Тут должна была быть реклама...
― Ох, моя голова.
Хотя в этот раз я не впала в кому, как в прошлый раз, но у меня раскалывалась голова. Я схватилась за лоб и тихо выругалась.
«Хотя это был лишь сон, я меня болит голова, меня шатает и чувствую я себя просто отвратительно».
Такое ощущение, что место, где живут боги, находится где-то по соседству. Я приняла лекарство, которое мне принесла Лина. Во рту остался горький привкус.
«Но ведь то, что я сказала, не так уж далеко от правды, верно?»
В конце концов я разозлилась и сказала лишнее, но, если подумать, то та влюблённая парочка ни в чём не виновата, надеюсь, что они не пострадают от моей несдержанности. Тем не менее, если место и время будут подходящими, то всё и правда может сложиться.
«Не знаю, кто вы и откуда, но желаю вам всего самого наилучшего».
Коротко пожелав им счастья, я взяла в руки следующие документы. Это была информация об аристократах, активных в столичном обществе. Хотя знать вела себя так, словно они были благороднейшего происхождения, но в тайне они делали довольно много интересных вещей.
― Ого, у виконтессы Феррил три любовника? Вот это способности. Как она успевает встречаться с тремя, посещая столько чаепитий?
― Это просто. Она встречается с ними в карете, когда выходит из дома под предлогом посещения чаепития.
― А тебе откуда известно?
― Я много чего слышала с тех пор, как мы приехали в столицу. Здесь сплетни быстро распространяются среди горничных.
―...Вот как?
― Мы давно не нанимали прислугу для столичного особняка. Пришло довольно много горничных с рекомендательными письмами от других семей. Я предоставлю вам всю информацию, ― сказала Лина с очень решительным лицом, сжав кулаки.
Она выглядела так мило, что я улыбнулась.
― Нет, тебе нужно просто заботиться обо мне. Ты не должна перетруждаться.
― Хи-хи, мне не сложно.
― ...
― Гораздо хуже, когда у госпожи нет сил.
― Просто у меня сегодня мигрень. Не о чем беспокоиться.
― Хорошо... ― произнесла Лина с недовольным лицом, смазав конец фразы.
Я снова посмотрела на документы.
― Если подумать, то ты впервые приехала в столицу. Лина, почему бы тебе не взять выходной и развлечься? У меня всё равно нет ничего в расписании на сегодня и завтра.
― А, не надо. Всё в порядке.
― Тебе не скучно? Ты никогда не отлучалась из поместья по личным делам. Даже к родителям не ездила. Дворецкий жаловался, что в свой отпуск ты продолжала ходить на работу.
― А...Ну... Мне незачем возвращаться домой. Что касается столицы ― бродить по неизвестным мне местам это как-то...
«Это твой дом, но у тебя нет причин возвращаться?»
Хотя у меня были вопросы, но я промолчала, подумав, что там, наверное, что-то не так. Даже воздержавшись от попыток узнать о личной жизни Лины, я подумала, что хочу что-то для нее сделать.
― Тогда почему бы тебе не погулять с горничной из столичного особняка? Возьми ту, с кем у тебя самые дружные отношения. Я отправлю вас в подобие особенного отпуска. Разве не лучше отправиться гулять с тем, кто живёт в столице?
― Эм...да. Я подумаю об этом.
― Вот и отлично. И сожги это прямо сейчас. Никто не должен этого видеть.
― Да, хорошо.
Когда Лина ушла с кипой прочитанных документов, я откинулась на спинку стула. Поскольку головная боль в какой-то степени прошла, я закрыла глаза и начала приводить мысли в порядок.
«Я сделала всё, что могла, чтобы защитить Раэля. И в случае наихудшего варианта развития ситуации Иан и графство Эртен смогут сменить сторону. Так, а теперь ― самое вероятное, что тот, кто за всем стоит, находится среди тех, кто пытается свергнуть короля... Следует ли сначала нанести удар по ним? Или по Зорану? Одновременно... Вероятно, я подвергну себя высокому риску быть разоблаченной».
Что мне делать? Информация о наиболее вероятных личностях аристократов промелькнула в моей голове. Биение моего сердца напоминало тиканье сломанных часов. Быстро бегущие часы торопили меня с принятием решения. Спустя некоторое время я взяла приглашения на приёмы, разложенные на столе, и начала перелистывать их одно за другим.
«Для начала в рядах мятежников ничего не знают обо мне».
Я должна была присутствовать на собрании, но лишь как графиня Эртен ― я собиралась скрыть, что это я рассказала о пророчестве. В то же время я буду посещать различные общественные мероприятия, чтобы сблизиться с их жёнами и любовницами. Возможно, я смогу раскрыть их секреты, если найду отличие между тем, что внутри и снаружи.
― Эх, но когда я всё это закончу?
Есть только пять сильных кандидатов. Не так уж сложно изучить движения этих пяти человек, приблизиться к ним, выявить странности и исключить лишние варианты. Но я уже устала даже от мысли о том, что придётся иметь дело с таким количеством человек.
― Я сказала, что вернусь, как только смогу.
Я легла щекой на стол. От него исходил специфический запах обработанной древесины. Он напомнил мне Иана. Нет, я вспоминала о нем из-за чего угодно. Тёмно-зе лёное платье, которое я надевала вчера, герб Эртена на чашке, из которой я сейчас пила, и даже солнечный свет напоминал мне об Иане.
«Зачем я надела платье, похожее по цвету на глаза Иана? Зачем Лина принесла эту чашку? мне кажется, что я слышу голос Иана, который делает мне комплимент, говоря, что я как солнечный свет?»
* * *
― Мяу.
― Вот как?
― Мя-яу.
― Да, верно.
― Мяу-у.
― Да, я тоже хочу её увидеть.
Дворецкий графа Эртена, Фил, с беспокойством наблюдал за своим хозяином. Иан, чей радиус действия Иана с того дня, как уехала Велита, сидел на самом высоком подоконнике, разговаривая днём и ночью с плачущим котом. Было очевидно, что Ку был умнее других кошек, но он не мог разговаривать на человеческом языке. Хотя Иан лучше разбирался в животных, чем другие люди, он не мог говорить на кошачьем языке. Потому что у него не было ушей и хвоста, которыми бы он мог свободно шевелить, чтобы показать свои намерения.
«Конечно, у двух людей, которые ждут Велиту... Нет, у человека и животного одно и то же на сердце, поэтому они находятся в некоторой гармонии. Но как это может объяснить то, что произошло утром?»
Когда уехала Велита, Ку стал намного капризнее, начал игнорировать вареное куриное мясо, которое обычно ел и перевернул стейк из лосося, который подали Иану на обед. Слуга, который заботился о коте, побледнел и поймал его, а граф остановил его и произнёс:
― Так ты хочешь лосося, а не курицу. Жареное, а не варёное.
Благодаря этому впервые за долгое время Ку смог наесться до отвала. Раньше кот не любил рыбу. Фил даже дал ему кусочек варёного лосося, чтобы проверит ь, но Ку тут же отвернулся.
― ...
Но не это беспокоило Фила. Он переживал, что эти два человека, нет, человек и животное с каждым днём теряли свою энергичность. Дворецкий бы предпочёл, чтобы они дрались и ссорились, как раньше.
«Но зачем им драться, когда леди, которая могла обратить на это внимание, уехала?..»
Фил покачал головой, оставил Иана и Ку одних и спустился вниз. Взгляд серых глаз дворецкого стал резким.
― Что случилось?
― Срочное сообщение от Харена из столицы. Госпожа передала черный нефрит своему младшему брату.
―...Понятно. Я доложу господину.
― Хорошо.
Настроение испарилось, и Фил тяжело вздохнул. Уверенный в своей правоте, он сожалел, что не убил тайком Столло Джорана, даже если бы это означало ослушаться приказа.
«В любом случае, нужно сообщить об этом господину. Это будет нелегко».
Фил повернулся и поднялся вверх по лестнице. Ку, который до этого сидел рядом с Ианом и смотрел в окно, теперь свернулся на его ногах, закрыв глаза.
― Господин, пришло срочное сообщение из столицы.
― Что-то случилось с Вель?
― Госпожа подарила черный нефрит своему брату.
―...Разве у нас оставался черный нефрит?
― Она отдала ему свой.
― ...
― Что нам делать в этом случае? Ещё черный нефрит...
― Может мне стоило запереть Вель?
― Что?
― Было бы лучше запереть её в замке, чтобы она смотрела только на меня и улыбалась лишь мне?
― Господин...
― Десятки, нет, сотни раз меня охватывало такое желание. Чтобы Вель только меня... Как бы я хотел, чтобы она любила только меня. Нет, меня устроит, даже если это будет не любовь. Пусть даже ненавидит меня. Если бы она всё ещё была рядом, я бы её связал.
― ...
― Я сказал Вель, что доверяю ей, и отпустил её, но я не хотел этого. Я намного хуже, чем она думает. Если бы Вель знала, что я на самом деле чувствую, она бы подумала, что сбежать было хорошей идеей.
― Нет, госпожа бы так не подумала.
― Фил, появилось нечто ещё ужаснее, чем мое лицо.
― Что?
― Ужасное чудовище. Ублюдочный монстр, помешанный на Вель. Я бы предпочёл, чтобы она была женой отвратительного урода, чем чтобы её поймало это чёртово чудовище.
Белая маска появилась в поле зрения Фила, который склонил голову. Бабочка, которую недавно вырезали на маске, упала на землю. Дворецкий увидел гладкую внутреннюю поверхность маски и два больших отверстия для глаза. Фил осторожно поднял голову. Когда он встретился взглядом с Ианом, тот улыбнулся.
― Простите, господин, я не понимаю, о чем вы говорите.
― Разве не было бы лучше, если бы я был просто кроликом-плаксой Вель и изуродованным графом, над которым смеются люди?
― Хотите сказать, что вы ― чудовище?
― Да.
― Это неправда.
― Нет, всё правильно. Я чудовище. Я уже давно такой.
― Господин, внешность не имеет значения. Разве вы не говорили, как и ваш покойный отец, что главное ― душа? Господин любит свою жену так же сильно, как и покойный граф, поэтому ваша душа прекраснее, чем у кого-либо другого.
― Прекрасная? Я, который собирался убить Вель, но, испугавшись мысли, что она и правда умрёт, спрятался?
―...Что?
― Я думал о том, чтобы убить её. Если бы она однажды сказала, что ужасно быть моей женой: женой отвратительного урода, я бы мог убить её против своей воли. Нет, нет. До этого я думал, что было бы неплохо, если бы она заснула навсегда. Но я испугался, когда Вель и правда не проснулась. Я был так счастлив, когда она очнулась, но в то же время не знал, что мне делать. Она всё ещё прекрасна, а я становился всё уродливее, поэтому отпустил её. Я бы предпочёл, чтобы Вель воспользовалась этой возможностью и сбежала. Но в то же время хочу уже заставить её вернуться и связать, чтобы она осталась здесь.
― Господин.
― Фил, это действительно такая же прекрасная любовь, как у моих родителей?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...