Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3: Под бледным лунным светом (3)

Под бледным лунным светом (3).

Вольный город Бэйвуд.

Это место было так плотно засажено деревьями, что даже название города включало дерево. Начало города было также началом деревни, где собирались лесорубы.

Река, по которой лесорубы сплавляли и перевозили брёвна, теперь стала центром логистики, и по мере накопления денег и людей, она превратилась из деревни в город.

Кроме того, он был удивительно географически зажат между королевствами Феликса, Гартарии и Антона, поэтому ему было присвоено звание «вольного города», которым не управляло ни одно королевство из-за сложных дипломатических, политических и военных соглашений между тремя королевствами.

И перед этим городом стояло три человека.

Мужчина огромного роста с пышными волосами, блондинка в грязном наряде горничной и черноволосый мальчик в одежде, которую может увидеть любой желающей.

Несмотря на весьма подозрительную комбинацию, охрана Бэйвуда специально их не задерживала и не проверяла их.

«В конце концов, это «вольный город»».

– Я очень волновался, смогу ли я пройти, но меня никто не остановил? Если бы мы сделали это в Норрингтоне, у нас были бы проблемы.

– Это вольный город.

Это был естественный результат, потому что это был город логистики и торговли, город, который не принадлежал ни одному королевству.

Если бы охранники проверяли всех людей и товары, входящие и выходящие из города, как в других городах, поток логистики остановился бы в одно мгновение.

Конечно, охрана города находится в плачевном состоянии, потому что блокпост и обыск не проводятся должным образом.

Не будет преувеличением сказать, что город состоял из многочисленных торговцев, странников и преследующих, нацелившихся на них.

– Здесь шумно.

– Вероятно, так.

– Эти беспорядочные связи, это грязно.

– Это тоже.

Как только вы входите в Бэйвуд, вашему виду предстаёт бесконечная очередь уличных торговцев. А также…

– Господин, вы не должны поворачивать голову налево.

Лицо Эмилии нахмурилось, когда она увидела проституток, которые вышли на обочину и заигрывали своей грудью.

Если бы это был обычный город, то сцена проституции, имела бы место только в тайном переулке, а не здесь, на обочине дороги.

И горожане естественно принимают происходящее как ни в чём не бывало.

Это был Бэйвуд, город, в котором все человеческие желания были разбиты вдребезги.

Эмилия, проработавшая почти всю свою жизнь горничной в особняке Кадма, не любила этот свободолюбивый город.

Рак'шар жил в тихом лесу, избегая людей, поэтому он хотел только поскорее выбраться из этого шумного города.

Это был не тот город, в котором он хотел бы оставаться надолго, даже будучи Бланом, любимцем преследователей Гартарии.

Прежде всего, это также место, где умер Рак'шар.

«Тем не менее, это единственный способ безопасно выбраться».

Это был Блан, который прибыл сюда в прошлой жизни.

Поскольку он был загорожен горами, перемещение товаров с Норрингтоном не происходило активно, но с точки зрения расстояния это было естественно, потому что это был ближайший город к поместью семьи Кадмус.

И преследователи Гартарии будут иметь это в виду.

Блан предсказал, что погоня прибудет самое позднее через день или два.

Каким бы хаотичным ни был Бэйвуд, найти мальчика, похожего на аристократа, не составит труда.

Так как же Блан в прошлой жизни выбрался из этого города?

Несмотря на то, что сейчас он имеет форму мальчика, он наёмник-ветеран в свои 40, который прошёл через все трудности, но в своей предыдущей жизни он был просто мальчиком.

«Это действительно хороший инструмент для продажи».

Оглянувшись вокруг Бэйвуда, у которого были лишь короткие, но яркие воспоминания, Блан горько улыбнулся, что не соответствовало его возрасту.

Это была простая история.

Блан был продан в рабство наёмникам до того, как преследователи Гартарии смогли проникнуть в город.

Верный охотничий погиб, пытаясь спасти его.

И наёмники ни дня не оставались в этом городе и бежали, словно убегая.

С молодым носильщиком, которого превратили в раба.

Блан подумал про себя: «Разве это не довольно правдоподобная прелюдия к бурной истории жизни человека, который дожил до конца света и, в конце концов, вернулся?»

– Господин, что теперь?

Спросила Эмилия, которая каким-то образом сбежала в это место, но не могла решить, куда и как дальше двигаться.

То же самое было и с Рак'шаром.

Блан был самым младшим и заслуживал защиты, но для них обоих Блан был единственным, кого можно было назвать работодателем и владельцем, поэтому для них было естественным спрашивать его мнение.

– Сначала, я продам здесь мамины вещи.

– Но, господин…

Как только она услышала, что я продаю украшения, большие глаза Эмилии тут же начали наполняться влагой.

– Тут ничего не поделать. Без денег мы умрём.

– И всё же…

Это была Эмилия, которую мать Бланка, Недриан, очень любила и долгое время лелеяла.

В некотором смысле, Эмилия, возможно, была более чуткой к вещам Недриана, чем Блан, который путешествовал на протяжение 30 лет.

– Если бы моя мать была с нами сейчас, она бы сказала мне продать их. Память о моей матери не имеет значения. Наша безопасность на много важнее.

Эмилии, которая не осмелилась опровергнуть слова Блана, ничего не оставалось, как вытереть слёзы грязным рукавом.

Бланк, которому было суждено подвергнуться угрозе, если она громко заплачет, наблюдал, как Эмилия молча и беззвучно проливает слёзы. Он почувствовал, как из глубины его души поднимается чувство жалости, которое он считал изношенным за последние 30 лет.

«Это сводит меня с ума».

– Эмилия.

– Да, господин.

Вид слёз, капающих из этих больших глаз, вызвал у меня больше смеха, чем жалости.

– Сколько тебе исполнилось в этом году?

– Мне 22.

– Когда ты появилась в нашей семье?

– Мне было 4 года.

Даже в старых воспоминаниях Блана Эмилия была самой молодой служанкой, но Блан не знал, что она была там с такого юного возраста.

– Возьми это. Присматривая за моей матерью почти 20 лет, ты заслужила это.

Блан вложил золотую шпильку в руку Эмилии.

– Благодарю, господин.

– Возможно, мне придётся продать всё, кроме этого. Хотела бы ты взять что-то ещё? Их не так много, но просто выберите один.

– Нет. Нет. Мне достаточно и этого.

Должно быть, эта шпилька понравилась Эмилии больше всего.

Эмилия крепко сжала шпильку, которую ей подарил Блан.

– Будь осторожна. Здесь кишат карманники. Если они увидят её, тебя схватят в одно мгновение.

– Эй!

Эмилия, которая размышляла, услышав эти слова, быстро сунула шпильку в карман своей юбки.

Из-за этого её гладкие босые ноги под юбкой были выставлены напоказ, но Эмилии было всё равно, наверное, потому что она была отвлечена шпилькой.

– Рак'шар. Ты знаешь какие-нибудь магазины, торгующие здесь безделушками?

– Извините, господин. Я впервые в этом городе…

Не только этот город, но и все остальные посёлки и города были первыми для Рак'шара. Потому что он был Рак'шаром, который жил жизнью отшельника, заключенного в лесу.

– Что ж… … Тут я ничего не могу поделать.

Блана, наёмника-ветерана, которому было за 40, не смог бы обманет ни один магазин, в который он заходит, но проблема в том, что сейчас он выглядит как 13-летний мальчик.

Торговаться не проблема, но это свободный город, полный беззакония.

Когда распространятся слухи, что 13-илетний мальчик носит связку золота, он был бы мёртв менее чем через час.

– Ну, у меня есть немного скопленных денег, думаю, прямо сейчас, стоит воспользоваться ими.

Возможно, ему стало жалко Блана из-за того, что он собирался продать вещи своей матери, поэтому Рак'шар вручил Бланку небольшой кожаный мешочек, который был прикреплён к его талии.

«13 серебряных монет...”

Если бы это был обычный город, на эти деньги 3 человека могли бы прожить неделю, но это был вольный город.

Из-за характера вольного города с высокими ценами, на эти деньги было бы сложно прожить 2 дня.

А так как преследователи Гартарии будет завтра или послезавтра, необходимость как можно скорее выбраться из этого города не изменилась.

«Нам придётся уйти отсюда сегодня вечером».

Покинуть город не составило труда. Потому что это был Бэйвуд, вольный город.

Однако проблема заключалась в том, что их передвижение будет раскрыто.

Если погоня Гартарии найдёт их следы, их непременно поймают — это только вопрос времени.

Нужно было скрыться от них, пока они не вошли в царство Феликса.

Блан, который много раз размышлял, вдруг поднял голову и посмотрел на небо.

Солнце в небе было точно над его головой.

Полдень.

– Молодой господин?

Рак'шар был озадачен.

Потому что Блан вдруг поднял голову и начал смеяться.

– Рак'шар, ты ещё жив?

Блан взглянул на небо и улыбнулся, словно в исступлении, затем посмотрел на Рак'шар и снова улыбнулся.

Прошлая жизнь, в настоящее время.

Рак'шар был убит мечами наёмников.

Чтобы убить его, чья жизненная сила была цепкой, как у полуоборотня, наёмники десятки раз вонзали в Рак'шара свои мечи и рубили его.

13-илетний мальчик, у которого не было другого выбора, кроме как беспомощно смотреть на смерть друга.

– Да, да. Господин, я жив?

Хотя Рак'шар и ответил на случайный вопрос Блана как попало, Блан был очень доволен ответом.

– Отлично. Очень хорошо!

Увидев счастливого Блана, когда тот хлопал в ладоши, у Рак'шара и Эмилии на лицах появилось тревожное выражение.

В этом не было ничего странного, даже если бы он сошёл с ума, так как его родители умерли, а семейный особняк был разрушен.

Однако, вопреки тому, что они думали, разум Блана всё ещё был цел. Он хладнокровно судил обо всё, выходя за рамки обычного.

– Отлично. Давай сначала возьмём номер в гостинице. И, Рак'шар, ты взял достаточно стрел?

– Да, молодой господин.

– Тогда ты сможешь стрелять и убивать людей этим стрелами?

Жуткая энергия внезапно появилась в глазах Бланка.

Рак'шар, который случайно встретил эти глаза, сглотнул слюну, сам того не осознавая.

– Ну, если господин прикажет, всё возможно.

Рак'шар, верный охотничий садовник.

Он был лучшим охотником в Норрингтоне.

Был метким стрелком.

– Тогда вечером пойдёшь со мной.

– О чём вы говорите?

– Узнаешь, когда пойдёшь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу