Том 1. Глава 81.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81.3

Жуань Цюцю слегка приподняла голову и смогла увидеть только красивое лицо Юань Цзюэ.

— Холодно? — возможно, потому что мужчина заметил, что она была более молчаливой и нервной, чем обычно, он слегка наклонил голову. Его длинные черные волосы свисали вниз, а холодные подслеповатые глаза были скрыты повязкой.

Жуань Цюцю покачала головой:

— Не холодно.

— Хорошо, — ответил Юань Цзюэ, поджал бледные губы и спокойно вытянул ноги.

Жуань Цюцю сидела по левую руку от него. Если бы она не была осторожна, то могла бы наткнуться на ногу волка.

Хотя он знал, что Жуань Цюцю не будет возражать против искалеченной конечности, он все равно был очень осторожен.

Возможно, ей было бы не очень приятно, если бы к ней прикоснулся такой обрубок.

Мужчина прекрасно знал, насколько уродлива его обкусанная конечность, так как же он мог попросить ее принять его?

У него не хватало смелости даже допустить мысль о том, что она будет ненавидеть его.

Цюцю быстро заметила его ненормальность. Она слегка опустила голову и увидела пустую левую штанину господина серого волка. Ее сердце одновременно сжалось от боли и сочувствия.

Сколько бы времени ни прошло, он все еще оставался тем легко ранимым маленьким волчонком.

Девушка вздохнула и посмотрела на быстро меняющийся пейзаж вокруг. Жуань Цюцю решила поспрашивать господина большого волка о не знакомых ей растениях, встречающихся по пути, пытаясь отвлечь его внимание.

Юань Цзюэ был очень внимательным волком. Несмотря на то, что к нему было трудно найти подход, он внимательно и терпеливо отвечал на все вопросы Жуань Цюцю.

Но его маленькая женушка явно была измотана прошлой ночью. После перехода на следующий уровень сегодня утром она не успела хорошо отдохнуть.

После того как девушка задала несколько вопросов, ее энергия стала заканчиваться. Когда маленькая жена снова попыталась в очередной раз поднять ему настроение, он открыл рот и тихо сказал:

— Спи.

Жуань Цюцю: «…»

Однако у нее не было сил протестовать. Ее веки становились все тяжелее и тяжелее, и она все же провалилась в глубокий сон.

Господин большой плохой волк медленно скривил губы и осторожно прижал ее к себе под зонтиком из звериной шкуры

***

Это было не первое путешествие Тянь Сю в племя Зимних медведей из племени Огненных волков. Орел уже нашел безопасный и быстрый путь, и они даже перешли через речку, увернувшись от атак нескольких остромордых крокодилов.

Группа демонов передвигалась три-четыре часа под постепенно усиливающимся снегом.

Когда небо стало темнеть, они наконец-то благополучно добрались до племени Зимних медведей.

— Ку! (Черт, почему он снова здесь!)

— Ого! Демон какого племени бросил этого детеныша? Он покрыт зеленой шерстью и имеет чешую. Из какого это племени?

Жуань Цюцю медленно пробуждалась от своего сна, слыша все больше и больше звуков. Девушка нахмурилась и почувствовала, что на что-то опиралась. На ее талии было что-то твердое, но теплое...

«Нет, я должна проснуться».

Жуань Цюцю внезапно открыла глаза и увидела пятно рыжего меха. Оно было очень похоже на красный халат, который она сшила для господина серого волка.

— Проснулась? — раздался хриплый голос у нее над головой.

Девушка тут же очнулась и подсознательно хотела встать, но столкнулась с большим волчьим хвостом, который обвился вокруг ее талии, чтобы крепко зафиксировать ее.

Чувствительный хвост Юань Цзюэ внезапно был потревожен, и все тело мужчины застыло. Его мышцы напряглись, и он почти не мог удержаться от стона.

— Я не нарочно… — Жуань Цюцю хотела поднять голову, чтобы объясниться, но повозка из ивовых прутьев была остановлена из-за того, что неизвестный детеныш выпрыгнул на дорогу.

Повозка внезапно остановилась и закачалась.

Когда господин волк услышал ее голос, он слегка повернул голову.

Из-за внезапной остановки Жуань Цюцю не успела среагировать, покачнулась и случайно задела губами уголок губ Юань Цзюэ.

Ощутив мягкое и щекочущее прикосновение, сопровождаемое теплом и влажным дыханием, один человек и один волк замерли на месте.

Уши большого серого волка внезапно встали торчком, а мышцы его тела напряглись.

Жуань Цюцю почувствовала, как что-то сжало ее талию. Она в панике опустила голову и поняла, что господин серый волк был на грани взрыва.

— Я не нарочно, — поспешно объяснила Жуань Цюцю. Ее тон был очень похож на тон господина серого волка, который прикасался к ней в мире воспоминаний.

Мужчина ответил тихим «Хм», как будто соглашаясь с ее словами. Однако шерсть на его хвосте вздыбилась, а уши задрожали. Очевидно, он был не так спокоен, как хотел казаться.

Перемена произошла слишком быстро, и Жуань Цюцю не успела среагировать. Ее лицо покраснело, и она поджала губы.

Девушка была немного смущена, она ведь совершенно случайно коснулась уголка его губ. Пребывая в панике, Жуань Цюцю не почувствовала ничего особенного.

С другой стороны, ощущения на ее талии стали еще более явными. Хвост волка очень крепко ее сжимал. Девушка едва могла нормально дышать.

Щеки Жуань Цюцю покраснели, но она не решалась напомнить волку о хвосте.

Атмосфера между человеком и волком была очень неловкой, как будто они образовали естественный барьер, полностью изолирующий их от внешнего мира.

Юань Цзюэ все еще был ошарашен. Все произошло слишком быстро, и он был немного смущен, но ему все же приходилось сохранять отстраненность и спокойствие. Цюцю и волк настолько погрузились в свой мир, что не заметили, как орел звал их на помощь.

— Гу~ вуа! (Почему этот детеныш извергает воду и огонь!) — уклонившись в сторону, Тянь Сю закричал: — Гу! (Скорее помогите мне! Если детеныш продолжит нападать, он умрет от истощения!)

Бабушка Жуи пошла вперед и использовала ивовые ветки, чтобы поймать ребенка в ловушку. Она прижала неопознанного детеныша с зеленым мехом и чешуей к земле, и все, наконец, затихло.

Только тогда человек и волк пришли в себя. Жуань Цюцю осторожно помогла большому серому волку разгладить мех на хвосте.

— Муж, не мог бы ты немного расслабить свой хвост?

Жуань Цюцю поняла, что ее слова легко было понять неправильно.

К счастью, бабушка Жуи и орел были сосредоточены на внезапно появившемся ребенке.

А господин большой плохой волк не стал бы слишком много думать об этом.

На самом деле, он не слишком много думал о сказанном. Мужчина просто решил, что его хвост был слишком твердым и причинил боль маленькой женушке. Волк подавил странное чувство в своем сердце и расслабил хвост.

Жуань Цюцю вздохнула с облегчением и поспешно встала из его объятий. В это время она случайно наткнулась на бедро и худую талию господина серого волка. Но ей было все равно, ведь она старалась убежать как можно скорее.

Жуань Цюцю облегченно вздохнула и спросила:

— Что случилось?

Бабушка Жуи указала на ребенка, преграждавшего путь:

— Там детеныш.

Жуань Цюцю проследила за ее взглядом и посмотрела на место перед высоким братом-орлом. Она увидела большой комок перьев, которого связали ветви ивы.

Этот детеныш был очень похож на увеличенную версию жирного цыпленка. Ребенок должен был быть очень милым, так как был пухленьким и пушистым, но он был особенно грязным. Едва можно было разглядеть, что у него зеленые перья. Кроме того, по всему его телу было множество змеиных чешуек. Он выглядел очень уродливо.

Его когти и перья были испачканы кровью. Должно быть, он был ранен.

Пока Жуань Цюцю наблюдала за происходящим, господин серый волк, опершись на деревянную палку, тоже спустился с ивовой повозки.

Он использовал демоническую силу, чтобы сдвинуть инвалидное кресло вниз и снова сел на него, придвинувшись к Жуань Цюцю.

— Это демон смешанной крови, — мягко объяснил Юань Цзюэ. — Это должна быть смешанная кровь племен Орлов и Змей.

— Арр.

Ребенок, чья личность была раскрыта ужасающим большим злым волком, изо всех сил старался выбраться из ивовых веток. Из его горла вырвался многозначительный предупреждающий рык, но сам он заметно трясся от страха.

— Гу! (Не бойся. Мы не причиним тебе вреда), — когда орел увидел жалкое выражение лица ребенка, то вышел вперед, чтобы утешить его.

Кто бы мог подумать, что в тот момент, когда он расправит крылья, детеныш продемонстрирует выражение лица «небеса собираются меня убить» и из его круглых глаз польются слезы.

Малыш открыл свой желтый клюв и показал язык, который был намного длиннее, чем у обычной птицы. Ребенок дрожал и выглядел так, будто собирался откусить язык и совершить самоубийство.

Жуань Цюцю: «…»

Она сделала два шага вперед и сконденсировала на кончиках пальцев большой шар целебной воды, затем бросила его на маленькие крылышки-руки маленького толстого цыпленка.

На детеныша внезапно обрушился шар воды. Его язык втянулся, и малыш упал на землю. Ребенок дважды взмахнул своими маленькими крылышками, но больше не смог подняться.

Орел потерял дар речи. Только что этот детеныш был необычайно свирепым, но теперь был сбит с ног водяным шаром и потерял сознание.

— Что же нам делать с этим детенышем? — Жуань Цюцю удивленно спросила Цин Жуи и остальных. Она не ожидала, что ей удастся сбить ребенка с ног одним водяным шаром.

Бабушка Жуи потерла подбородок.

— Сделаем из него рагу?

Жуань Цюцю: «Бабушка Жуи, проснись! Это всего лишь детеныш, который не может принять облик человека. Это не зверь!»

— Он не упал в обморок, — низкий голос с явным неудовольствием внезапно прозвучал рядом с ухом девушки.

Жуань Цюцю повернула голову.

Было редкостью видеть, что господин серый волк был недоволен.

Мужчина снова равнодушно повторил:

— Ребенок не упал в обморок.

Этот детеныш явно знал, что шар с целебной водой, который бросила маленькая женушка волка, был очень хорош. Он намеренно «упал в обморок» и хотел, чтобы девушка его забрала.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу