Том 1. Глава 3.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3.1: Не знаю, где зарыто

Добрый вечер, я Кунори Фумио.

(Прим. пер.: Кунори Фумио — псевдоним Кавахары Рэки, под которым он писал свои работы в рамках веб формата)

С момента открытия сайта уже прошло полтора года, и я кучу раз использовал такое вступление в объявлениях и на форуме. (Прим. пер.: WordGear — сайт Кавахары, на котором он публиковал свои работы в веб формате) Но всякий раз, печатая это, «я» испытывал нестерпимое чувство неловкости. Это неправильное представление. Правильным будет... «Кунори Б».

В принципе, подошли бы и «Кунори Л», и «Кунори Р», но я всё же считаю себя Б. Б — по отношению к А. У нас строгая иерархия. Я — та из двух составляющих виртуальной личности по имени Кунори Фумио, что с более низким приоритетом. Та, которую в случае чего можно заменить. Это — я.

Простите. Я понимаю, что вы вообще ничего не поняли. Как бы объяснить? Будучи Б, я уже несколько минут сижу за клавиатурой, перебираю и отбрасываю самые различные варианты фраз. Самое смешное и пугающее — в какой-то момент я начал думать, а как бы в такой ситуации написал А? Хотя эта статья, по сути, неизбежно станет объявлением о нашем с А разрыве.

Я снова отвлёкся. Давайте просто начну перечислять факты.

У администратора WordGear, Кунори Фумио, на самом деле два лица. Кунори А, отвечающий за новеллы. И Кунори Б, отвечающий за иллюстрации и управление сайтом.

Я (Кунори Б) почти ничего не знаю об А. Ни как он выглядит, ни где он живёт, ни сколько ему лет. Единственная наша связь — электронная почта.

Он лишь раз в несколько дней присылает по почте вложения с очередной частью новеллы. Тело письма пустое. Лишь изредка там попадаются сообщения с планами на будущее и указаниями по иллюстрациям. В остальном всё совершенно безжизненно.

Получив вложение, я загружаю его на сайт — в раздел публикации новеллы. При наличии соответствующей просьбы я рисую иллюстрации, получаю одобрение от А и размещаю их в нужных местах. Также я проверяю форум и по своему усмотрению отвечаю на то, на что могу ответить, но касаемо творческих вопросов я запрашиваю указания у А.

Таким образом, я в каком-то смысле обманывал тех, кто писал на форуме. Тот факт, что Б, не пишущий никаких новелл, так важничал и о чём-то разглагольствовал, часто вводил меня в уныние. Однажды я попробовал обратиться к А с просьбой: «Можешь хотя бы отвечать на форуме?» — но в ответ лишь получил сухое «Не хочу».

Мало того, незадолго до первой годовщины сайта я даже предложил воспользоваться моментом и рассказать, что нас двое. Но А ответил: «Мне не интересно существование в качестве личности автора».

Если подумать, это странно. Персонаж Кунори Фумио, появляющийся на сайте, — я, отвечающий за всё, кроме новелл. Он должен сильно отличаться от личности А. Неужели А не смущало, что совершенно на него не похожий человек получает отзывы о написанных им новеллах? Неужели ему правда было достаточно просто того, что его произведения читают?

Я бы понял, будь ситуация обратной.

То есть, если бы один человек исполнял и роль автора, и роль администратора. В Интернете можно использовать две личности — если трудно что-то сказать как автор, скажи как админ. У такой формы есть свои преимущества.

Но какую выгоду можно извлечь от объединения автора и админа в одно целое? Я этого не понимаю. Я размышляю над этим вот уже полтора года с момента, как получил предложение от Кунори А, но ответа так и не нашёл.

Написав это всё, я понял, что не объяснил саму суть. Вот ведь несуразица вышла.

Почему я, Б, не имеющий на то прав, пишу этот текст на странице публикации новеллы?

Я уже получил от А текст главы 2.3 этой серии, «Meta-Metabolic». Я должен был, как обычно, загрузить его сегодня вечером.

Но как первый читатель, я уже ознакомился с содержанием и просто не смог этого сделать. И на то есть причина.

Там было написано то, чего написано быть не должно было.

Те, кто читал главы 2.1 и 2.2 «Meta-Metabolic» и теперь читает это, наверное, заметили между ними некое сходство.

Не могу не проводить параллель между парой из главы 2 — молодым писателем Курусу Рё и его товарищем-иллюстратором Акидзавой Такаси — и парой с этого сайта — Кунори А, отвечающим за новеллы, и Кунори Б, отвечающим за иллюстрации.

Впервые прочитав 2.1, я сразу почувствовал, что главные герои — метафора Кунори А и Б. Я не мог понять, зачем А это написал, но поскольку он меня предупредил, что в этой серии будет нечто особенное, я просто загрузил текст. Мне даже было интересно, что А думает о нас и как история будет развиваться.

Спустя два дня мне пришла 2.2.

Прочитав её, я ощутил лёгкое беспокойство, но ещё какое-то время после загрузки причина на то оставалась для меня неизвестной. Позавчера я подумал, что дело могло быть в процессе работы Акидзавы Такаси за компьютером над иллюстрациями, уж очень сильно похожим на мой.

А вчера мне пришла 2.3.

И в этот раз я был потрясён. Там было имя, которого не должно было быть.

Вкратце перескажу. Акидзава Такаси встретил писательницу, скрывающую личность, Тосихоко Юмиэ, и после сдачи рукописи они пошли выпить. Там он узнал, что та давно интересовалась его стилем рисования и хотела бы поработать вместе.

Юмиэ просила редакцию познакомить её с Такаси, но этого не случилось. Рё, его товарищ, попросил редакцию отклонять все заявки других писателей относительно Такаси. Узнав об этом, тот перестал доверять Рё...

На этом глава 2.3 заканчивается, но проблема не в тревожности сюжета. На визитке, что Юмиэ дала Такаси, было написано её настоящее имя.

Я узнал его. Более того, я очень хорошо его помнил.

Стыдно признаться, но это было имя девушки, которую я встретил в далёком прошлом — когда учился в шестом классе начальной школы. Тогда же я впервые в жизни влюбился. Иероглифы и чтение были совершенно идентичны.

Сначала я подумал, что это совпадение. Фамилия и имя были весьма необычными, но я всё же подумал, что это совпадение.

Но по мере того, как оживали давно канувшие в забвение воспоминания о реальной девушке, я ощутил, как кровь застыла в жилах.

Заплетённые в косы волосы. Очки в чёрной оправе. Это описание в точности соответствовало её облику в моей памяти.

Только осознав это, я понял, в чём было беспокойство, что я почувствовал тем вечером, когда прочёл 2.2.

Дело было не в процессе рисования. Дело было в описании комнаты Акидзавы Такаси.

Устройства, стоящие на чёрном компьютерном столе. Два принтера на стальной подставке. Прочее периферийное оборудование. Планировка комнаты.

Всё это в точности соответствовало комнате, где сейчас живу я, Кунори Б. И даже тот факт, что я переехал только в прошлом месяце.

Что это значит? У меня с А нет никаких контактов в реальности. Мы не встречались, я не говорил ему ни своего адреса, ни номера телефона. Да и о «ней» я совершенно забыл. Точно уверен, что за последние несколько лет я ни разу не произнёс её имени вслух.

Не понимаю. Сколько ни думаю, я не могу найти объяснение.

Я не стал загружать 2.3 и послал А письмо с просьбой объясниться. Это было прошлым вечером.

Но ответа не последовало. До сих пор А всегда отвечал в течение шести часов после отправки письма, но сейчас он молчит.

Поэтому я решил прибегнуть к последнему средству. Им стал этот текст. Я мог бы разместить его на главной странице сайта, но исходя из объёма и связи с новеллой, я решил, что правильнее будет загрузить его именно сюда.

К тому же, А сильно не любит, когда загрузка в очередной раз задерживается. То, что присланный текст не будет размещён в течение суток, а вместо этого новелла подвергнется вот такому текстовому вторжению, для А будет невыносимо.

Думаю, так он обязательно со мной свяжется. Если даже после этого реакции от А не будет, мне придётся принять дальнейшие меры.

Завтра я хочу попытаться прояснить ситуацию, проверив самое первое письмо А мне полтора года назад.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу