Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1: Пробуждение

Я смотрела на телевизор, который не показывал ничего, кроме белого шума. Вроде бы это я смотрела его. Причина, по которой я говорю так неуверенно, заключается в том, что я лишь недавно пришла в сознание. …Итак, я смотрела на телевизор очень долго, но ничего не менялось, так что я, наконец, решила уйти. Мне показалось, что я просто умру от скуки, если продолжу смотреть на него.

«Что происходит?»

Как только эта мысль мелькнула в голове, сцена предо мной внезапно изменилась. Мир вокруг меня закружился, как будто переключили канал. Я подумала, что буду чувствовать себя очень плохо, но этого не произошло. Казалось, что проходят десятки минут. Меня крутило туда-сюда и каким-то образом я оказалась внутри телевизора. Через экран я могла видеть внешний мир, шедший своим чередом. Это всё казалось мне абсолютно бессмысленным. Кружение становилось все медленнее и медленнее, и когда два огонька, пришедшие из неоткуда, смешались со мной, нас окутал свет, невероятно яркий. Я почувствовала себя совершенно невесомой, и меня унесло куда-то далеко-далеко.

«Что же это было?»

Я прошла через чёрный туннель, через очень холодную подводную синеву, через необъятную фиолетовую дымку и, наконец, нашла ослепительно-белый выход. Как только я шагнула в него, на меня обрушилось невероятное облегчение, и я ощутила небывалое чувство свободы, как будто взлетела в небо или даже в космос. Первая мысль, пришедшая мне в голову, была:

«Этот мир перевернулся ради меня».

... Конечно, для этого не было никаких предпосылок, но, рассматривая мир с несколько приподнятым настроением, я вдруг почувствовала, что до меня что-то дотронулось. Я не успела опомниться, как уже оказалась в крепких объятьях щеголеватого дяденьки с белой бородой.

О, я проснулась.

— Ой-ой?!

— ?

— Ну наконец-то Бог услышал мою молитву. О, великий Боже, благодарю тебя от всего сердца!

— ?

У мужчины было красивое лицо, но искажённое от насморка и слёз. Я попыталась открыть рот, чтобы хоть что-то ему сказать, но горло меня не слушалось, лишь отзываясь пронзительной болью. Такое чувство, что оно у меня всегда было очень слабым. Не знаю, так ли это.

— ...А, а-а-а?

— ...Ч-что происходит? Нет, не может быть. Опять. Этого всё ещё было недостаточно?

Дядя, который бледнеет и паникует. Я непроизвольно захотела ухмыльнуться, потому что это было довольно забавно, прямо как «Крик» Мунка, но у меня не получилось нормально изменить выражение своего лица. Оно будто окаменело. Но в любом случае было бы невежливо смеяться над кем-то, с кем вы ещё даже не знакомы.

— ...

— Ми-Мицуба? Ты в порядке? У тебя что-то болит?

— У-у-у... а-а-а.

— В конце-то концов, неужели и в этот раз магия была несовершенна?

Взрослый мужчина, который на полном серьёзе говорит о магии. А мне ещё казалось, что это я смотрю много аниме... Наверное, это просто какая-то шутка, чтобы разрядить напряжённую атмосферу.

— Т-так, надо что-то делать! Наверное, мне стоит позвать Николину...

— ...

Закрыв глаза и немного подумав, я решила отказаться от попытки что-либо сказать и просто указала на своё горло. Надо было догадаться сделать это с самого начала. После некоторого молчания дядя вздохнул с облегчением и улыбнулся.

— Так с тобой всё в порядке? У тебя ничего не болит?

Я утвердительно кивнула и снова показала на своё горло.

— Что такое, горло? У тебя болит горло?

Ещё один кивок. Кажется, он наконец понял.

— О, Мицуба. Ты так сильно напоминаешь мне мою любимую жену! Ты только проснулась, а уже хочешь, чтобы я услышал твой прекрасный голос!

— ...

Дядя весь мокрый от слёз. А водички мне пока так и не принесли.

— Как это мило... Нет-нет, вода сейчас важнее. Эй, не стойте столбом и принесите же скорее воды! У Мицубы болит горло!

— Я-я сейчас же принесу!

У меня болит горло, но зрение ясное. Тётушка-служанка по поручению торопливо протянула кувшин с водой. Дядя, поддерживая меня одной рукой, начинает меня поить. Понятно, похоже обо мне заботятся, как о маленьком ребёнке.

— Пей потихоньку. Теперь всё будет хорошо, ни о чём не волнуйся.

— ...

— Я буду оберегать тебя от всех бед. На этот раз я точно смогу это сделать. Кто бы что ни говорил, я буду защищать тебя всем своим сердцем. И ты станешь моей наследницей. Да, всё достанется только тебе и никому более.

— ?

Когда у меня на лице загорелся вопросительный знак, дядюшка криво улыбнулся и покачал головой.

— ...Ох, кажется, я был так счастлив, что слишком поторопился с некоторыми словами. Я много чего наговорил, но тебе не нужно из-за этого переживать. ...Хм, пожалуй, надо бы сперва накормить тебя, чтобы ты пришла в себя. И мне тоже надо бы умыться и попробовать начать беседу сначала. С таким лицом я показываю себя не с лучшей стороны. В любом случае, давай-ка поговорим об всём чуть позже.

Я слегка кивнула в ответ на мягкий голос дяди. Я очень благодарна ему за уделённое мне внимание, потому что мне теперь гораздо лучше понятна текущая ситуация. Но всё же позвольте мне спросить вас кое о чём. Я чувствую себя совершенно растерянной, не зная ответа на будоражащий меня вопрос.

— Один.

— Что? Что случилось?

— ...Один вопрос, пожалуйста, скажи мне.

— Конечно, спрашивай о чём угодно.

— Кто я такая?

После этих слов на лице дядя лишь на мгновение показалось разочарование, но вскоре он вернулся к прежней улыбке.

— Ты — Мицуба Блюроуз[1] Клоу[2]. Ты дочь рода Клоу и та, кто унаследует имя Блюроуз — одного из семи великих столпов Розелии. Но сейчас это всё не имеет значения. Просто знай, что ты — моя любимая дочь.

Мягко погладив меня по голове своей твёрдой рукой, дядя направился к выходу из комнаты, попутно раздавая указания своим слугам.

— Приготовьте самую лучшую еду, какую только сможете. И немедленно принесите мне что-нибудь переодеться. И прошу сделать это всё как можно скорее!

— П-подождите, господин! Н-но даже если вы просите нас покормить её, мы... м-мы не можем прикоснуться к юной леди.

— Глупости! Какая чепуха. Нам наконец-то больше не нужны ни волшебные камни, ни катализаторы. Это будет первая трапеза Мицубы, так что сделайте всё в лучшем виде!

— Н-но... если мы не справимся, что нам тогда делать...

— Тогда позовите Пьера, и пусть он всё устроит! Мне нужно срочно кое-что сделать для Мицубы!

Тётка-служанка нервно качала головой, а дядя – вероятно, являющийся моим отцом, не стал больше ничего слушать и просто ушёл. А тётка так и продолжала стоять ошарашенная.

Кажется, меня зовут Мицуба. Кивнув самой себе, я перевела взгляд на богато украшенное зеркало, стоявшее в комнате. Там была девочка с чистой белой кожей, похожая на куклу, с серебристыми волосами и голубыми глазами. На первый взгляд, звучит довольно хорошо, когда вы говорите, что кто-то похож на куклу, но я думаю, что на самом деле такой человек больше смахивает на мертвеца. Я попробовала приложить обе руки к своим щекам. Холодно. Однако, кажется, я всё таки жива. Я почти уверена, что не зомби. Так, ладно, проехали.

Я перевожу взгляд на слугу. По какой-то причине она издала небольшой крик и осталась стоять прямо и неподвижно.

— Эм-м.

— Да, да.

— Где это мы?

— М-ми, это комната Мицубы-сама. А я всего лишь покорный слуга, которому приказано присматривать за госпожой Мицубой.

— Да? А как тебя зовут?

— Р-ру, Рубина, меня зовут Рубина, служанка. Работаю в этом особняке около полугода.

— Вот как.

— Ми-Мицуба-сама.

Сказав это, тётя-служанка вдруг села на колени и начала молиться. Объектом этой молитвы, кажется, являюсь я. Мне поют что-то вроде молитвы, как Будде, пытаясь достичь нирваны. Но я совсем не похожа на кого-то такого.

— Ты высосешь мою душу?!

— Чего? Нет-нет, ей!

— Ты хочешь высосать мою душу?!

С каких это пор я стала высасывателем душ? Это что, опять какая-то шутка? Я не уверена. Я не знаю, вкусна ли душа. Но я могу предположить, что она, вероятно, имеет вкус сладкого мороженого. Так, шутки в сторону.

— А-а, я не знаю! Я ничего не знаю! Я ничего не видела и не слышала!

— Эй. Я действительно могу высасывать души?

— А-а-а, прости меня, прости меня! О Боже, пожалуйста, кто-нибудь помогите мне!

К сожалению, видимо, я не могу услышать ответ от этой тёти. Вдруг я почувствовала сквозняк и посмотрела в ту сторону. Дверь полуоткрыта, и оттуда выглядывают женщины в форме горничных и мужчина, похожий на дворецкого. Все они выглядят очень бледными.

Я соскользнул с кровати и неуверенно встала, ощущая дрожь в ногах. Почему-то у меня трясутся плечи и руки. Я чувствую, что иду каким-то странным образом. Тётя-служанка смотрит на меня, стуча зубами. Я попыталась положить руку ей на голову, чтобы успокоить её.

*Угхе*

Со странным звуком женщина пустила пузыри и упала вперёд. Но она кажется ещё живой, потому что от неё слышен стон. Я ничего не могу с этим поделать, поэтому снова перевожу взгляд в сторону двери.

— Аааааааааааааааааааа.

С громким криком служанки разбежались, как паучки. На месте остался лишь худенький дядюшка-дворецкий.

— Ох, моя спина. Что здесь происходит? Куда вы побежали?

— Так, а ты кто такой?

Спрашиваю я, глядя на дядю, который держится рукой за свою талию. Дядя обернулся и посмотрел в мою сторону, не пытаясь больше ни до кого докричаться.

— Меня зовут П-Пьер, я служу этому особняку уже много лет. Как дворецкий, я присматриваю за слугами.

— Господин дворецкий, да? Тогда я буду называть тебя Пьером. Может, хотя бы вы мне расскажите, что здесь происходит? Я совсем ничего не понимаю.

Я улыбнулась и медленно пошла в сторону дворецкого. Шаг за шагом, тихонько ступая по полу, чтобы на этот раз не испугать хотя бы его. Но Пьер, изо всех сил сопротивляясь, всё равно уже был с заплаканным лицом. Такая реакция заставляет мою голову болеть.

В любом случае, я чувствую, что грядут трудные дни. Скорее всего, будет нелегко. Ладно, я всё ещё ничего не понимаю, но надеюсь, что всё как-нибудь да образумиться.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Примечание переводчика

[1] Блюроуз — Blue rose — Синяя роза.

[2] Клоу — Clove — Гвоздика

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу