Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2: День 2

Я проснулся.

Я все ещё не чувствую себя хорошо, но мне лучше, чем вчера.

Чулки, обвивавшие мою шею, исчезли.

Возможно, девушка забрала их с собой.

В любом случае, я потратил вчера всё утро, но не смог с ней поговорить.

Что мне делать?

Здравый смысл говорил мне, что быть запертым опасно.

(Успокойся. Сперва, давай попробуем осознать ситуацию, в которую я попал.)

Я снова осмотрел комнату.

Я не мог найти ничего кроме картонной коробки, и графического планшета на нём, и старого футона, на котором я спал, как я и думал.

Цепь была прикреплена к ошейнику на моей шее, и другой конец был закреплен на крючке, вбитом в стену.

Я не мог увидеть, что снаружи, потому что жалюзи были закрыты.

Я подкрался к окну, забыв о длине цепи.

Это плохо. Я знал об этом, но я даже дотронуться не могу до окна, что уже говорить о выходе наружу.

Цепь должна быть в три или четыре раза длиннее, чтобы я мог достать до окна.

Даже если я пальцами достану до окна, внутренний замок был запечатан чем-то прозрачным, похожим на клей, и потому что каким-то образом я был прикован, не было способа для меня сбежать отсюда.

(Все ещё не везёт, хах… Стоит попробовать кричать и звать на помощь?)

Таким образом, возможно, сосед или мимо проходящий заметит, что что-то не так.

(Но, даже если меня заметят, она зарежет меня быстрее, чем полиция или соседи прибегут на помощь.)

Это напомнило мне о унылом, старом ноже, который она держала своими белыми рыбьими пальцами.

Я все ещё должен был найти выход.

Это то, о чем думал бы нормальный человек. Похоже, я должен рассмотреть это…

(Но, даже если я выберусь, какая будет разница?)

В любом случае, мне некуда идти.

У меня едва есть мотивация искать или собирать материал для манги.

Тогда нет разницы, что я прикован.

Думая об этом, я теряю всякую волю к побегу.

Топ топ топ.

(Она пришла.)

Шаги раздаются эхом.

Я вернулся к старому футону и сел.

Клак.

Дверь открылась.

“…”

Девушка была молчалива, как всегда.

В её правой руке, был кухонный нож. В её левой руке и груди был прямоугольный серебряный поднос, который она держала.

Там также была порция йогурта, желе, и какие-то лекарства, которые я не узнал. Так же там была привязана ложка.

Девушка положила поднос на пол недалеко от меня.

Затем она прокатила поднос по полу ногой, пододвигая его ближе ко мне.

“Это должен быть мой обед? — — Прямо сейчас, я не голоден…”

“Просто ешь это.”

Я отказался, и она сдержано ответила мне.

Её голос звучал как успокаивающее пианино.

“…Я понял.”

Я взял ложку.

У меня не было настроение беспокоиться была ли пища отравлена.

“…”

В тишине, девушка снова вышла из комнаты.

Я подумал, что чувствую её взгляд на себе.

Она не моргала, смотря на меня из дверного проёма.

Я не уверен беспокоится ли она о том, ем я или нет.

Для такого потрепанного и больного тела, это было лучшее меню.

Я медленно поднёс еду с подноса себе в рот.

На вкус было, как и ожидалось.

Похоже, оно не было отравлено.

(Может эта ложка правда серебряная. Поднос не похож на те, что обычно используют в школе.)

В отличие от нержавеющей стали, он ощущался мягче.

Эти вещи, естественно, мне не принадлежат.

Я выбросил всё, что было в моем доме, и я не мог себе позволить купить такую дорогую посуду.

Это означало, что она купила это в другом месте.

(…Да кто она такая?)

Я без промедлений закончил свой обед, думая над этими вопросами.

Её взгляд в тот же момент испарился.

Я снова ничего не делал, после того как дверь крепко закрылась.

Я лежал в изумлении следующие несколько часов, смотря в потолок, но я не слышал ни единого звука от неё.

Как и ожидалось, мне стало скучно, и я осмотрел комнату, но не нашёл ничего нового.

Единственной оставшейся вещью была картонная коробка с графическим планшетом сверху.

Я не мог себя заставить рисовать что-то прямо сейчас, несмотря на всё свободное время, что у меня было.

Я лег и закрыл глаза.

Я убежал в мир снов, используя свое плохое здоровье, как отговорку.

––––––––––––

От переводчика: Я тут теперь кл... переводом командую. Прочитал мангу и решил перевести для вас это ранобэ. Надеюсь вас всё устраивает. Если заметили какие-то ошибки, то не стесняйтесь поправить меня в коментах. Так же можете заценить другой тайтл в моём переводе, но только если вы сладкоежка.

Перевод и редактура: Sockscrawler

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу