Том 4. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 14: Первая вылазка Беретты

Наступила весна, и нам наконец-то пришло время отправиться в наше первое путешествие с Береттой.

-Я буду сопровождать наших хозяев в их поездке. Пожалуйста, пока что присмотрите за особняком, - сказала Беретта другим куклам-помощницам, которые пришли нас проводить.

-Пожалуйста, предоставьте это нам, мисс старшая горничная. Мы будем с нетерпением ждать вашего возвращения и верим, что вы успешно выполните миссию, возложенную на вас богиней Лариэль, госпожа - в один голос ответили все двадцать горничных.

-Нет необходимости в таких формальностях, - сказал я им. - У меня есть как заклинания телепортации, так и врата телепортации. Мы можем возвращаться домой в любое время.

-Да! Мы будем время от времени заходить поздороваться!

Мы в последний раз попрощались с другими куклами-помощницами, сели на ковер-самолет и отправились в путь. Нашей первой остановкой был Вилл, ближайший к нашему дому городок на пустоши. Время от времени мы наведывались в город, чтобы сдать гильдии кое-какие зелья и лекарственные травы и выполнить несколько заданий. Однако мы не хотели слишком сильно наступать на пятки другим искателям приключений, поэтому брались только за случайные задания А-ранга и скучные, рутинные задания, которые никому не были нужны. В общем, в последнее время мы не так уж много занимались приключениями и уже почти отошли от дел. В основном мы проводили время, отдыхая в нашем особняке и медленно работая над восстановлением Пустоши Небытия. Тем не менее, мы использовали Вилл в качестве нашей основной базы для поисков приключений на протяжении более двадцати лет, поэтому нам казалось неправильным уезжать в Лоубайл, не попрощавшись с людьми из гильдии.

-Добро пожаловать, чем я могу вам помочь? - поприветствовала нас молодая секретарша, когда мы вошли в здание. Я никогда раньше ее не видела, может, новенькая?

-Оставайся на месте, Беретта, - сказала я кукле-служанке, прежде чем повернуться к администратору. - Привет, меня зовут Чизе, я некоторое время подрабатываю здесь приключенческой работой. По ряду причин мы с моим компаньоном Тето в обозримом будущем переезжаем в королевство Лоубайл, поэтому я решила сообщить вам об этом.

-М-мисс Чизе? А мисс Тето? М-можно мне ваши карточки гильдии, пожалуйста? - спросила она, выглядя немного взволнованной.

Мы с Тето сделали, как нам было сказано. Как только она увидела надпись "А-ранги" название нашей группы — "Ковровые всадники", она издала панический вопль. Мы с Тето приобрели некоторую репутацию после того, как помогли в нескольких экстренных заданиях, и теперь барды по всей стране рассказывали о нас истории, а люди начали относиться к нам как к знаменитостям.

-Подождите минутку, пожалуйста! - сказала нам секретарша в приемной, прежде чем подбежать к одному из своих начальников в задней части гильдии.

-Вы довольно известная фигура, госпожа, - прошептала мне Беретта.

Я вздохнул. - И теперь везде, куда бы мы ни пошли, будет так же? -Прошептала я в ответ.

-Ничего не поделаешь, такова цена славы! - Вступила Тето с гордым выражением на лице.

Однако я была не в восторге от всей этой ситуации. В этом мире один человек мог легко изменить исход битвы, при условии, что его магия и навыки были достаточно сильны. Авантюристы А-ранга, подобные нам, считались не чем иным, как национальным достоянием.

Но загвоздка была в том, что для авантюристов А-ранга практически нигде не было работы. Задания А-ранга, подобные тем, на которые нас с Тето пару раз отправляли на срочные задания, были очень редки и выполнялись всего раз или два в год в рамках одной гильдии. В то же время у искателей приключений А-ранга было несколько вариантов: они могли либо выполнять задания В-ранга, переехать в Город подземелий, который был известен своими многочисленными возможностями, либо попытаться проникнуть в Логово демонов, чтобы победить там сильных монстров.

И через несколько лет, когда их тела больше не могли справляться с поисками и сражениями, большинство из них либо:

Уйдут в отставку и займут должность гильдмастера;

Станут инструктороми гильдии для следующего поколения искателей приключений;

Вступят в ряды знати;

Вступитят в рыцарский орден своей страны или в их армию;

Начнут бизнес на деньги, которые они заработали во время своих приключений;

Или купят участок земли в глуши и переедут туда.

В этом отношении мы с Тето, должно быть, казались довольно чудаковатыми: мы не только не постарели ни на день за двадцать лет поисков, но и провели столько же времени на полуотставке, берясь только за скучные задания, чтобы не отнимать работу у других искателей приключений. И то, что мы пришли сообщить гильдии о своем переезде, должно быть, тоже стало для них большим сюрпризом: у нас был свой ковер-самолет; зачем нам было переезжать, если мы могли отправиться куда захотим и когда захотим?

-Мисс Чизе! Мисс Тето! Вас вызывает глава гильдии! - сказала нам молодая секретарша, выглядевшая еще более испуганной, чем раньше.

-Ладно. Жди нас здесь, Беретта.

-Поняла, госпожа.

Мы проследовали за администратором, который проводил нас в кабинет главы гильдии.

-Мисс Чизе, мисс Тето, я слышал, что вы планируете покинуть страну. Могу я спросить, почему? Возможно, вы испытываете неприязнь к Гальду? - спросил глава гильдии.

Предыдущий гильдмастер, который руководил гильдией в те времена, когда мы с Селеной постоянно приходили сюда, ушел на пенсию около десяти лет назад, и его место занял бывший сотрудник гильдии. Я всегда буду помнить, как он был рад видеть нас в Гальде после того, как мы отправились на Ишию, чтобы познакомить Селену с ее семьей. С тех пор прошло более десяти лет. Кстати, нам с Тето тоже предлагали должность гильдмастера, но мы с уважением отказались, вот так он и получил эту работу.

-Ничего подобного, нет. Нам здесь нравится, люди всегда такие милые и дружелюбные. Но нам очень хотелось морепродуктов, а Лоубайл прибрежная страна, поэтому мы подумали: - Эй, почему бы не остаться там на некоторое время?

Конечно, это была всего лишь отговорка. Но я немного подумал об этом: и Ишия, и Гальд были странами, не имеющими выхода к морю, так что Лоубайл был ближайшим доступным вариантом для гастрономического туризма.

-Вы...уходите, потому что хочешь поесть морепродуктов? - спросил меня гильдмастер, не веря своим ушам. - Не для того, чтобы зачищать подземелья или возвращать территории, захваченные монстрами?

-Нет, мы просто хотим поесть морепродуктов.

-Да! Тето хочет есть рыбу, и крабов, и креветок, и...

Иногда я использовала свою кулинарную магию, чтобы приготовить морепродукты для себя и Тето, но на самом деле я бы с удовольствием попробовала свежевыловленную рыбу.

-Вы переезжаете в другую страну только для того, чтобы... Ну, я полагаю, вы обе, скорее всего, можете себе это позволить.

-Да. За последнее десятилетие мы смогли накопить приличную сумму, выполняя задания для гильдии.

Солидная награда, которую мы получили за поимку Архидьявола в Ишее — пятьдесят монет истинного серебра — все еще была на наших карточках гильдии, вместе со всеми деньгами, которые мы получили за выполнение заданий, приобретение зелий и лекарственных трав, а также за несколько срочных миссий, на которые нас посылали.

Но это начало становиться серьезной проблемой. Видите ли, несколько купцов и представителей низшей знати пронюхали о нашем финансовом положении и составили заговор, чтобы сделать меня и Тето своими женами или наложницами, чтобы наложить лапу на наше состояние. К несчастью для них, в последнее время мы с Тето очень редко покидали пустошь, так что у них было не так уж много возможностей воплотить свои маленькие планы в жизнь. И даже если они пытались заставить нас выйти за них замуж - что, к моему ужасу, случалось уже несколько раз, - мы были намного, намного сильнее их. Те несколько глупцов, которые осмелились поднять на нас руку, быстро подверглись основательной взбучке, благодаря нашим способностям, после чего были незамедлительно переданы городскому гарнизону.

Возможно, они и не представляли для нас никакой реальной угрозы, но ситуация все равно была чертовски неприятной.

-Ну, если быть до конца честными, мы также немного устали от странных мужчин, пытающихся жениться на нас из-за наших денег.

-Да! Леди Ведьма моя, я никому другому ее не отдам! - Сказала Тето, обнимая меня за плечи. Не то чтобы я винила ее - у меня также не было намерения выдавать ее замуж за случайного парня, и я не хотела сама искать мужа.

[П/п: Забираю свои слова про наличие тега Седзе-ай чисто для галочки, но поставить его обратно я не могу, так как новеллу снова без VPN прочитать будет нельзя :( ]

-Оооо, я понимаю, - кивнул гильдмастер - Я понимаю. Честно говоря, я не хочу, чтобы вы уходили, но я действительно ценю всю ту тяжелую работу, которую вы оба проделали до сих пор.

Он был добрым человеком. Когда он еще был штатным сотрудником гильдии и Селена работала здесь, он всегда уделял ей особое внимание. Ему было нелегко, когда он только стал главой гильдии, но мы с Тето помогали ему, как могли. Мы всегда добровольно брались за самые сложные задания, а Тето даже помогала другим искателям приключений тренироваться в свободное время. В результате искатели приключений в этом городе достигли замечательного уровня мастерства. Судя по его словам, гильдмастер был очень благодарен за то, что мы сделали для гильдии.

Но могу я попросить тебя об одном маленьком одолжении? - спросил он - Как ты думаешь, ты все еще мог бы время от времени выполнять задания, даже в Лоубайле?

-Если мне захочется, конечно. - Я пожала плечами, как будто это не имело большого значения.

На лице главы гильдии появилась улыбка.

-Понимаю. Это напомнило мне, что я заметил, что ты всегда берешься за задания, которые никто не хочет выполнять. Это тоже потому, что тебе, э-э, "так хочется"? Я бы сказал, что это довольно самоотверженно с вашей стороны.

-Леди ведьма, вас разоблачили! - Тето просияла, глядя на меня.

-Я делаю это не из бескорыстия, - пробормотала я, отводя глаза.

Всякий раз, когда мы с Тето приносили в гильдию зелья и лекарственные травы, мы всегда проверяли, не осталось ли чего на доске заданий гильдии. Остальные задания всегда были либо очень надоедливыми, либо за них просто плохо платили. Но поскольку мы все равно были там, мы всегда брались за них.

-Благодаря вам двоим, у нашей гильдии один из самых высоких показателей выполнения заданий. Я действительно благодарен вам за все, что вы сделали. И если вы сделаете то же самое в других гильдиях искателей приключений, это пойдет на пользу всем нам.

-Что ж, я, пожалуй, приму благодарность. В любом случае, нам действительно пора идти.

Попрощавшись с главой гильдии, мы направились обратно в приемную гильдии, где встретились с Береттой. Она оглядывала комнату, и в ее ничего не выражающем взгляде промелькнуло любопытство.

-Беретта? Что-то привлекло твое внимание? - Спросила я ее.

-Не особо. Я впервые за пределами Пустоши Небытия с тех пор, как ты меня нашли, и я как раз думала о том, насколько все изменилось сейчас по сравнению с тем, что было две тысячи лет назад.-

Она, наконец, смогла воочию убедиться, насколько сильно пришла в упадок цивилизация с тех пор, как ее похоронили, превратившись из индустриально развитого мира в нечто, больше похожее на средневековую Европу. Было понятно, что она будет чувствовать себя немного подавленной.

-Хорошо, тогда нам пора идти?

Мы сели на наш ковер-самолет и вот так просто попрощались с городом, в котором проработали последние двадцать лет, и отправились в Королевство Лоубайл.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу