Тут должна была быть реклама...
Е Цзяяо указала на несколько семей в верхней части списка, таких как дом принца Хэлян и дом маркиза Юн Ань, и сказала:
- Я знакома с этими семьями и хорошо представляю, что послать. Но я понятия н е имею, что отправить тем, с кем я не имела дела раньше. Слишком трудно придумать что-то новое.
Ся Чунью внимательно посмотрел на список и вдруг рассмеялся:
- Яояо, ты видишь это совпадение?
Е Цзяяо наклонилась к списку:
- Какое совпадение?
Ся Чунью указал на несколько мест в списке и сказал:
- Смотри, это позапрошлый год, а это прошлый.
Как только он указал на это, Е Цзяяо поняла, что госпожа Ся Ю тоже была ленивым человеком, просто из года в год меняя местами подарки для одной семьи и подарки для другой семьи.
- Ха-ха, похоже, мать тоже исчерпала свои фокусы, раз использует этот ленивый метод, - с улыбкой сказал Ся Чунью.
Е Цзяяо взглянула на него:
- Это ты так говоришь о своей матери?
Однако все внезапно прояснилось. Разве это не просто перестановка и комбинация? Она могла бы сделать это гораздо лучше, чем госпожа Ся Ю. И ей пришла в голову идея получше.
Е Цзяяо начала писать список подарков на чистом листе бумаге и добавила в конце подарочную коробку от «Небесной резиденции».
- Что это? - с любопытством спросил Ся Чунью.
Е Цзяяо гордо улыбнулась:
- Я придумала другой способ заработать деньги. Разве наши торты в кондитерской не продаются лучше всех? Я снова их улучшу и сделаю красивую подарочную коробку. Следующий год - год Петуха, так что я пойду к ювелирам и закажу золотые медали или золотые украшения в форме курицы, чтобы присоединить к подарку. Красиво, вкусно и дорого. Разве это не шикарно и не великолепно?
Она позаимствовала эту креативную идею у современной подарочной упаковки лунных пирогов. Это просто большой подарок и продаваться будет дорого.
Глаза Ся Чунью заблестели, наблюдая за ее маленьким нежно-розовым личиком, раскрасневшимся от возбуждения. Она была похожа на спелое, чрезвычайно соблазнительное красное яблочко, которое так и хотелось укусить.
- Я не думаю, что у Чжугэ Ляна было столько же умных идей, как у тебя, - сказал Ся Чунью.
- Это прекрасная идея. Все мои идеи со временем превратятся в золото, - Е Цзяяо самодовольно пела свои собственные дифирамбы.
- Я думаю, что ты могла бы также изменить свое имя на Чжао Хай*, чтобы зарабатывать деньги, - пошутил Ся Чунью.
- Уходи, хочешь верь, хочешь нет, но я научу Сяо Цзи и Сяо Жуя, чтобы они тебя покусали, - Е Цзяяо свирепо посмотрела на него, надув щеки.
- Не надейся на них, они оба превращаются из собак в жирных поросят, - едва закончив говорить, Ся Чунью увернулся от кисти для письма, опасно пролетевшей над его головой.
- Если ты меня выгоняешь, я ухожу, - Ся Чунью убежал в кабинет и от души расхохотался.
Сегодня снаружи дежурили Сян Тао и Инь Тао. Услышав приятный смех внутри, Сян Тао сказала:
- С тех пор как прибыла вторая молодая госпожа, у лорда-наследника целыми днями от счастья рот не закрывается. Раньше ли цо лорда-наследника весь день было как лед, мы не смели издать ни звука, когда видели его.
Инь Тао сказала с усмешкой:
- Вторая молодая госпожа очень мила. Несмотря на то, что некоторые люди плохо отзываются о ней снаружи, я думаю, что она действительно хороша.
Сян Тао была поражена:
- Что ты слышала снаружи?
Инь Тао запнулась:
- Я случайно услышала это, они сказали… они...
Сян Тао настаивала:
- Ты можешь говорить прямо.
- Они сказали, что вторая молодая госпожа путалась со многими мужчинами, и третий молодой господин - один из них.
Сян Тао свирепо посмотрела на нее и выругалась:
- Какая грязная сука распустила эту сплетню? Почему ты не избила ее до смерти?
Инь Тао испугалась свирепого взгляда Сян Тао.
- Я… Я не смею!
- Ты слишком бесполезна. Мало того, что ты не осмеливаешься встать и заступиться, если другие так клевещут на твоего хозяина, ты даже не сообщила об этом. Говори быстрее, кто это сказал?
- Это... это Хун Сю разговаривала с кем-то в доме старшей молодой госпожи, - прошептала Инь Тао.
Сян Тао, задыхаясь от ярости, повернулась, чтобы найти Цяо Си.
- Сестра Цяо Си, этот человек настолько недисциплинирован и неуправляем, что ее рот следует просто разорвать на куски.
Цяо Си тоже была в ярости, но в отличие от Сян Тао она сохраняла спокойствие.
- Об этом деле следует доложить второй молодой госпоже. Если позволить слухам распространяться, они будут становиться все более и более серьезными, и вскоре все поверят, что это правда.
Цяо Си приняла решение и постучала в дверь.
- Входите.
Е Цзяяо разобралась с поручением, и кроме того, ей пришла в голову хорошая идея. Она была в очень хорошем настроении.
Когда Цяо Си вош ла, она посмотрела в сторону кабинета, где лорд-наследник читал официальные документы, потом подошла ко второй молодой госпоже и прошептала ей на ухо несколько слов. Е Цзяяо медленно отложила кисть, надела туфли, и они пошли в боковую комнату.
- Инь Тао, расскажи мне всю историю, не упуская ни одной детали, - спокойно сказала Е Цзяяо, но по ее свирепым глазам и серьезному выражению лица было видно, что она уже вне себя от гнева.
Даже глиняная фигура боддхисаттвы сделана из земли*. Она терпела это снова и снова, но они становятся все более раздражающими.
Инь Тао собралась с духом, чтобы продолжить рассказ:
- ...Они замолчали, когда увидели, что я прохожу мимо, но я определенно все слышала.
Хорошо! Хун Сю, верно? Она была убеждена, что не Хун Сю начала все это, но она выяснит, кто это сделал, перебрав их одного за другим. Если она не даст пощечину этим сукам, то ее фамилия не Е.
Черт возьми, если тигр не показывает свою силу, это не значит, что эта старая леди – всего лишь больная кошка!
- А кто еще там был тогда?
Четверть часа спустя Е Цзяяо пришла к госпоже Ся Ю и опустилась перед ней на колени. Глаза ее были полны слез, она с трудом держалась на ногах от возмущения.
- Мама, я терпима ко всему остальному. Как говорится, если семья живет в согласии, у всех дела будут процветать. Но я не могу вынести этих слухов. Речь идет не только о моей личной чести, но и о репутации Чунью и репутации семьи. Я прошу мать защитить эту невестку.
Руки госпожи Ся Ю дрожали от гнева.
- Цзинсюань, вставай. Момо Сунь, иди и позови старшую невестку и Хун Сю.
Госпожа Цяо укладывала ребенка спать, когда вошла момо Сунь. Госпожа Цяо быстро отдала ребенка кормилице и отвела Хун Сю в центральное здание. Как только она вошла в комнату, то пораженно замерла. Что происходит? Вторая невестка вытирала слезы, а несколько служанок стояли перед ней на коленях. Когда Хун Сю увидела коленопреклоненных людей, ее лицо побелело.
- Мама, вы меня звали? - госпожа Цяо робко вышла вперед, чтобы поклониться.
Госпожа Ся Ю впилась в нее острым, как нож, взглядом. Увидев это, сердце госпожи Цяо забилось как барабан. Она быстро подумала, не сделала ли она что-то не так в последнее время.
Госпожа Ся Ю холодно сказала:
- Отойди в сторону, я разберусь с тобой после того, как закончу допрос.
- Хун Сю, встань передо мной на колени, - сурово приказала госпожа Ся Ю.
Ноги Хун Сю стали мягкими как желе, и она тут же опустилась на колени.
- Ты, грязная сплетница, клевещешь на своих хозяев за их спиной, какой грех!
Хун Сю знала, что не может этого отрицать, и принялась без конца кланяться:
- Эта служанка должна умереть, эта служанка больше не посмеет…
- Скажи, кто научил тебя так говорить?
Госпожа Цяо была сильно встревожена, она уже поняла, о чем говорит свекровь. Должно быть, в тот день, когда она взяла Хун Сю с собой к госпоже Чжоу, Хун Сю слышала, как та плохо отзывалась о второй невестке. В тот же миг по спине госпожи Цяо пробежал холодок.
Хун Сю робко взглянула на нее. Госпожа Цяо поспешно спросила:
- Что ты на меня смотришь?
Хун Сю не осмеливалась указать на госпожу Цяо, в конце концов, это была ее хозяйка.
- Если ты быстро все не скажешь, тебя забьют до смерти, - госпожа Ся Ю действительно рассердилась, она была убеждена, что вторая невестка не такой человек, и подобный скандал был непростителен, независимо от того, от кого он исходит.
Хун Сю задрожала от страха.
- Эта служанка... слышала это от третьей госпожи.
- Когда, где и кто еще это слышал? – потребовала госпожа Ся Ю. Она уже ожидала, что именно эта сука Чжоу приложила свою руку. Госпожа Чжоу много страдала от руки второй невестки и все это время сдерживала свою злобу.
Заплаканная Хун Сю с надеждой посмотрела на старшую молодую госпожу. Госпожа Цяо тоже опустилась на колени.
- Мама, в этом деле виновата эта невестка, это ошибка этой невестки.
Госпожу Ся Ю чуть не вырвало кровью, сквозь стиснутые зубы она процедила:
- Ты тоже замешана?
За много лет, прошедших с тех пор, как она вышла замуж, госпожа Цяо никогда не видела, чтобы госпожа Ся Ю говорила с ней так резко. Она так испугалась, что начала всхлипывать:
- Эта невестка никогда не говорила плохого о второй невестке. Об этом говорила третья тетя. Эта невестка еще пыталась защитить вторую невестку. Я никогда не думала, что Хун Сю услышит это и начнет сплетничать снаружи. Эта невестка не была строгой к слугам и охотно примет наказание.
Ся Чунью закончил обработку официальных документов, потянулся и начал готовиться ко сну. Он вышел из кабинета и обнаружил, что Яояо нет в комнате, а наполовину приготовленный список подарков все еще лежит на низком столике, поэтому он позвал Инь Тао. Неожиданно пришла Сян Тао.
- А где вто рая молодая госпожа?
Губы Сян Тао скривились, и она заплакала. Ся Чунью нахмурился:
- О чем ты плачешь?
Сян Тао всхлипнула:
- Вторая молодая госпожа пошла к госпоже с Инь Тао и сестрой Цяо Си.
- Это госпожа послала за второй молодой хозяйкой?
- Нет... - воскликнула Сян Тао и покачала головой.
- Разве ты не можешь говорить ясно? - Ся Чунью терял терпение.
Сян Тао сказала:
- Господин наследник, вы должны добиться справедливости для второй молодой госпожи. Кто-то в доме клевещет на нее.
Взгляд Ся Чунью был холоден:
- Как именно клевещет?
- Они болтают, что у второй молодой госпожи и третьего молодого господина был роман. Вторая молодая госпожа очень рассердилась и повела людей к госпоже.
Вторая молодая госпожа была не единственной, кто был в ярости, Ся Чунью тоже не мог сдержать своего гнева. Кто настолько жаждет смерти, что осмелился выдумать эту беспочвенную ложь?
Когда госпожа Чжоу услышала, что госпожа Ся Ю вызывает ее, она не хотела идти, и тянула время. Войдя в комнату, она сходу пожаловалась:
- Невестка, неужели вы не знаете, который час? Что такого срочного, чего нельзя сделать завтра...
Когда она увидела поле битвы в комнате, оставшиеся слова застряли у нее в горле, а сердце обмякло. Но вскоре она успокоилась и сказала с улыбкой:
- Так много шума посреди ночи.
Когда Е Цзяяо увидела госпожу Чжоу, странный злой огонь поднялся из ее сердца и ударил прямо в голову.
- Третья тетя, каким глазом вы видели, чтобы я соблазняла своего шурина? Объясните мне это ясно сегодня, или я этого так не оставлю, - резко сказала Е Цзяяо.
Госпожа Чжоу огрызнулась:
- Невестка, о каком безумии ты говоришь? Когда я говорила, что ты соблазняла своего шурина? Это неправда, ложь, голые выдумки.
- Разве не вы сделали эти голые выдумки? Старшая невестка призналась, что это вы распускаете сплетни. Вы поистине образец дешевки, - Е Цзяяо была так зла, что ей было все равно, старейшина перед ней или нет.
Лицо госпожи Чжоу изменилось.
- На кого ты рот открываешь? Видимо мать тебя только родила, но ничему не научила, ты вообще ничего не знаешь о правилах!
- Зато у вас была мать, которая вас родила и научила тому, как быть жадной, вечно недовольной, прыгать вокруг и сеять раздор, чтобы весь мир погрузился в хаос. Если бы вы были моей матерью, я бы уже задушила вас, чтобы не позориться, - усмехнулась Е Цзяяо.
*Чжао Хай – кот, приносящий удачу, возник в Китае более 1000 лет назад, в других источниках говорится, что он родом из Японии (там называется манэки неко). Обычно эта статуэтка в форме кошки считается своего рода счастливым талисманом. Его историю можно проследить до Эдо более 400 лет назад.
Счастливые кошки обычно сделаны из белой керамики с одной лапкой, поднятой над головой, словно в приглашающем жесте. Как правило, счастливый кот поднимает левую лапу в знак благословения, а правую - в знак удачи; поднятие обеих лап одновременно означает, что «удача» и «благословение» сходятся вместе. Кроме того, золотой колокольчик, висящий на груди счастливого кота, также имеет значение удачи, везения и богатства.
* Даже глиняная фигура боддхисаттвы сделана из земли – идиома означает, что какой бы хороший характер у человека ни был, у него есть свой предел.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...