненавижу выскочек-богачей.

— Ну да.

Я ведь только недавно разбогател,

так что вообще не знаю, как правильно тратить деньги.

— ……Хмф.

Вот как?

Отвернувшись от меня,

Шерри-чан пошла следом за капитаном и остальными.

Пока я смотрел ей вслед с лёгким недоумением,

Сильвия подошла ко мне, неся уставшую Эко на руках.

— Эм…

Та девочка, похожая на кокэси*…

Тебе не кажется, что она похожа на кого-то знакомого?

— Правда?

— Уму.

На кого же…

Эх… на кого?

— На кого?

— ……Ну, тебе тоже не кажется,

что она похожа на кого-то из наших?

— Я уже в который раз спрашиваю: на кого?

В итоге Сильвия так и не вспомнила,

просто бормоча «да-да».

Похожа на кого-то…?

Ну, резкость и холод Черри-чан

совсем не как у Юкари.

Внешне она, скорее, ближе к Эко.

Но раз Сильвия не может вспомнить,

значит, это явно не кто-то близкий мне.

Ну и ладно.

Сейчас мне важнее выпить и принять ванну.

Раз уж мы здесь,

будет грех не насладиться этой роскошной гостиницей.

С этими мыслями я вошёл внутрь,

настроение у меня было отличное.

(Кокэси — это традиционная японская деревянная кукла.

Обычно она без рук и ног, с простым цилиндрическим телом, круглой головой и минималистичным лицом: несколько линий вместо глаз и рта.

Часто раскрашивается узорами и имеет аккуратную причёску. Выглядит просто, немного отстранённо и «неживой», из-за чего сравнение «похожа на кокэси» обычно означает: маленькая, стройная, неподвижная, с холодным или безэмоциональным выражением лица.)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу