Том 1. Глава 109

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 109: Его дом (2)

Я заговорила и аккуратно отрезала кусочек мяса, положив его в рот. [Несмотря на напряжённую обстановку, я уже и не помнила, когда в последний раз ела нормальную еду. Мясо оказалось удивительно мягким, а хруст овощей приятно освежал вкус.]

«Вот как?» - отозвался он легко, будто предыдущий вопрос ничего не значил. Затем, не теряя той же непринуждённости, задал новый:

«И как тебя зовут?»

«Я Ле...»

Он поднял нож, лезвие хищно блеснуло при свете. Он вроде бы сосредоточился на еде, но я чувствовала: он внимательно следит за мной.

«Линия.» - выдохнула я.

[Я едва не проговорилась, выдав своё настоящее имя. Облегчение охватило меня с головы до пят.]

Наступила короткая пауза. Он ничего не сказал, просто продолжил резать мясо с ленивой неторопливостью. Затем отложил нож, и тот с тихим звоном коснулся тарелки.

«Это всё?»

«Простите?»

«Представление какое-то неполное. Только имя?»

Он поднял взгляд, и в уголке его рта мелькнула насмешливая улыбка.

«Простите, вы о чём?»

«А фамилия у тебя есть?»

Его голос стал резким, будто остриё ножа. Я торопливо спрятала руки в рукава, они побелели от напряжения. К счастью, он продолжал смотреть мне в лицо.

«Нет. Я - простолюдинка.»

«Почему?»

Он подозревал. Я чувствовала, как тревога сжимает грудь.

«Потому что я родом из простого народа.» - повторила я спокойно.

Он сузил глаза.

«Линия.» - произнёс он моё имя мягко, почти ласково, но от этого мурашки побежали по коже.

«Для простолюдинки ты слишком уверенно держишь нож. Обычные люди теряются за столом у знатных господ. Они не знают, как взять вилку, что делать с салфеткой. Даже опытные наёмники, знающие, как обращаться с мечом, неловко ковыряются в тарелке. А ты держишь столовые приборы, будто родилась за этим столом.»

Он промокнул губы салфеткой.

«Многие даже с лимоном не знают, что делать. Кусают его прямо так, от неожиданности. А ты спокойно переложила его на рыбу, аккуратно, не задумываясь.»

Он усмехнулся.

[Я проследила за его взглядом, и правда, лимонный долька лежала сверху, будто так и должно быть. Привычка. Даже не заметила.]

«Если ты не хочешь делиться своей историей, я не настаиваю. Независимо от твоего положения, ты сейчас моя гостья. И к тому же пострадавшая из-за моей кареты.»

[Голос звучал мягко, даже заботливо, но каждое слово резало по нервам. Казалось, лёд оседал в ушах.]

[Вот и назначили змею на пост секретаря. Я, то надеялась, что после Витера появится кто-то более рассудительный. Как же я ошибалась.]

[Почему все Имперские секретари такие хищные, такие проницательные и опасные? Неужели их отбирают именно по характеру?]

[Выглядел он безупречно: приглаженные волосы, гладкая кожа, костюм, будто сшитый на заказ. И всё же он больше походил на ядовитую змею, свернувшуюся в ожидании. Совсем не на благородного покровителя.]

[Я должна была уйти отсюда. И как можно скорее.]

[Пока он не узнал, кто я на самом деле. Пока окрашенные волосы не начали выдавать себя красными корнями.]

«Правда. Это была случайность. Я не хотела выбегать на дорогу. Впервые гуляла по столице, задумалась...и не заметила каретный проезд. Простите меня.» - проговорила я, держась за свою легенду, простая, невежественная девушка из деревни.

[Если Риан назовёт моё имя Дэону, всё будет кончено. Моё прикрытие рухнет.]

[А, ещё был тот браслет. Я не отдала его рыцарю. Если Дэон его увидит, то может догадаться, что я жива и нахожусь в столице. Конечно, он может решить, что это просто вещь, найденная в заброшенном мешке. Но даже это - риск.]

[Хотя...вспомнит ли он тот старый, грубый браслет с необработанными камнями?]

[Я показывала его ему не раз, но сомневалась, что он сохранился в его памяти.]

[Если нет, и он подумает, будто безумная пленница просто его подобрала, это сыграет мне на руку. Тогда я могла бы ещё немного задержаться в столице, оставаясь незамеченной…]

Такие мысли не давали мне покоя.

Я осторожно положила вилку на стол и промокнула губы салфеткой.

«Простите за все неудобства. Я не могу отплатить вам должным образом, но уйду сразу после еды.»

«С твоей ногой будет непросто. У тебя есть кто-нибудь в столице?»

«Да…ну…»

[На самом деле - всего один человек. Единственный, кому я могла хоть как-то довериться.]

[Охранник Дэона. Эдан.]

[Даже знатным дамам порой требуется меч. Я могу стать этим мечом для вас, миледи.]

Его голос, его слова, произнесённые при прощании, всплыли в памяти. Он тогда поцеловал мне руку, глядя с искренней решимостью.

[Да. Он обещал помочь. И по натуре своей не казался тем, кто бросился бы докладывать своему господину.]

[Но я не знала его титула. Не знала, где он живёт. Если Дэон перебрался во дворец, то и Эдан, как его страж, вряд ли остался в прежней резиденции.]

«Если скажешь, куда идти, я тебя провожу.» - произнёс Риан с улыбкой. Будто ждал этого момента.

«Не стоит. Я найду дорогу сама.»

«Нет. Как я уже говорил, не могу позволить тебе уйти одной. После того, что произошло, это будет на моей совести. А если твой знакомый не сможет позвать врача, я не могу оставить тебя.»

Его голос по-прежнему был мягок, но в нём звучало тонкое давление. [Он не собирался меня отпускать, пока не узнает правду.]

«Не беспокойтесь. Он сможет позвать врача.»

«Тогда я просто провожу тебя. Считай это последним проявлением благородства.»

[Он говорил о долге дворянина, но слова ощущались как ловушка, из которой не выбраться.]

«Если окажется, что это неподходящее место, я тебя не отпущу. Прошу понять мою обеспокоенность.»

Он снова улыбнулся. На этот раз - с тонким, почти хищным прищуром.

[Он не отступится. Он не оставит меня просто так. И я пока не знала, как выбраться из этой паутины.]

«Тогда…я приму вашу помощь. В последний раз.»

Я выдохнула, словно сдаваясь, и произнесла имя, которое избегала до этого момента:

«Эдан. Вы знаете Эдана? Мои родители из деревни говорили, что он раньше служил принцу.»

«Эдан...»

Он прикрыл глаза и тихо произнёс имя. Яркий солнечный свет скользил по его длинным ресницам, отбрасывая тонкую тень на щеку. Чем дольше он молчал, тем сильнее я чувствовала тревогу.

Наконец он открыл глаза и посмотрел на меня. Между нами повисло тяжёлое молчание.

«Эдан? Ты хочешь сказать...ты его знаешь?»

Его лицо посерьёзнело, губы скривились, так я ещё никогда не видела его выражения.

[Что, если он пал жертвой какой-то дворцовой интриги?]

Он хрипло рассмеялся.

«Ты говоришь о сэре Бомоне? Ты знакома с ним? Командир городских рыцарей?»

[Командир?]

[Я не знала, что Эдан получил повышение.]

[Может, стоило упомянуть кого-то из младших офицеров…В памяти всплывали лица воинов, сопровождавших Дэона и Эдана, но ни одного имени я не могла вспомнить наверняка.]

«Я прекрасно знаю, где он живёт. Это не проблема. Но каковы твои отношения с ним?»

«…Он мне дальний родственник. Я приехала из деревни.»

Он скрестил руки, наблюдая за мной с ленивым интересом. Ему явно было забавно за этим наблюдать.

«Значит, ты не очень хорошо ориентируешься в столице. Я провожу тебя.»

«Нет, просто скажите адрес. Не стоит…»

«Прошу, позволь. Иначе я не отпущу тебя вовсе. Не могу отправить незнакомую, возможно опасную особу к дому человека, которому доверяю. Особенно если ты даже не знала, что твой "родственник" теперь относится к дворянству.»

Он продолжал улыбаться, мягко, учтиво, но в его словах звучала холодная угроза.

[Он не собирался рисковать, отпуская подозрительную девушку. А если я и правда опасна, он уверен, что справится. Хоть я и убийца, он уверен, что не уступит.]

Я колебалась. [Но выбора не было. Просто так он меня не отпустит.]

[Витер, может, сдал бы меня. Изелла - тоже. Но Эдан? Он не такой. В нём не было ни стремления к власти, ни желания выслужиться. Он был прост, прямолинеен. Не из тех, кто принесёт кого-то в жертву, лишь бы приблизиться к трону.]

[Добраться до Эдана через Риана, получить немного денег, купить маленький дом где-нибудь в глубинке, и исчезнуть. Это был лучший план из всех возможных.]

«Что ж, я приму вашу помощь.» - ответила я с вежливой улыбкой, уже прикидывая в уме возможные пути побега.

[Если он всё-таки не отпустит меня, придётся выпрыгнуть при первой возможности.] Я краем глаза посмотрела в окно.

Перед тем как попасть в эту гостиную, я переоделась и прошла через весь этот дворцовый лабиринт с помощью служанок. Даже не знала, на каком этаже нахожусь.

Из окна виднелись густые деревья, заслонявшие вид. [С земли не определить, на какой это высоте, но по уровню крыши соседнего здания было ясно: третий этаж, не меньше.]

[Почему гостиная на третьем этаже?]

[Обычно комнаты для приёма гостей располагают ближе к выходу.]

[Каждая деталь казалась спланированной, чтобы исключить побег. Его ум был как лабиринт, и я не могла угадать, где поворот, а где тупик.]

Он, Риан, по-прежнему смотрел на меня с безмятежной улыбкой.

***

Вскоре мы покинули особняк.

Он подвёл меня к другой карете, не такой роскошной, как первая. [Скромная, почти неприметная.]

Сначала поднялся он, затем - я. Он закрыл за мной дверь и подал знак кучеру.

Карета тронулась. Мы направились к дому Эдана.

Я сидела в тишине, мысленно готовясь к следующему шагу. [Найти Эдана, заручиться его поддержкой, сбежать из Империи. Всё должно быть быстро, чётко, без срывов.]

«Мисс Линия.» - вдруг сказал Риан, прерывая молчание. «Вы так и не рассказали, почему спешно покинули деревню.»

[Невинный вопрос.] Но внутри меня всё сжалось. [Он снова искал несостыковки.]

«Мы не сошлись с семьёй во мнениях.» - ответила я спокойно, стараясь звучать естественно. «Решила начать всё заново в столице.»

«Здравое решение.» - кивнул он. «Здесь действительно много возможностей.»

[Он смотрел на меня чуть дольше, чем требовалось, словно пытался разглядеть, что скрывается за этой маской наивности.]

Я заставила себя выдержать его взгляд. [Простая деревенская девушка, растерянная, но смелая. Ничего лишнего.]

Наконец, спустя вечность, карета остановилась. Риан первым распахнул дверь и, как настоящий джентльмен, протянул мне руку.

«Мы приехали.»

Он указал на солидный особняк в тихом, респектабельном районе. Всё выглядело прилично. Чересчур прилично.

«Пойдём?»

Я приняла его руку и сошла с подножки, глядя на здание перед собой.

[Очень хотелось верить, что это - начало побега. А не ещё одна ловушка.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу