Том 1. Глава 43

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 43: Зелёная клетка

На широкой террасе солнечного дворца стояли только один белый стол и два стула. Молодой человек и молодая девушка сидели друг напротив друга.

Молодой человек — Юрий де фон Аргрей, наследный принц королевства Аргрей.

Девушка — виконтесса Кларисса де Линелло, которая только что была признана святой света.

Они вдвоем неторопливо пьют чай, а около дюжины слуг и рыцарей находятся примерно в 20 метрах, так что вокруг нет никого, кто мог бы услышать их разговор.

«Мы тоже это проверили. Кажется, твоя информация верна. Хотя она не очень приятна». (Юрий)

«Мне жаль это слышать. Но мы не должны игнорировать правду». (Кларисса)

«Я знаю. Если ты не можешь контролировать свои эмоции и разум, ты не можешь быть наследником престола». (Юрий)

«Да, это действительно Господин Юрий». (Кларисса)

Губы Юрия слегка скривились, когда он посмотрел на Клариссу, которая мягко улыбнулась.

«Я не ожидал, что этот мир будет в игре». (Юрий)

Кларисса — жительница этого мира. Однако она родилась с воспоминаниями и знаниями, которые отличались от других.

[Человеческий вид], который призывается в этот мир каждые несколько сотен лет — воспоминания о жизни в их мире.

У неё есть только смутные воспоминания о себе, живущей в том мире, но она много знала об этом мире.

Отомэ-игра – Грань между светом, тьмой и любовью.

В юном возрасте Кларисса поняла, что история этой страны и содержание игры очень похожи, поэтому она прочитала исторические книги и убедилась, что именно это и есть место действия игры и стоящее за ней существование.

«Нет, Господин Юрий. Этот мир реален. Хотя он был искажен и стал песочницей для богини». (Кларисса)

«………»

Этот мир был искажён 【Богиней】, чтобы быть очень похожим на содержание игры.

Она призывает девушек, которым понравился сценарий, и приводит их в этот мир как героинь.

Этот мир - огромная песочница для богини, чтобы наслаждаться её отомэ-играми.

Жизни многих людей были нарушены, чтобы соответствовать содержанию этого сценария. Даже Кларисса, которая осознала, что она главная героиня, родилась как незаконнорожденный ребенок в семье виконта и была вынуждена жить бессмысленными мучениями и нежеланной жизнью.

Хотя она и не собиралась этого допускать, Кларисса спокойно... хладнокровно решила воспользоваться этим.

«Всё в твоем «расписании» точно совпало. Что касается остального, я бы сказал, что всего лишь несоответствие во времени. Но оно верно почти на 90%». (Юрий)

«Богиня непостоянна, но она не изменит свой сценарий». (Кларисса)

«Если это ложь, то ты либо редкий мошенник, либо легендарный прорицатель». (Юрий)

«Ха-ха, я всего лишь героиня». (Кларисса)

«Значит, идеальный способ преуспеть — сделать тебя, героиню, королевой?» (Юрий)

«Главная героиня, святая, — это королева. Вот и всё, сценарий, созданный богиней, который обеспечит процветание страны и королевской семьи до следующей игры». (Кларисса)

«Но знает ли богиня об этом разговоре и не имеет ли она никаких озорных мыслей?» (Юрий)

«Богиня не так многогранна, как думает Господин Юрий. Из того, что я проверила, богиня не видит всей сцены. Только события». (Кларисса)

«Значит, она не слышит этот разговор...? Очень хорошо. Кларисса. Теперь ты у меня первая в очереди на помолвку.» (Юрий)

«Спасибо.» (Кларисса)

Кларисса склонила голову с изящной улыбкой, которая нисколько не изменилась.

«И, даже если она тоже святая, пожалуйста, откажитесь от мисс Минами. Она принадлежит богине, и она следует за двумя мальчиками, как ястреб, так что лучше не вмешиваться». (Кларисса)

«Она должна была быть моей невестой, но когда вмешивается богиня, это очевидно». (Юрий)

«Как вам мисс Шэрон? Она Вам понравилась?» (Кларисса)

«Если правильно помню, её называли злодейской дочерью или что-то в этом роде. Она хорошая девушка, конечно, но это потенциальная невеста для Джоэла. Что богиня собирается сделать для нее?» (Юрий)

«Она в любом случае не будет объединена с господином Джоэлом. Если вы придумаете несколько грехов и силой отнимете у неё свободу, богиня будет удовлетворена. Мисс Шэрон часто несчастлива в сценарии, поэтому вы не можете её спасти. Просто...» (Кларисса)

«Просто... что?» (Юрий)

«Если вам нужна эта служанка — мисс Флёрети — вам нужно быть осторожным». (Кларисса)

«...Что с ней?» (Юрий)

«Это то, что она персонаж, о котором я не знаю». (Кларисса)

Выражение лица Юрия исказилось, когда он увидел серьезный взгляд Клариссы.

«В дополнение к персонажам, в этом мире есть много других, называемых общими мобами. Однако эти мобы не слишком вовлекаются в важные события или линии персонажей. Если только это не какой-то скрытый персонаж, а эта служанка — ужасно жуткое существо». (Кларисса)

Посмотрев друг на друга в тишине некоторое время, Юрий, который успокоился, слегка махнул рукой, а Кларисса встала и склонила голову, завершая сегодняшнюю встречу.

«Ну, тогда, господин Юрий, прошу меня извинить». (Кларисса)

Юрий внезапно окликнут Клариссу, когда она, не снимая улыбки, говорила это и выходила из комнаты.

«Вы очень расчетливая женщина. Кларисса». (Юрий)

«О боже. Вам не нравятся расчетливые женщины…?» (Кларисса)

Юрий, встретившись взглядом с Клариссой, начал весело смеяться.

«Ха-ха, именно поэтому ты достойна быть рядом со мной». (Юрий)

При этих словах улыбка Клариссы сменилась слабой усмешкой, и она уже собиралась уйти…

«……землетрясение?» (Кларисса)

Почувствовав лёгкую дрожь, Кларисса обратила свой взор в сторону города. В этот момент огромная лиана растения прорвалась сквозь булыжники и потянулась к небесам, покрывая весь высококлассный городской квартал.

«……Что происходит? Это растение. Пошлите солдат немедленно! И позовите зеленую святую, пусть она с этим разберется!» (Юрий)

Юрий мгновенно оправился от своей ригидности и отдал указания окружающим.

Клариса, которая пришла в себя от ошеломленного состояния при звуке его голоса, на мгновение увидела в своем сознании лицо девушки, называемой «зелёной святой».

***

Доброе утро, и сегодня у нас замечательная служанка, Флёрети, которая наблюдает, как миледи растет по миллиметру.

Сегодня утром она выросла на 0,37 мм. По-настоящему чудесно видеть, как она продолжает расти до таких размеров.

«Вы не согласны?» (Флёрети)

Сколько бы раз я их, трех королевских служанок, ни била, они постоянно вставали, вероятно, потому, что я не торопилась убивать. Поэтому у меня не было выбора, кроме как связать их.

Дворцовые служанки отняли у меня много лишнего времени.

Я думаю, что миледи в безопасности с господином Энди и дворецким рядом с ней, но как служанка, я должна немедленно мчаться туда.

Нить все еще связана с выпущенной мной пауком-горничной, поэтому я знаю, где находится миледи.

Было бы проще, если бы я могла прыгать по крышам, но лозы, которые росли вверх, слиплись в небе и постепенно спускались в форме птичьей клетки.

При таком раскладе подземелье тоже может быть выкорчевано.

В конце концов, и то, и другое займет некоторое время, поэтому я продолжу идти по городу.

«Ааааааа!» (Кто-то из толпы)

«Отличный выстрел.» (Флёрети)

Я вталкиваю толстого, аристократичного вида дядю, с которым столкнулась на углу дороги, в первый коридор и продолжаю путь.

Кстати, я забыла проверить, не манипулируют ли тем человеком, с которым только что познакомилась. Ну что ж, что сделано, то сделано. Я позитивная девушка.

Кстати, почему у меня иммунитет? Потому что я не человекоподобный замечательный паук?

…А что, если миледи подвергается манипуляциям?

В любом случае, полагаю, нам придется просто одеть её в куклу-младенца, рекомендованную мной когда-то давно и от которой миледи решительно отказалась, и посмотреть, что из этого получится.

«……Ой?» (Флёрети)

Я знаю все закоулки и короткие пути в этом городе как горничная.

Исходя из этого, я выбрала тропу и обнаружила, что огромная лиана преграждает мне путь.

«Тогда… полный размах». (Флёрети)

*Бум!

Прошло уже много времени с тех пор, как я могла сделать полный взмах шипастой дубинкой. Обычно я воздерживаюсь от серьезных ударов, так как нижняя часть тела человека разорвётся... хмм?

Какой сюрприз. Разбитые лозы восстанавливаются в мгновение ока. Нет, это немного отличается от регенерации, или, может быть, это больше похоже на то, что лозы вокруг разрыва восполняются с того момента, где они порвались.

Но я узнала несколько вещей.

У растения маленькие цветы, и этот сладкий запах исходит от них. Это может быть вызвано насекомоядными растениями, которые вызывают у людей галлюцинации.

Кроме того, похожее на пыльцу вещество, выходящее из цветов, похоже, не прилипло к кончикам шипов.

В этом кончике есть проклятая руда, но также он обладает сильной магической силой. Другими словами, человек, которым манипулируют, должен быть человеком с низким значением магической силы.

«Это нехорошо». (Флёрети)

Я думала, что на данный момент будет безопаснее, если миледи будет под контролем. Однако из-за влияния моей еды уровень магической силы миледи значительно вырос.

Есть вероятность, что люди, находящиеся под контролем, нападут на миледи.

«Это……..» (Флёрети)

Когда я снова замахнулась дубинкой с шипами, чтобы броситься к миледи, манипулируемые люди собрались со всех сторон.

Они, должно быть, посчитали меня опасной из-за предыдущего удара. Многочисленные тонкие лозы вырвались из толстых лоз растения и попытались опутать меня.

«Ты хочешь мне помешать? Серьёзно… Давай, ничтожество». (Флёрети)

И люди, и растения замирают при звуке моего голоса, словно они напрягаются.

Если вы собираетесь помешать мне помогать миледи. Я собираюсь стать серьезной.

Белки моих глаз чернеют, а моя кожа становится блестящей бронзовой, пока они наблюдают.

Восемь 10-метровых черных паучьих ног вырастают из моей униформы служанки, словно пронзая мою спину.

Манипулируемые люди, которые, должно быть, увидели мою «истинную природу», начинают трястись, а растения, подвергнутые воздействию моей «истинной природы», гниют в мгновение ока.

«…..пожалуйста, потерпите, даже если будет немного больно…» (Флёрети)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу