Том 1. Глава 22

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 22

Спасибо Tatum Red за кофе <3

— Мне кажется, или сегодня моё лицо выглядит не очень хорошо? — спросил Сидрейн, чувствуя себя странно неуверенно.

Впервые с тех пор, как Сидрейн стал королём, Артур увидел, как этот мужчина ужасно пристально вглядывается в своё отражение в зеркале. Артур посмотрел на лицо Сидрейна. Оно было красивым; его красоту нельзя было описать одним словом. Тем не менее, Сидрейн продолжал упорно смотреть в зеркальную гладь, по-видимому, совершенно не уверенный в себе, и продолжал жаловаться на свой внешний вид.

«Если уж вам не нравится собственное лицо, то и во всём мире не найдётся лица, которое вам могло бы понравиться, Ваше Величество», — Артуру очень хотелось успокоить его, но он не произнёс этого вслух.

— Мне не нравится этот наряд. Принеси что-нибудь другое. И ещё, принеси мне все украшения. Мне нужно найти хоть что-нибудь, что можно было бы надеть. — отдал приказ Сидрейн.

— С кем же вы собираетесь встретиться сегодня? Неужели вы направляетесь на Жёлтый остров? — спросил Артур, но ответа не получил.

В Империи Ле Таер было целых семь королей, и один из них должен был рано или поздно занять место Императора. Император — должность, ведущая к огромной ответственности, но и дающая большой авторитет. Однако также очень легко было стать мишенью, что осознавали все, включая нынешнего Императора. Говорили, что он даже спал со светом, и это не было преувеличением. И всё из-за существования Сидрейна, мастера меча и самого могущественного короля. Кроме того, он всё ещё был молод — ему было всего тридцать лет.

Было известно, что, если бы Император не был бы стариком, которому исполнилось практически семьдесят лет, трон для Сидрейна был бы навеки потерян. Сидрейн вообще никогда не задумывался о мнении Императора. Когда он шёл на встречу с ним, он никогда не думал о своей внешности, всегда стоял перед ним с незаинтересованным, скучающим выражением лица. Его не интересовала ни корона, ни сам Император.

Артур частенько сравнивал Сидрейна и Императора со львом и оленем, так как львы только во время охоты следили за передвижениями оленей. С другой же стороны, для оленя было вопросом выживания следить за присутствием льва. Отношения между ними были именно такими. Так что, когда Сидрейн отправлялся к Императору, ему была абсолютно безразлична его одежда. Скорее уж Император наряжался и ставил на стол лучшую посуду, чтобы показать Сидрейну свою власть.

Сидрейн попытался вспомнить сон, который ему приснился ночью, и спросил:

— Какой аромат нравится дамам? Налей в ванну ароматического масла, да побольше. Запах должен быть просто шикарным. — мужчина отдал команду более грубым голосом, чем обычно, потому что ночью он практически не спал.

Только тогда Артур понял причину странного поведения короля и спросил:

— Так вы делаете всё это для своей дамы?

Сидрейн был со многими женщинами, но никогда по-настоящему не заботился ни об одной из них. Множество женщин хотело быть рядом с ним из-за его рыцарского статуса или же из-за статуса короля; они буквально бросались на него. Единственной женщиной, которая не хотела Сидрейна и которую знал Артур, была его супруга, королева Розмари. Они оба не хотели поддерживать отношения друг с другом.

— Что скажешь, Артур? Если бы ты был женщиной, тебе бы понравилось, как сегодня выглядит моё лицо?

— Вы серьёзно, Ваше Величество? — Артур внутренне собрался с мыслями, поняв, что ему придётся сейчас думать, как женщина. Сидрейн молча улыбнулся в ответ на его вопрос, но его раздражение никуда не исчезло.

Кожа Сидрейна была влажной и более гладкой, нежели обычно, а его волосы были похожи на мягкую траву, размеренно развевающуюся на ветру. Тем не менее, мужчина определённо сохранял свой прежний стиль. В его теле, в его горящих глазах чувствовалась страсть; на нём была красивая одежда, но он всё же не мог оторваться от зеркала, будто бы ему всё ещё чего-то не хватало.

— Тебе не кажется, что моё лицо выглядит немного странно? — в очередной раз неловко спросил Сидрейн.

— Вы, кажется, совсем не спали, но благодаря вашей идеальной внешности этого совершенно не заметно, Ваше Величество.

— Как ты узнал, что я плохо спал? — Сидрейн с подозрением оглянулся на Артура.

— Потому что у вас немного хриплый голос. Если вы выпьете чай с мёдом, вам станет лучше.

— Тогда принеси мне немного. Я не могу позволить себе плохо звучать.

После этой просьбы мужчина слегка прищурил глаза, размышляя:

«Если в теле Розмари находится Айрис, то это именно её я ударил по лицу! Из всех возможных вещей, которые можно было сделать, я сделал именно это! Я лишь однажды ударил эту сумасшедшую суку, но что, чёрт возьми, мне делать, если это была Айрис? Розмари убила человека и заслуживала того, чтобы её ударили, но Айрис… Айрис не заслуживала того удара».

— Не думаю, что у меня получится сегодня произвести на неё хорошее впечатление, — пробормотал Сидрейн, уже неохотно глядя на своё отражение.

Теперь он понял, что он не просто ударил по лицу девушку, которая едва выжила, но ещё и попытался принудить её к сексу. Правда в том, что, когда он дал ей пощёчину, он рассчитывал, что она не будет стоять столбом и терпеть подобные выходки, даже если она совершила преступление. Для их пары было совершенно естественно вести себя таким образом; их супружеские отношения всегда были похожи на войну. Они были настоящими врагами, и супружеское ложе для них было полем битвы. Однажды Розмари даже накачала его наркотиками, чтобы он не мог держать себя в руках. Нормальным было и то, что она раньше замахивалась на него кинжалом. Однако Сидрейн всё ещё терпел её. Затем Розмари своим поведением убила себя, пытаясь уничтожить Айрис.

Несправедливо, но неизбежно то, что первое впечатление, которое он произвёл на Айрис, было ужасным.

«Если я не попытаюсь что-то сделать, всё станет только хуже. Я должен произвести на неё лучшее впечатление».

— Принеси мне большой букет цветов, — велел он Артуру.

— Немедленно принесу, Ваше Величество.

— И ещё позови ювелира.

Сидрейн поднял руку и прикрыл рот ладонью. Его сердце бешено колотилось, когда он думал об Айрис Элейн. О девушке, которую все считали мёртвой. О девушке, которую забыли… Но не все. О девушке, которая так сильно когда-то была похожа на мальчика. А теперь она стала его женой. Может лицо Розмари и выражало вечное недовольство, но это теперь не имеет значения. Не важно, как она выглядит, пока внутри неё находится Айрис.

«Айрис — моя жена».

Улыбка расплылась по его лицу, когда он осознал этот факт.

Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу