Том 1. Глава 61

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 61

— Мы снова встретились, Вивиан.

Когда Вивианн переводила дух в туалетной комнате рядом с ванной, перед ней появился нежеланный гость. Это было лицо, которое она меньше всего хотела видеть в данный момент.

«Это платье тебе очень идёт».

— Пенелопа Стюард сделала ей непринуждённый комплимент.

Когда они увидели свое отражение в зеркале, ситуация стала еще более очевидной. Один мужчина, два места. И две женщины в одинаковых платьях, стоящие рядом с этими местами.

Несмотря на странную ситуацию, Вивианн, казалось, была единственной, кто чувствовал себя неловко из-за этого.

“Кайан, должно быть, действительно заботится о тебе. Приносит с собой что-то, что он обычно просто держит дома, не в силах отпустить.”

“......”

“Ты не ребенок. Ты для него что-то вроде куклы-утешительницы?”

Она продолжала отпускать ехидные замечания, даже не получая никакого ответа. Вивиан знала, что, когда кто-то говорит слишком много без спросу, это происходит от беспокойства.

Она и сама это испытывала — становилась непривычно разговорчивой в присутствии Киана, постоянно искала у него поддержки.

Было очевидно, что эта женщина хотела получить подтверждение.

Что Вивиан для него — пустое место, ничтожество. Вот что она хотела донести до Вивиан во всех мучительных подробностях. Должно быть, так оно и есть.

Ситуация была слишком нелепой, чтобы на нее реагировать, поэтому она промолчала.

Резкая враждебность, казалось, давила на все ее тело. Она задыхалась. Инстинктивно ей захотелось уйти отсюда. Поэтому она коротко поклонилась и попыталась выйти.

“Подожди”.

Пенелопа преградила Вивиан путь, не давая ей пройти. Она подошла вплотную к Вивиан и потянула за вырез ее платья. Раздался треск рвущейся ткани, и еще больше обнажилось декольте Вивиан.

Ее грубость уже перешла все границы допустимого.

«Что ты делаешь?»

«Перешиваю, чтобы тебе было удобнее. Скучно, когда наши платья выглядят одинаково, правда?»

Из-за переделки след, оставленный Кианом, стал более заметным. Увидев это, Пенелопа нелепо дернула уголком рта.

Вивианн увидела момент, когда тонкая нить самообладания, которой держалась Пенелопа, наконец оборвалась.

— Что ж. На тебе что-то интересное.

— Я хочу уйти. Пожалуйста, отойдите в сторону.

— Я не могу. У меня к тебе дело.

Пенелопа ткнула Вивианн сложенным веером в метку.

— Каково это — прийти сюда с чем-то вроде этого и вести себя как любовница? Тебе это нравится?

Теодор ждал снаружи. Если бы она подняла здесь шум, Теодор бы вмешался. Она хотела разобраться со всем сама, если получится.

Вивиан сжала кулак и уставилась прямо перед собой. Пенелопа нахмурилась, явно раздосадованная тем, что ее не удалось запугать.

— Вот именно. Ты слишком глупа, чтобы тебя можно было запугать.

— Что ты имеешь в виду?

«Ты. Я все думал, как ты можешь вести себя так дерзко, не понимая своего положения. Поразмыслив, я понял, что это, должно быть, из-за того, что ты не осознаешь своего положения».

Эта женщина говорила так, словно что-то от кого-то услышала — скорее всего, от кого-то столь же враждебно настроенного по отношению к ней, как и сама Пенелопа.

Вивианна вспомнила, как графиня Спенсер бормотала, что она глупа.

Что она не видит того, что прямо перед ней.

Она носила одежду, которая ей не подходила, и едва могла дышать. «Не смотри на то, что перед тобой, смотри в суть», — говорила она.

Резкие, саркастичные слова, произнесенные с видом человека, обладающего глубокими познаниями в области жизни.

Возможно, все благородные женщины видели ее именно такой.

«Это платье. Ты знаешь, кто его купил до того, как ты его надела?»

Пенелопа вдруг сделала вид, что знает об этом платье.

«Его купил для меня Киан».

«Нет. Возможно, Киан и выбрал его, но купил его кто-то другой. Ты не знала?»

«Что?»

«Это платье я отправила Ларсону». Для куклы».

Платье, присланное этой женщиной? И Киан знал об этом, но все равно выбрал для нее это платье?

«Значит, среди всех этих платьев Киан не дал тебе то, которое купил сам, а заставил надеть то, что подарила я».

То, что они надели одно и то же платье в один и тот же день, казалось слишком невероятным совпадением.

Она не могла понять его намерений.

Нет, она не хотела об этом думать.

От одного вида того, как он сидит рядом с этой женщиной и пристально смотрит на нее, у нее голова шла кругом.

«А теперь посмотри сама. Кто лучше смотрится в этом платье».

Она схватила Вивианну за плечи и развернула к зеркалу. Вивианна увидела их отражения рядом: Пенелопа в безупречном наряде и она сама с разорванным воротом, растрепанная.

«Как печально. У тебя даже веера нет? Как ты будешь прикрывать обнаженную грудь? Неужели Киан не купил тебе даже этих предметов первой необходимости?»

«……»

— Вот, возьми мой. Его трудно найти, и он довольно дорогой. Он уже не новый, но лучше, чем ничего. Считай, что это подарок в честь начала нашей дружбы.

Когда Пенелопа с притворной щедростью протянула ей веер, Вивиан опустила взгляд. Она ответила без колебаний.

«Я откажусь».

«Что?»

«Я не особо хочу с тобой дружить.»

Она была не из тех, кто может говорить резко. Но она явно дала понять, что не потерпит такого отношения.

«Как хочешь. Но страдать будешь ты». Ты так не думаешь?”

“Это прекрасно”.

“Что?”

“Ты все равно хочешь, чтобы я была несчастна”.

На глазах у удивленной Пенелопы Вивианн произнесла четким тоном.

“Перестань притворяться, что заботишься обо мне. Я тоже не буду чувствовать никакой жалкой вины.

Она прошмыгнула мимо Пенелопы и вышла из дамской комнаты. Она услышала резкий голос позади себя, но не потрудилась прислушаться.

Ее крепко сжатый кулак дрожал, сама того не осознавая.

* * *

Разорванный вырез был слишком неприличным, чтобы показывать его Теодору, поэтому ей пришлось прикрыть его рукой. Теодор все время спрашивал, все ли с ней в порядке, но она отвечала, что все хорошо. В любом случае ничего нельзя было сделать.

Представление, должно быть, уже началось, потому что в коридоре было пусто. От мысли о том, что придется вернуться в ложу и сесть рядом с пустым креслом, ей стало дурно.

Но могла ли она вернуться домой одна? Она приехала в карете Ларсона, и ее единственным пунктом назначения был особняк Ларсона.

Куда бы она ни пошла, ее место было предопределено. Пустое место, где должен был быть Киан, но Киана там не было. Этот непреложный факт душил ее.

Вивианн тихо вздохнула и вернулась в ложу. Он сидел на месте, которое пустовало до начала представления.

«Куда ты ходила, Виви?»

Это был Киан.

«…В фойе».

Вивианн села, не глядя на него, и уставилась прямо перед собой.

«Ты ходила с Тео?»

«Да. Он меня сопровождал».

«Хорошо. Хорошо, что ты ушла до начала». Ты не сможешь уйти, когда все начнется.

Она думала, что он резко ответит, но Киан не стал настаивать.

— Где ты был… Киан?

— Зачем спрашивать, если ты и так все видела?

Она коротко рассмеялась в ответ на его дежурный вопрос. Должно быть, он все видел: ее испуганную реакцию, то, как она выронила стакан и спряталась. Ее лицо вспыхнуло от возмущения.

Был вопрос, который она хотела задать, но не могла до сих пор.

Некоторые говорили, что он не ответил бы честно, даже если бы его спросили. Другие говорили, что это был бесполезный вопрос с самого начала.

Но она не могла продолжать прятать его в уголке своего сердца.

- Ты собираешься жениться на своей невесте, Кайан?

Вивиан с трудом сглотнула и посмотрела на Кайана.

«Значит ли это, что если я ненадолго сяду рядом с кем-то, то выйду за него замуж?»

«Что?»

«По этой логике я мог бы жениться и на тебе. Представление началось, и я сижу рядом с тобой».

«……»

Когда он так возразил, ей нечего было сказать.

«Виви. Я почувствовал это, когда ты все время говорила о вальсе, — ты, кажется, мне не доверяешь».

«…Это…»

Может быть, так и есть? Знал ли он, почему она все время заговаривала о вальсе?

Что ж, об этом писали в газетах. Киан, который внимательно читал газеты, наверняка знал, какие статьи о нем выходили.

Значит, он все знал, но все равно не пришел на урок вальса.

От этого осознания на ее сердце снова словно лег тяжелый камень.

— Что ж, признаю, я заставила тебя понервничать. Но все же...

Киан повернул голову, чтобы посмотреть на нее, пока она смотрела прямо перед собой. Его элегантное лицо заполнило все ее поле зрения.

«Виви, ты должна доверять мне. Больше никому».

На его лице не было никакого выражения. Ни отчаянного желания довериться, ни возмущения, ни потребности объясниться. Она не могла прочесть ни одной из этих обычных эмоций на его бесстрастном лице.

Да. Такие эмоции все равно не подошли бы этому загадочному мужчине.

Только этот характерный пристальный взгляд.

Его взгляд, казалось, недоумевал, почему она ему не доверяет, и сверлил ее с пугающей настойчивостью. Вивианн застыла на месте, а Киан нежно убрал ее руку с декольте и поднес к своим губам.

«Доверься мне. Хорошо?»

Спросив это, словно ища подтверждения, он легонько поцеловал ее в кончик пальца. Дрожь в кончиках ее пальцев утихла под его губами.

Как будто он не мог смириться даже с этой дрожью.

«Кстати, Виви».

Внезапно в его темных глазах вспыхнул острый огонек.

«Кто это с тобой сделал?»

Когда его взгляд скользнул по ее разорванному воротнику, она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу