Том 1. Глава 32

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 32: Глава 32: Шестихвостая лиса (2)

Это был не ликантроп.

'Где он?'

Я почувствовал его.

'Позади меня!'

Перед моими глазами стояло существо, излучающее еще более яростную жажду крови, чем ликантроп. Я услышал пронзительный крик.

"Кьяааааа!"

Одна из трех женщин, упавших на землю, была атакована ликантропом, ее рука была оторвана его грубой, чудовищной силой.

Горячая кровь хлынула из зияющей раны.

Хёкджин не обратил на это особого внимания. Вернее, не заметил. Как только он позволил себе отвлечься на ликантропа, это до сих пор неизвестное "нечто" вонзило кинжал ему в спину.

'Я убью его. Сейчас.

Казалось, оно считало, что прекрасно скрыто. По правде говоря, я не мог видеть его своими глазами. Но мой глаз, который не был глазом, эволюционировавшая форма Шестого чувства в моей голове, Глаз Восприятия, уловил его положение. Несмотря на 25 уровень, я обладал способностями, намного превосходящими обычного игрока 25 уровня.

[Не хотите ли вы поменять титул "Отличный игрок" на "Первый противник"?]

Отличный игрок давал мне большие преимущества в "охоте на монстров", увеличивая урон и скорость передвижения. Каждый эффект был редким драгоценным камнем. Но сейчас мне нужен был "Первый противник".

[Титул "Первый противник" вступает в силу].

Глаз Восприятия определил его местоположение, но просто выяснить, где он находится, было бессмысленно. В конце концов, мне пришлось бы ловить его движения самому.

[Используя особый навык Быстрый Шага.]

Быстрый Шаг, культовый навык передвижения Императрицы Мечей и высокоскоростная техника легкости, позволяющая мгновенно достичь заданной позиции, без какой-либо подготовки или изменения позы. Техника ног, благодаря которой бывшая Императрица Мечей так сияла, возродилась благодаря мне.

Было ощущение, что мир мгновенно отдалился, как будто мое тело куда-то втянуло. Как будто мое тело сжимал пылесос или какая-то мощная сила. Однако я не запаниковал. Мое тело реагировало естественно, как будто это ощущение было ему знакомо.

'Вот.'

Я использовал одну технику легкости над другой. Сразу же после использования техники ног, которая дала мне скорость передвижения, немыслимую даже для игрока 25 уровня, я снова поменял титулы местами, что называлось "переключением".

[Звание "Отличный игрок" вступает в силу]

[Дополнительный урон +20%]

[Скорость передвижения +10%].

В тот момент, когда мое тело достигло своего местоположения с помощью Быстрый Шаг, я поменял эффекты титулов местами - подвиг, требующий точного боевого чутья. Я справился с переключением за такой короткий промежуток времени, что его можно было исчислять "секундами". Это было настолько быстро, что никто не смог бы сказать, что это чувство игрока 25 уровня.

Вдобавок ко всему...

[Используя навык "Отличный удар".]

Я использовал титульный навык, а не обычную атаку - "Отличный удар". Я нанес удар Железным Мечом. Начиная со "Вспышки" и заканчивая "Отличным ударом", мою атаку можно было назвать мгновенной.

Удар!

Мой меч ударил по плоти.

Я не мог разглядеть ее как следует; я не мог должным образом активировать Глаз Восприятия. Но я увидел одно имя:

Шестихвостая Лиса 27 лвл.

'Шестихвостая лиса?'

Это был "монстр духовного типа" с шестью хвостами. Шестихвостые лисы были искусны в скрытности и подлых атаках и могли использовать некоторые "духовные искусства".

'Шестихвостая лиса уже появляется?'

Я уже знал о шестихвостых лисах, в том числе и о том, как на них охотиться. Проблема была в том, что сейчас не время для появления Шестихвостой Лисы - было еще слишком рано. Шестихвостые лисы относились к классу "духов", а с этими монстрами "духовного типа" было немного сложнее столкнуться, чем с другими монстрами того же уровня.

'И она уже убежала'.

Остался только ликантроп.

* * *

Одной женщине оторвало руку, и в воздух взметнулся фонтан крови. Сунхва не закрывала глаза.

'Оппа бы...'

Для Сунхва Ким Хёкджин был не просто "каким-то оппой", которого она знала. Он не был тем, кто нравился ей как представитель противоположного пола, не был объектом ее любви. Нет, он был ближе к "объекту ее благоговения", область, далекая от этих вещей.

И в этот момент единственной мыслью в ее голове было следующее:

Что бы сделал оппа?

"Насмешка!"

[Используя навык "Насмешка"].

Над головой ликантропа появились знаки '!!!'. Он задрал голову к небу и завыл.

Авооооооооооооо!

[Вопль распространяется.]

Ей уже доводилось слышать этот вой. Тогда Сунхва пряталась за машиной, не в силах что-либо сделать. Ее тело и ноги безостановочно дрожали, полностью замороженные аномальным статусом "парализация".

На этот раз все по-другому!

Сунхва широко раскрыла глаза.

[Аномальный статус не вступил в силу].

В Учебном Поле, в Чонно, ликантроп, которого они встретили, был подобен самому страху - но не теперь. Если тогдашние отношения между ней и ликантропом были похожи на отношения хищника и жертвы...

'Теперь я буду тем, кто охотится на тебя!'-то теперь их позиции поменялись местами. Система, уровни, и весь рост, который пришел с ними, укрепили и обучили Сунхва.

Гау! Гау! Гау!

Издав нечто похожее на собачий лай, ликантроп бросился вперед, показывая острые когти.

Свииииииип!

Он вонзил свои острые когти в горло Сунхва со свистом рассекаемого воздуха.

Сунхва не боялась его. Она не сделала ни одного шага. Наоборот, она продвинулась на полшага вперед, сохраняя равновесие. Вложив силу в пальцы ног и подтянув живот, она опустила центр тяжести.

[Использование навыка "Платиновый щит"].

В тот момент, когда она использовала свой навык, она схватила запястье ликантропа.

'Угх...!'

Ее запястья онемели. "Платиновый щит" рассеял большую часть удара, но полная сила Ликантропа все равно превзошла ее ожидания.

'Я заблокировала его'.

Несмотря на это, она сильно изменилась по сравнению с прошлым. Сунхва хорошо понимала, какова ее роль и что она должна делать.

'Я не отпущу тебя!'

Она крепко схватила его, не позволяя ликантропу вырваться из ее хватки. Своей маленькой рукой, используя свое тонкое запястье, она схватила запястье гораздо более сильного на вид ликантропа и удержала зверя.

Грррррррр!

Ликантроп широко раскрыл пасть, обнажив красный рот и огромные зубы. От него исходила свирепая аура, словно он собирался разорвать Сунхва на куски прямо сейчас.

Тем временем Хёкджин быстро приблизился.

"Полаешь еще, дерьмовая собака".

Удар!

Он погрузил "Железный меч" глубоко в широко раскрытую пасть. Железный меч Хёкджина прошел сквозь пасть монстра и вышел через затылок. Кровь хлынула из морды ликантропа, обливая Хёкджина с ног до головы.

Сунхва ударила кулаком.

Бам!

Раздался звонкий удар. Ее маленький кулак угодил точно в живот ликантропа.

[Вы убили ликантропа.]

[Получено EXP.]

[Получено 30 монет.]

Хищник Учебного поля, Король волков и Скрытой части, Ликантроп, больше не был соперником для Хёкджина и Сунхва.

Хёкджин уже вытирал пот.

'Это оказалось проще, чем я думал'.

Убить Ликантропа оказалось гораздо проще, чем он предполагал. Если бы не неожиданно появившаяся Шестихвостая Лиса, они, вероятно, смогли бы выследить его без всякого ущерба. К сожалению, один человек погиб от рук ликантропа, у ее тела не хватало руки.

'Покойся... с миром'.

Двое выживших дрожали без остановки.

"Д-Д-Д-Д-Дон не подходи ближе...!"

"М-монстр...!"

Они оба были не в своем уме. Хёкджин не собирался их винить. Их реакция была нормальной. Перед их глазами внезапно появился двухметровый монстр-волк, и еще более огромный монстр, который заколол этого монстра-волка до смерти.

Хёкджин не проклинал их и не обижался на них. Он и Сунхва действительно были их спасителями, но трудно было ожидать от них такой благодарности. Ведь сейчас они действительно были не в своем уме.

"..."

Если бы все пошло как в прошлом, они бы погибли. Но они выжили.

'Трудная жизнь в трясине лучше, чем жизнь в облаках'.

Скорее всего, им пришлось бы жить с большими травмами и страхом, но это все равно было лучше, чем умереть, не так ли? Их жизнь - это их собственная жизнь.

Однако оставалась одна сомнительная неувязка.

'Шестихвостая лиса, ага...'

Согласно правительственному уведомлению, которое он помнил, им удалось убить виновника инцидента, "ликантропа". Этот подвиг широко освещался в прессе, вызывая одобрение населения.

'Неужели тогда не было Шестихвостой Лисы?'

Это была всего лишь догадка Хёкджина, но...

'Нет. В то время она тоже была.'

У него не было доказательств. Он просто чувствовал, что так оно и было.

"Оно было там, но... они, вероятно, не смогли его убить".

'Монстры типа духа', в конце концов, были чрезвычайно сложны для убийства с помощью современных технологий. Более того, это был монстр типа лисы, особенно специализирующийся на побегах. На уровне Шестихвостой Лисы, была очень высокая вероятность того, что они не смогли убить его, и он сбежал.

Сразу после инцидента с "ликантропом" на горе Инванг произошла гротескная серия событий, ставшая известной во всем мире.

'Серийные убийства в окрестностях горы Инванг'.

Он вспомнил эти жуткие происшествия.

У жертв были вспороты животы, и все внутренности вываливались наружу".

Обе детали были характерны для Шестихвостой лисицы. Это было ужасное чудовище, которое жаждало человеческих внутренностей. В этом не было сомнений, но правительство объявило, что это были ужасные и извращенные действия серийного убийцы. Они даже поймали преступника.

Хёкджин вспомнил о "заговоре". Преступник утверждал, что его несправедливо обвиняли снова и снова, и в конце концов он покончил с собой, потому что чувствовал себя обиженным.

Хёкджин был уверен в этом.

'Заявление правительства в то время, должно быть, было ложью'.

Поскольку деяния были настолько ужасны, что если бы не было преступника, который стал бы козлом отпущения, стрела вины могла бы быть направлена в сторону правительства или полиции.

'Я убью Шестихвостую лису'.

Она была ранена и, скорее всего, не смогла далеко убежать. Хёкджин решил поймать ее. Шестихвостая лиса не входила в его первоначальные планы, но с ней его планы будут приближены к "завершению".

'Если мне повезет... я смогу получить [Лисий хвост]'.

В этот момент его Глаз Восприятия что-то уловил. Он услышал слабый крик, но он услышал крик дальше по горе. Хёкджин двинулся первым, за ним последовала Сунхва. Он не стал объяснять ей, что делает, но Сунхва, естественно, последовала его примеру. Несмотря на то, что ей было всего 14 лет, ее чувства и восприятие были на высоте.

Хёкджин не стал толкать себя на чрезмерную скорость.

'Контролировать дыхание'.

Он не мог изнурять себя слишком сильно. Если его выносливость истощится, он не сможет охотиться на духа, и может оказаться в проигрыше. В этой ситуации не стоило торопиться.

'Та женщина, которая убежала раньше'.

Раненая Шестихвостая Лиса, скорее всего, целилась в эту женщину. Подумав, он вспомнил, что путь бегства Шестихвостой Лисы лежал в этом направлении. Она хотела полакомиться человеческими внутренностями, чтобы восстановить силы. Крик, доносившийся с горы, скорее всего, принадлежал той несчастной женщине.

Хёкджин почувствовал кровавую ауру, которую он ощущал раньше. На этот раз это была та же самая жажда крови. Поскольку Глаз Восприятия уже уловил ее однажды, ощущение передалось ему в более четкой форме.

'Это чрезвычайно прожорливый монстр'.

К тому же, он был ранен, поэтому его прожорливый аппетит был еще более взрывным. Когда оно что-то ело, оно не видело ничего другого. Поэтому при охоте на шестихвостых лисиц для ловушки использовали внутренности молодых телят.

'Я вижу это.'

Вот она - шестихвостая лисица. Под шестью размашистыми хвостами и мохнатым телом скрывался человек. Он услышал крики "Спасите меня!".

'Я опоздал?'

Нет, он не опоздал. Глаз Восприятия уловил что-то новое, что-то, что нельзя было назвать "переменной".

'Я... знал это.'

Хёкджин уже ожидал этого.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу