Том 1. Глава 103

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 103: Притворялись парой (3)

«Что?»

[Если и это место небезопасно, то где тогда вообще может быть спокойно? По сравнению с суровой столицей, это было почти раем.]

«Я не тепличный цветок. Что бы ни говорили, меня не так-то легко обмануть.»

Он, похоже, опасался, что меня могут обвести вокруг пальца. Я говорила с уверенностью, но Тимо замешкался, хотел что-то добавить, но передумал и покачал головой.

«Ладно, понял тебя. Я поговорю с нужными людьми в деревне и достану тебе пропуск. А куда ты собираешься?»

«Пока не решила.»

Я вспоминала карту, которую дал мне охотник. Империя располагалась в центре материка и граничила почти со всеми странами. [Чтобы по-настоящему исчезнуть, лучше всего было бы пересечь море и оказаться на каком-нибудь острове.]

«А как насчёт Солана? Он рядом с Империей, но, говорят, там меньше предвзятости к "чужим".»

[На карте Солан действительно был ближайшей страной. Я думала о нём, но слышала, что между государствами действует соглашение о свободном передвижении, и потому отказалась от этой идеи.]

«Куда угодно, лишь бы подальше от Империи. Даже если там будут притеснения, это не страшно. Из-за волос проблем не будет.»

«Не понимаю, зачем тебе вообще уезжать. В Империи, как ни крути, лучше всего относятся к меньшинствам.»

[Даже "лучшая" страна может быть адом для кого-то.]

Я не стала это озвучивать.

«Я понимаю. Но если вдруг в деревне кто-то начнёт подозревать...»

Тимо снова замолчал на полуслове. Его полураскрытый рот действовал на нервы, и я поторопила его:

«Ну и?»

«Думаю...если ты собираешься спуститься в деревню, нам стоит притвориться...супружеской парой.»

«...Что?»

[Он сам это предложил, но покраснел так, будто только что услышал это от кого-то другого.]

«Нет, нет, это не то, что ты подумала! Просто ходят слухи, что разыскивают в основном молодых женщин. Если ты будешь моей женой, никто не станет подозревать тебя. Для местных ты будешь не чужачкой, а женой деревенского охотника.»

Он торопливо добавлял всё больше ненужных объяснений, словно оправдывался. От волнения даже жилы на шее выступили, а глаза налились кровью.

Я посмотрела на него, чуть усмехнулась и покачала головой:

«Спасибо за заботу, но я не хочу, чтобы меня снова к чему-то привязывали.»

«Это не настоящая привязка. Просто формальность...соглашение.»

«Нет.»

Я решительно покачала головой. [С меня хватит всяких "соглашений".]

«Я ведь говорю тебе, всё очень опасно. Я волнуюсь не только за твою личность. Патрули стали чаще, охрана строже. Если ты уйдёшь, пока меня не будет рядом, я не смогу тебя защитить.»

«У границы всегда было спокойно. Не переживай так.»

Тимо наконец сдался, опустив голову. Но тревога с его лица не исчезла.

***

Перед отъездом я снова покрасила волосы. [Теперь они были настолько чёрными, что казались ненастоящими, как парик.]

Я коснулась прядей. [Хотя и рыжий цвет был не моим природным, он стал привычным. А этот чёрный, чужой, казался маской.]

Я потушила огонь в печи, аккуратно сложила постель и тихо закрыла дверь, отряхнув ладони.

[Прощай, хижина. Я прожила здесь недолго, но уже знала всё: куда повернуть голову, чтобы не слепило утреннее солнце, сколько дров хватит на ночь, и где подложить тряпку, чтобы не капало во время дождя.]

[Мне хотелось остаться, но пора было идти.]

Я вышла, плотно прикрыв за собой дверь. [Хижина была временным убежищем, поэтому ни замка, ни ключей в ней не было.]

Идя по тропинке, по которой всегда ходил Тимо, я вскоре увидела деревню. Я вышла ещё ранним утром, но к моменту, когда спустилась с горы, солнце уже стояло высоко.

Я не спеша шла по улице. [Где-то здесь должна быть лавка, у которой Тимо оставил мне пропуск.]

Карта была в руках, но на ней почти не было обозначений, она не особо помогала.

«Эй, девушка!»

На самой окраине деревни меня окликнули с прилавка фруктовой лавки.

Я напряглась и невольно втянула плечи.

«Да?»

«Ты та самая, с чёрными волосами, верно? Та, что собирается пересечь границу? Тимо просил мне тебе помочь.»

Я облегчённо выдохнула, значит, мои волосы не выдали меня.

Подошла ближе. Лавка, затянутая тканью, благоухала фруктами.

«А где твои вещи?»

«Их нет.»

Он с удивлением посмотрел на мой лёгкий наряд, но быстро кивнул, поняв всё без слов.

«Подожди минуту. Я закончу и отведу тебя к повозке, которая уходит из деревни.»

Он задвинул ящик с фруктами вглубь и опустил занавеску.

Пока он возился, я прислонилась к дереву и стала наблюдать за улицей.

[Деревня была маленькой, но оживлённой. Я уже бывала здесь, в плаще, скрывающем волосы, но впервые поднимала голову и всматривалась по-настоящему. Как и говорил охотник, пожилых тут было больше, чем молодых.]

Я медленно шла вдоль лавок, вглядываясь в лица.

***

[Местные мужчины отличались внушительным телосложением. Мощные руки, как у Тимо и охотника.]

[Таков был местный типаж? Странно. С такими руками они вполне могли бы быть наёмниками, зарабатывая в несколько раз больше, чем в лавках.]

На оживлённой улице была и мясная лавка. У прилавка стояла очередь.

Толпа наблюдала за мясником с особым вниманием. Он разделывал что-то похожее на говяжье сухожилие, орудуя тяжёлым ножом.

«Ты ведь из той купеческой гильдии?»

Мясник, до этого бесстрастно работавший, замер.

Толпа у лавки задавала совсем не типичные для покупателей вопросы. Вместо мяса их интересовало лицо самого торговца.

Но, несмотря на прямой намёк, мясник даже бровью не повёл и продолжил резать мясо.

«Понятия не имею, о чём вы.»

«Правда? И всё же не может быть, чтобы ты не знал.»

«Если не покупаете, уходите.»

«Так и быть. Тогда дай мне кусок задней ноги…и то, что ты прячешь.»

Их взгляды скрестились. Напряжение в воздухе стало почти ощутимым.

И только тогда я поняла, в деревне что-то не так. [Повсюду мелькали одни и те же лица в одинаковой одежде.]

[Сначала я приняла их за обычных жителей, ведь давно не спускалась сюда. Но их поведение…было слишком странным.]

Один из мужчин в толпе подал знак, и всё произошло стремительно. Они ринулись в лавку мясника, не обращая внимания на человека с ножом. Начали крушить всё вокруг, как будто искали что-то конкретное. Я остолбенела, происходящее было похоже на внезапный обыск.

Один из них открыл стоящую рядом коробку, и на свет показались большие ножи. Не для разделки мяса - боевые.

Я ахнула. [Надо было срочно уходить.]

Я обвела взглядом деревню, чужаки были повсюду. [Теперь стало ясно: они здесь не местные.]

Я сделала шаг назад, но тут дорогу мне преградили солдаты.

Один из них вышел вперёд, лениво сплюнул на землю и смерил меня взглядом.

«А ты кто такая?»

Он бросил взгляд на список в руках.

«Просто прохожу мимо. Направляюсь в соседнюю деревню.» -спокойно ответила я.

Но, похоже, он ожидал другой ответ. Его взгляд стал колючим, пронизывающим насквозь.

«Значит, ты не отсюда?»

Его глаза опасно блеснули. За спиной стояли мужчины с копьями, готовые к действию.

Я вспомнила, что говорил Тимо. [Притвориться его женой, единственный шанс избежать подозрений.]

«Нет, то есть…я замужем.»

Нужно было говорить уверенно. Сомнительная отговорка не спасёт. Я решилась.

«Я…замужем за Тимо.»

[Его имя было единственным, что могло меня выручить. К тому же он сейчас в отъезде, ушёл на охоту и не появится ещё минимум десять дней.]

«Тимо? Племянник охотника?»

Я быстро закивала. Мужчина что-то пометил на своей карте.

Я на мгновение почувствовала облегчение, но оно оказалось обманчивым.

Солдат махнул кому-то за спиной.

«Значит, она тоже замешана. Заберите её.»

***

Солдаты устроили в деревне хаос.

Людей всех возрастов выволакивали из домов, ставили на колени и заставляли подчиняться без объяснений.

«Кто бы мог подумать, что вся деревня, прикрытие для незаконной деятельности.» - пробурчал один из них.

«Следите за ними. Пленников скоро повезут.»

Он отряхнул руки, как будто только что выпачкался, и сплюнул на землю.

«Куда их увезут?»

«Кто знает. Скорее всего, продадут. Деревня, которая прячет оружие и занимается контрабандой, вряд ли попадёт в хорошее место.»

[О, нет...]

[Не знаю, заметила ли ты, но эта деревня не так проста, как кажется.]

[Слова Тимо звучали теперь по-другому.]

[Теперь всё сходилось: почему местные держались обособленно, как так легко можно было достать проездные документы, почему солдаты Дэона не смогли найти нашу хижину.]

Пазл сложился.

[Когда Тимо говорил, что деревня «не просто спокойная,» он имел в виду это?]

[Он и охотник действительно ушли на охоту…или это была лишь отговорка?]

[Тимо, если ты знал, ты должен был меня предупредить.]

Но времени обдумывать всё не было. Солдаты, как пастухи, загоняли людей в клетки. Всех, и стариков, и женщин, и даже детей, которых я не раз видела по дороге из хижины. Меня тоже швырнули внутрь.

Железная решётка с грохотом захлопнулась.

Снаружи, в сгущающихся сумерках, сновали солдаты с факелами. Я смотрела сквозь холодные решётки на тех, кто нас сюда запер.

И вдруг увидела их форму. Символ на плече. Герб на пуговицах.

[Имперские солдаты.]

Сердце гулко забилось.

[Тот самый герб, от которого я бежала.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу