Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8: Осенняя сказка 2.1

Девушки приехали за 5 минут до начала вечеринки. Было всего чуть более десяти студентов из Шанхая, в том числе и аспиранты.

– Вы почти опоздали, – один парень подошел поздороваться после того, как закончил разговор с несколькими первокурсниками.

– Вэй Шисюн*, — Ся Лянь и Линь Цянь поприветствовали знакомого. Его звали Вэй Минхуэй, и он один из самых талантливых старшекурсников бизнес-школы. Парень ведёт активную социальную деятельность, из-за чего ходит много слухов о том, что его семья богата. Он довольно популярен среди китайских студентов.

— Ся Лянь, Линь Цянь, почему вы пришли так поздно? Что-то случилось? — побеспокоился Вэй Минхуэй.

Линь Цянь беспомощно пожала плечами:

– Это вы у неё поинтересуйтесь.

Друзья кинули укоризненный взгляд на девушку, а та невинно оглядывалась.

Линь Цянь ткнула ее:

– Не спать! Что ты высматриваешь?

– Хочу чизкейк... – задумчиво выдала Ся Лянь.

Линь Цянь:

– Да я смотрю ты у нас гурман!

В ответ девушка тихонько подмигнула:

– Ну, вы поболтайте пока вдвоём. А я пойду что-нибудь съем, – Ся Лянь развернулась. Похоже, Вэй Шисюн пытался ухаживать за Линь Цянь, поэтому её долгом было их немного подтолкнуть.

После того, как девушка добралась до десертов, она неохотно глянула на подругу. По пути она подслушала, как в разговорах у девушек с медицинского проскальзывало имя - Сун Сюэчжан**.

Когда она вернулась к Линь Цянь, та, как истинный экстраверт уже осуждала что-то с несколькими первокурсниками.

– Сяо Ся! – подруга махнула ей и таинственно прошептала ей на ухо:

– Знаешь ли ты, что красавчик из медицинской школы Сун Сюэчжан тоже приедет сюда! Прекрасно же?

– Сун Сюэчжан? Кто это? – Ся Лянь отрезала кусочек чизкейка.

Вэй Минхуэй удивлённо посмотрел на нее:

– Ты не знаешь?.. – подруга прервала его на середине фразы:

– Просто не обращай внимания. Она не принадлежит реальному миру. Всё своё свободное время сидит дома и убивает на гаджеты.

Ся Лянь невинно поджала губы.

Вэй Минхуэй весело покачал головой. Затем он увидел кого-то и махнул рукой в сторону двери:

– Циянь, давай к нам!

Линь Цянь быстро стукнула девушку рукояткой ножа по руке. Ся Лянь чуть не подавилась чизкейком и отвлеклась от происходящего.

Циянь?

О, разве это не Сун Сюэчжан?

Сун... Циянь?

Почему это имя такое знакомое?

В следующую секунду девушку как током стукнуло. Она услышала очень знакомый голос:

– Прошу прощения, я припозднился.

*П.р.: 师兄, пиньинь: «ши сюн» буквально означает «старший одноклассник» для старшего ученика мужского пола (например, сэмпай по-японски).

**П.р.: 学长, пиньинь: «сюэ чжан» имеет схожее значение, но слово «сюэ чжан» используется для обозначения тех, кто учится в вашей школе, но в старшем/высшем классе, в то время как «ши сюн» более общий вариант и может использоваться ко сверстникам, которые опытнее вас (не обязательно в образовательном учреждении). Хотя в использовании они в некоторой степени синонимичны.

•━─────━❪ʚĭɞ❫━─────━•

Перевод: SeAeS

Редакт: Swonknaw

•━─────━❪ʚĭɞ❫━─────━•

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу