Том 4. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 17: Один день из жизни куклы-служанки

От лица Куклы-прислужницы Ай

Посколькугоспожа, леди Тето и мисс старшая горничная Беретта отправились в путешествие, ответственность за присмотр за Пустошью Небытия легла на нас, двадцать кукол-прислужниц и бесчисленное множество глиняных големов.

-Всем доброе утро.

-Доброе утро, мисс исполняющая обязанности старшей горничной.

Все мы были созданы с помощью Магии Творения, чтобы служить нашей госпоже под присмотром мисс Беретты. Каждой из нас госпожа даже дала имя. Перед уходом мисс Беретта поручила мне присматривать за другими куклами-помощницами, поскольку я была старшей.

-Барьерные устройства находятся в рабочем состоянии, а выработка маны стабильна. По сравнению с прошлым месяцем утечка маны увеличилась на один процент.

-Усиливается размножение флоры и фауны.

-Герметизирующее устройство, содержащее Архидьявола, работает без сбоев. Видимых изменений в производстве маны не произошло.

Госпожа поручила нам управлять магическими устройствами в пустоши и поддерживать их в рабочем состоянии. Мастер обладал административными полномочиями в отношении них, но мисс Беретта предоставила мне доступ на нижние уровни, чтобы я могла отслеживать эволюцию фауны и флоры в пустоши, а также концентрацию маны в воздухе. После того, как я убедилась, что все работает как надо, пришло время распределить работу между другими куклами-помощницами. Мы использовали систему ротации, чтобы каждая могла выполнять каждое задание должным образом.

Первая группа отвечала за различные задачи в особняке госпожи, включая содержание комнат, стирку, заправку постелей и приготовление пищи. Хотя мы, куклы-прислужницы, не нуждались в пище, госпожа велела нам вести себя по-человечески, чтобы набраться опыта, и поэтому каждый день мы готовили и принимали обычные блюда, подражая привычкам людей в еде. Для нас это также была хорошая возможность развить свои кулинарные способности.

-Это блюдо очень вкусное. Я предлагаю подать его госпоже и леди Тето, когда они вернутся из своих путешествий.

Однако, при случае...

-Это слегка...соленовато.

-Прошу прощения. Я перепутала соль с сахаром.

-В дальнейшем я предлагаю не добавлять соль, если это не требуется по рецепту, чтобы избежать повторения подобной ситуации.

-Понятно.

Мисс Беретта могла идеально выполнить любой заказ и никогда не допускала ошибок при приготовлении пищи. Она просто была создана такой. Однако мы были созданы с помощью Магии Созидания, и хотя мы обладали теми же функциональными возможностями, что и мисс Беретта, у нашего учителя не было доступа к тем же знаниям, что и у ее предшественников. Это означало, что для того, чтобы справиться с заданием, нам приходилось выполнять его несколько раз, чтобы узнать, как это делается. Это также привело к появлению индивидуальных вариаций у кукол.

Одни умели хорошо готовить, другие - нет. Одни справлялись со своими обязанностями быстро, но небрежно, другие - медленно, но аккуратно. Одним нравилось работать, другим - нет. У одних были хорошие двигательные навыки, другие изо дня в день старались сохранять равновесие.

Но, несмотря на наши недостатки, госпожа и леди Тето относились к нам по-доброму.

-У каждого из вас есть своя индивидуальность. Мне это очень нравится, - как-то сказал нам госпожа.

Однажды я подошла к мисс Беретте и предложила ей поделиться с нами своими знаниями.

-Я уверена, что, объединив весь наш опыт, мы сможем лучше служить нашис господам, - так я объяснила ей это.

Куклы-прислужницы могли обмениваться информацией друг с другом, а мисс Беретта была нашей старшей горничной. Если бы у нас был доступ к ее знаниям, мы могли бы еще больше оптимизировать нашу работу и быть более эффективными. Однако мисс Беретта покачала головой.

-Я вынуждена отклонить твое предложение, Ай, - сказала она - Я запрещаю всем куклам-помощницам делиться информацией друг с другом. Если вы хотите общаться между собой, пожалуйста, делайте это только вербальными или телепатическими средствами.

-Могу я узнать причину?

Мисс Беретта, казалось, задумалась на пару секунд, прежде чем ответить на мой вопрос.

-Госпожа с нетерпением ждет нашего роста и личностных качеств, которые мы будем развивать с годами. Наши ментальные записи принадлежат исключительно каждому из нас, и я боюсь, что регулярный обмен информацией может размыть границы нашего я.

Итак, нас проинструктировали продолжать копировать человеческие манеры, чтобы получить больше жизненного опыта.

Недавно я заметила, что у всех кукол—помощниц, включая меня, начали проявляться симпатии и антипатии, когда дело касалось еды.

-Интересно, это тоже часть нашей индивидуальности?

Всякий раз, когда мы готовили для наших хозяев, нам приходилось готовить блюда с учетом их специфических вкусов и предпочтений. Но поскольку Мастер сказала, что ей нравится, когда у нас есть свои особенности, нам разрешалось экспериментировать и пробовать разные виды пищи, когда мы готовили еду для себя.

Вторая группа кукол-прислужниц занималась обработкой полей, окружающих особняк госпожи, и ухаживала за домашним скотом. На полях мы выращивали основные сельскохозяйственные культуры: в основном пшеницу и ячмень, а также сезонные овощи, многолетние фрукты, такие как клубника и малина, фруктовые деревья, травы, которые можно было использовать в медицинских целях, и, наконец, хлопок-сырец для изготовления тканей. Мы также выращивали декоративные цветы для удовольствия госпожи и леди Тето.

Мы хранили свежие овощи на складах, которые Мастер соорудила с помощью своей Магии Созидания и сломанных магических инструментов, которые она нашла в руинах под Пустошью. Склады были трех типов: кладовые, холодильные камеры и морозильники; самое приятное, что не проходило времени, когда в них никого не было. Это были поистине выдающиеся творения.

Мисс Беретта как-то сказала нам, что именно благодаря подобным технологиям предшественники нашего Мастера смогли достичь невероятного уровня технического прогресса: они нашли способы увеличить производство продуктов питания и хранить ингредиенты в течение длительного времени. Это, в свою очередь, позволило им сосредоточить свои усилия на других вещах. Однако, похоже, именно этот технологический прогресс привел их к падению. Но поскольку мы еще не были созданы, когда это произошло, мы не могли до конца понять, о чем говорит мисс Беретта. Все, что имело для нас значение, - это быть полезными нашим Хозяевам.

Даже когда они ухаживали за полями, в каждой кукле-помощнице можно было разглядеть индивидуальность. Некоторые из них спокойно и старательно выпалывали сорняки, в то время как другим быстро становилось скучно, и они с интересом рассматривали каждое пролетающее насекомое. Некоторые из них брали на себя руководство, давая указания своим коллегам-кукольным помощникам, какие растения поливать и когда. Были даже те, у кого развилась какая-то привязанность к курам и козам, которых мы разводили как домашний скот. Наконец, были и те, кто не мог удержаться и попробовал урожай. Наблюдая за их работой, я не могла не задаться вопросом, приличествует ли такое поведение куклам-помощницам. Я подумала о том, чтобы попросить мисс Беретту приструнить их, когда она вернется, но вспомнила, как госпожа однажды отчитала ее за то, что она сделала замечание одной из кукол.

-Будь с ними поласковее, Беретта. У них нет никакого жизненного опыта, их разум все еще хрупок.

В отсутствие мисс Беретты я, которую выбрали исполняющей обязанности старшей горничной, заботилась о том, чтобы поддерживать и помогать другим куклам-помощницам, когда они сталкивались с трудностями или совершали ошибки. Я внимательно наблюдала за тем, как они становились самостоятельными личностями.

-Все, пожалуйста, идите переоденьтесь. Вы испачкали одежду во время работы.

-Да, мисс Ай.

Я велела им пойти привести себя в порядок и переодеться в чистую одежду в большой ванной, которую Мастер приготовила для нас. Куклы-служанки были водонепроницаемыми, что означало, что мы могли мыться без проблем. Конечно, технически нам не нужно было мыться, так как мы могли использовать очищающую магию. Но госпожа велел нам вести себя как люди, и поэтому мы каждый день принимали ванну. Кроме того, созерцание обнаженных тел других кукол позволило мне сделать несколько интересных открытий. Хотя поначалу мы все выглядели одинаково, я заметил, что теперь у нас появились некоторые незначительные различия в чертах лица, цвете волос и даже фигурах. Однако, возможно, это всего лишь мое воображение; потребуются дальнейшие наблюдения, чтобы подтвердить, были ли эти различия реальными или нет.

Третьей группе было поручено расширить лесопосадку.

Мы, куклы-прислужницы, полагались на окружающую ману, чтобы двигаться и разговаривать, и могли бодрствовать долгое время только в том случае, если находились рядом с лесом, так как там была самая высокая концентрация маны во всей пустоши. И, таким образом, главной задачей этой группы было повышение плотности маны в регионе. Для этого им просто нужно было пройтись по лесу вместе с глиняными големами, которых создала леди Тето, — которых, как нам сказали, прозвали "медвежьими големами" из—за двух глиняных глыб у них на макушках, - поискать молодые деревца, которые можно было бы выкорчевать и пересадить подальше, чтобы они росли границы леса.

Около десяти процентов всей поверхности Пустоши Небытия, которая была размером с небольшую страну, было покрыто деревьями, в то время как река, протекавшая через весь регион, занимала около трех процентов территории. И благодаря совместным усилиям нас, кукол-помощников, и големов-медведей, не было сомнений, что в будущем лес станет еще больше.

И, наконец, у кукол из четвертой группы не было никаких заданий.

После трех дней добросовестной работы им разрешили провести целый день так, как им заблагорассудится. Пополнив запасы маны с помощью одного из устройств для подзарядки, они могли делать все, что им заблагорассудится: провести день в спящем режиме, поэкспериментировать с приготовлением пищи, почитать книги и поиграть в игры, которые приготовили для нас наши хозяева... Все это было сделано в попытке определить наши любимые развлечения.

Когда я наблюдала за другими куклами, я не могла отделаться от ощущения, что у меня нет никаких собственных увлечений или личных интересов и я понятия не имею, как проводить дни отдыха. Но я также терпеть не могла подолгу оставаться без дела, поэтому в тот день я решила немного прогуляться по пустоши.

Проходя мимо курятника, я услышал доносящиеся изнутри пронзительные крики.

-Это..... Хи-хи. Это довольно захватывающе.

Передо мной прошла стайка крошечных желтых цыплят, которые, щебеча, старательно следовали за своей матерью. Похоже, из оплодотворенных яиц, которые мы оставили в курятнике, вылупились птенцы.

Когда я наблюдала за маленькими цыплятами, на моем лице появилась улыбка.

-Надо будет рассказать об этом госпоже и леди Тето, когда они вернутся, - подумала я, возобновляя свою прогулку.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу