Тут должна была быть реклама...
Глава 66. Мысли Сакакибары.
Доев французский тост Маширо со смешанными чувствами, я собрался, как обычно, и вышел из дома, а она как обычно, проводила меня.
Маширо оказалась права: на улице шел дождь, и я, взяв с собой зонт, который она мне дала, отправился по улице к ближайшей станции.
Естественно, солнце пряталось в дождевых тучах, и было по-утреннему темно, а я вдруг почувствовал холодок в животе.
На мне была не очень легкая одежда, но пока я шел на работу, я испытывал странное и неприятное ощущение.
Придя в офис, я слегка поприветствовал коллег и занял свое место. Рядом со мной сидел моя друг, которую я знаю уже очень давно.
Поскольку мы видимся каждый день, я не обратил на него внимания и поприветствовал его, но он не ответил на мое приветствие.
— Э... Что случилось...?
Когда я повернулся, чтобы снова посмотреть на Сакакибару, у него было такое выражение лица, какого я никогда раньше не видел.
Сакакибара всегда отличался мягким нравом, и ему было трудно потерять это выражение. Даже когда он был со своей девушкой, я никогда не видел, чтобы он хотя бы расслабил щеки.
Может, он и не обладал невозмутимым лицом, но он редко показывал свои эмоции.
Сакакибара смотрел на мое лицо, нахмурившись, как будто глубоко задумался.
— Не люблю, когда на меня так смотрят...
Я проверила волосы и лицо, чтобы понять, нет ли в моей внешности чего-то необычного, но ничего странного не обнаружил.
Я постарался поправить голову и попросил Маширо проверить их. Я умылся и побрился.
Ничего плохого я не заметил. Однако взгляд Сакакибары оставался неподвижным.
Я чувствовал себя настолько неловко, что даже не мог собраться для работы.
Окружающие, похоже, заметили странное поведение Сакакибары, и человек, сидевший напротив меня, негромко произнес.
— Сато-сан, вы сделали что-то, что расстроило Сакакибару-сана...?
— Нет, я так не думаю. Есть ли во мне что-то странное сегодня?
— Не думаю... Кстати, с вами случилось что-то хорошее?
— А? Я так выгляжу?
— Немного, но причина ведь не в этом, правда?
Я был немного удивлен, услышав от этого человека такие слова. Было бы ложью сказать, что ничего хорошего не произошло.
То, что я смог провести счастливое время с Маширо с самого утра – это безусловно, “Хорошая вещь”, которую нельзя заменить ничем другим.
Интересно, отразилось ли это на моем лице настолько, что люди, которые обычно со мной не общаются, смогли бы это заметить... Возможно, это слишком большая натяжка.
Однако, как сказал этот человек, трудно поверить, что именно это стало причиной подозрительного отношения Сакакибары.
Должно быть что-то большее... и это должно быть что-то очень серьезное.
В итоге утром Сакакибара мне не ответил, и я приступил к работе, не в силах думать дальше.
Даже в середине дня я чувствовал на себе случайные взгляды с соседнего кресла, поэтому никак не мог сосредоточиться на работе.
Эта удушающая атмосфера продолжалась до обеда, напряжение спало, когда я попытался пригласить Сакакибару на обед, как обычно.
— Привет, Сато.
Прежде чем я успел что-то сказать, я услышал, как меня окликнули по имени с соседнего стола.
Когда я поднял голову и обернулся, то увидел, что Сакакибара смотрит на меня с более серьезным взглядом, чем когда-либо прежде.
— Что случилось?
— Ты хочешь пообедать со мной?
— Д-да. Конечно.
Несмотря на странную атмосферу, единственные слова, которые вырвались из его рта, были обычными.
Сакакибара сказал мне идти в наше обычное место для обеда, и мы разложили наши ланчи.
Сакакибара взял бенто своей девушки Аяно-сан, а я – бенто Маширо.
Оба бэнто были приготовлены в домашних условиях нашими партнершами, но мое бэнто было замаскировано под услугу от соседки.
Я знаю, что э то немного принудительно, но я не могу раскрыть секрет Маширо, когда другие знают ее только как кошку.
— Интересно, а сегодня такой же обед из-за вежливости?
— Да.
— ...Сато, ты что-то скрываешь от меня.
— Э... С чего ты взял?
— Сэр, у нас есть доказательства, окей?
— Кто ты вообще такой?
Я не мог удержаться от того, чтобы не поворчать на Сакакибару, который вдруг стал вести себя как ребенок в полицейской драме.
Но внутри меня нарастало нетерпение. От Сакакибары я скрывал, конечно же, Маширо.
Как ни крути, это было бы подозрительно – каждый день просить кого-то готовить мне обед. ...Но почему в такое время?
— Но есть и настоящая причина.
Сакакибара продолжал говорить, глядя в свою коробку с обедом. Я думал, что он начал говорить об этом как о знамении чего-то, но он начал рассказывать о деталях даты и ее содержимом.
— В прошлые выходные я встречался с Аяно. Это было наше первое свидание за последнее время.
Сакакибара продолжал говорить, глядя в свою коробку с обедом. Я подумал, что он начал говорить как знак, но он продолжил рассказывать мне подробности свидания.
Я недоумевал, почему меня заставляют так нервничать и почему мне рассказывают историю о любви. Как раз в тот момент, когда я собиралась вздохнуть, я почувствовал, как мое тело напряглось при одном слове.
— Мы решили немного прогулять в торговом центре.
— ...Это.
— Да. Думаю, дом Сато находится недалеко от него, верно? Там есть торговый центр.
— ...
Теперь я понял, что Сакакибара имел в виду под “Доказательством”. Слова о торговом центре в прошлые выходные все еще живы в моей памяти.
Потому что в тот день и в том месте, которое он упомянул. Мы с Маширо были там.
— Я уверен, что не ошибаюсь, но разве Сато не находился там тоже в тот день?
— ...Да, кажется, да.
— Значит, это не ошибка, что рядом с тобой была девушка?
— Значит, ты это видел... ха-а-а.
Сакакибара задал вопрос, слова которого я ожидал услышать.
Что касается... Маширо, то это не было чем-то, что я пытался скрыть навсегда. Я знал, что должен рассказать ему в той или иной форме.
Но я твердил себе, что это может подождать еще немного. И вот теперь меня вдруг осенило.
— Ты вдруг начал каждый день приносить домашний обед, и в последнее время ты выглядишь еще счастливее, чем раньше.
— Нет...
— Да. Даже больше, чем когда ты только завел кошку. И в завершение всего ты гулял с девушкой в свой выходной.
— ...
— Вот что бывает, когда собирается много людей вместе...
Ты прав, Сакакибара. Как и ожидалось, я не смогу обмануть его после того, как мне так много рассказали.
Не думаю, что он заметил, что это человеческая форма Маширо... но объяснения все равно требовались.
Объяснять про Маширо было не нужно, неизбежно, что мы окажемся в той же ситуации, что и в прошлый раз, когда хозяин дома нас неправильно понял.
Проблема заключалась в том, что это станет бременем для Маширо. Я не хочу больше навязывать непонимание со стороны других людей.
В зависимости от того, о чем Сакакибара спросит меня дальше, мне придется быть очень осторожным в своих ответах...
— Итак, давайте устроим двойное свидание в эти выходные!
...А?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...