Тут должна была быть реклама...
Реакция Дедушки Панды была бурной, граничащей с потерей самообладания. Жуань Цюцю смотрел, как он держит маленький кусочек чёрного дерева, смеясь и плача, словно этот не сгораемый и не смываемый кусок дерева был редким с окровищем.
Хотя она и не понимала почему, Жуань Цюцю подавила сомнения в своем сердце и спокойно ждала, пока эмоции Дедушки-Главы клана постепенно утихнут.
Мистер Большой Злой Волк обычно отличался большим терпением, но во время ожидания он вел себя довольно озорно.
Он никогда не оставался в пещере с детенышами так долго, и в его узких глазах мелькнуло странное чувство.
Юань Цзюэ подпер подбородок рукой и обвёл взглядом кучку грязных шариков. Невольно встретившись взглядом с маленьким бурым медвежонком, он невольно приподнял бровь.
Маленький бурый медвежонок мгновенно задрожал от страха.
Жуань Цюцю «…»
На мгновение она лишилась дара речи, ей хотелось рассмеяться.
К счастью, прежде чем один волк смог приступить к следующему акту «издевательства» над детенышами, Дедушка Панда наконец оправился.
Он крепко сжал маленький кусочек чёрного дерева и пристально посмотрел на Жуань Цюцю и Юань Цзюэ, его голос был полон подавленной боли. «Пойдём со мной».
Закончив говорить, Дедушка-Вождь впервые проигнорировал детёнышей в пещере, которые дрожащими руками тянулись к нему, пытаясь удержаться. Вместо этого он повернулся и вышел из пещеры.
Жуань Цюцю слегка нахмурилась, обменялась взглядом с господином Злым Волком и, не раздумывая, оставила на столе остатки вяленой говядины из рюкзака. Затем она собрала вещи и помогла Юань Цзюэ выйти.
Хотя прошло уже почти утро, ветер и снег за пределами пещеры не стихали. Дедушка-Вождь раньше защищался лапами от ветра и снега, охраняя границу племени Зимнего Медведя. Теперь же, приняв человеческий облик и облачившись в тонкую одежду, он позволил снежинкам падать на его слегка седеющие волосы.
Бледно-белые крылья бабочки поддерживали зонтик. Жуань Цюцю смотрел на слегка сгорбленную спину Дедушки Панды и почему-то почувствовал глубокую печаль.
По этой причине она не задавала никаких вопросов по пути, а спокойно шл а вперед вместе с Юань Цзюэ.
Следуя примеру Дедушки Панды, окружающая природа постепенно становилась всё более пустынной. Даже в естественных пещерах больше не осталось следов обитания медведей.
Примерно через десять минут, обойдя замерзший ручей, они прибыли в немного пустынное место недалеко от леса.
На гигантских деревьях скопился толстый слой снега, на земле лежали сухие ветки, но было видно, что кто-то часто убирался. В целом, здесь было чисто.
К удивлению Жуань Цюцю, на краю этого безлюдного места стоял небольшой деревянный сарай. Он был обнесён грубыми досками и имел дверь, которая, казалось, едва защищала от ветра и снега.
Она впервые узнала, что в племени Зимнего Медведя есть такое отдаленное место.
«Малышка Цю, вы двое отойдите немного», — сказал Дедушка Панда, сжимая в руках небольшой кусок черного дерева и направляясь к ветхому деревянному сараю.
Он не стал толкать дверь напрямую. Вместо этого он сначала достал из кармана морщинистой ладонью светло-красный деревянный жетон и прижал его к грубой деревянной двери.
«Щелчок».
Жуань Цюцю с удивлением обнаружил, что по обветшалой деревянной двери, которая снаружи выглядела как обычное дерево, медленно распространилась волна.
Бледно-золотистый ореол распространился, словно издавая слабый, пронзительный гул. Жуань Цюцю словно услышала далёкий древний голос, тихо напевающий ей в ухо, и её мысли словно уносились вместе с этим голосом.
Жуань Цюцю почувствовала, как какая-то особая сила снимает усталость в ее разуме, и ее сознание постепенно затуманивается.
"Жена."
"Жена?"
Ее слегка толкнули в плечо, и до ее ушей донесся обеспокоенный голос мистера Большого Злого Волка.
Жуань Цюцю внезапно очнулась от своего таинственного состояния и встретилась взглядом с обеспокоенным Юань Цзюэ.
Ее сознание прояснилось, и когда Жуань Цюц ю пришла в себя, она невольно почувствовала холодок по спине.
Этот голос только что был очень странным и легко влиял на ее состояние.
На лбу Жуань Цюцю выступил тонкий слой пота, руки и ноги слегка ослабли. Она внимательно осмотрела своё тело, но с удивлением обнаружила, что всё в порядке.
Из-за раздавшегося голоса Жуань Цюцю невольно взглянул на деревянную дверь и с удивлением обнаружил, что бледно-золотистый свет, мерцавший по краю деревянной двери, рассеялся.
Со скрипом деревянная дверь открылась.
«Жена», — раздался тихий, обеспокоенный голос у неё над ухом. Жуань Цюцю подняла взгляд и увидела покрасневшие от волнения уголки глаз господина Злого Волка. Тревога и страх в её сердце немного рассеялись.
Она не удержалась и спросила его: «Муж, ты ничего странного не почувствовал?»
Юань Цзюэ на мгновение задумался и торжественно произнес: «Хмм? Жена отсутствовала особенно долго?»
Жуань Цюцю «…»
Жуань Цюцю объяснил: «…Только что появился бледный ореол, и я услышал очень таинственный голос…»
Услышав это, темные брови Юань Цзюэ нахмурились, и он вдруг слегка наклонился, приблизив к себе его красивое лицо.
Жуань Цюцю всё ещё была погружена в таинственный голос, который только что услышала. Её разум не успел отреагировать, и она не поняла, что собирался сделать мистер Большой Злой Волк.
Она удивленно расширила глаза, а затем неосознанно закрыла их.
Теплое прикосновение пришло от ее лба, ресниц и век, как будто что-то мягкое и изогнутое слегка коснулось ее, но не было никакого странного прикосновения к ее губам, как она ожидала.
Прикосновение ко лбу тут же исчезло. Поняв, что Злой Волк просто проверяет её, а не пытается внезапно поцеловать, Жуань Цюцю залилась краской.
Но тут же где-то рядом с её ухом раздался мимолётный смешок. Юань Цзюэ, некий волк, насмешливо посмотрел на неё, но тут же спрятал улыбку, словно всё происходящее было для неё иллюзией.
Жуань Цюцю «…»
Уши Жуань Цюцю покраснели особенно сильно. Она обернулась, невольно опустив голову, даже не желая смотреть на господина Большого Злого Волка.
Этот волк стал плохим. Ей даже хотелось его выгнать. Серый волк Тяньло был лучше!
Длинные ресницы Юань Цзюэ дрогнули. Он медленно шагнул вперёд, вытянул длинные руки и медленно обнял свою маленькую жену сзади.
Он знал, что она будет к нему добренькой. В его глазах мелькнул лукавый огонёк, но голос был совершенно бесстыдным и обиженным. «…Всё дело в волке».
Жуань Цюцю: «………» Она сказала себе, что совершенно не способна на мягкосердечие. Терпя странное ощущение в шее, она не произнесла ни слова и пристально посмотрела на Дедушку Панду, открывающего дверь.
Видя, что она все еще обеспокоена «голосом», которого он не услышал, мистер Большой Злой Волк сказал с ноткой беспомощности в голосе: «Жена, с тобой все в порядке».
Юань Цзюэ говорил тихо, но в его глубоком голосе не было обычной холодности.
Он сделал паузу и продолжил: «Просто настроение у Цюцю, кажется, улучшилось».
«Дух?» — Жуань Цюцю уловил слово в его предложении, на мгновение остолбенел, а затем отреагировал.
Она закрыла глаза и почувствовала это. С удивлением обнаружила, что после этой странной мелодии усталость от конденсации целебных капель воды значительно рассеялась, и даже препятствие, сдерживающее прорыв со второго уровня на третий, немного ослабло.
Жуань Цюцю не смогла сдержать удивления, а затем её любопытство по поводу этой странной деревянной хижины стало еще больше.
Дедушка Панда наконец открыл деревянную дверь, которая казалась лёгкой, но на самом деле была очень сложной. Он поманил человека и волка с многозначительным выражением лица. «Входите, поговорим».
Услышав это, Жуань Цюцю легонько оттолкнула Юань Цзюэ, некоего волка, который обнимал ее.
У мистера Большого З лого Волка не было иного выбора, кроме как неохотно и с огорчением отпустить свою маленькую жену.
Человек и волк сделали два шага вперед, и с их текущего положения они могли ясно видеть сцену за небольшой деревянной дверью.
Внутреннее пространство было гораздо больше, чем казалось снаружи, и на каменном столе лежало несколько трав, согревающих огонь.
Кроме того, на стене за каменным столом висело множество маленьких деревянных жетонов, на каждом из которых было выгравировано множество сложных символов.
Что это было?
Жуань Цюцю с любопытством убедилась, что в деревянном сарае нет никакой опасности, и последовала за Дедушкой-Вождём.
Сюн Цзянькан закрыл дверь и с задумчивым выражением лица посмотрел на стену, увешанную маленькими деревянными жетонами. Его голос дрогнул, когда он произнёс: «На этой стене перед нами висят имена предков нашего рода Хранителей Горы Зимнего Медведя, которые пожертвовали собой за последние триста лет».
Жуань Цюцю удивлённо сказал: «Тогда этот маленький кусочек чёрного дерева, который был раньше…»
Прежде чем она успела закончить предложение, Дедушка-Вождь Клана улыбнулся и махнул рукой: «Нет, это Лес Душ».
«Душевный лес?» — задумчиво произнес мистер Большой Злой Волк хриплым голосом.
Дедушка Панда не стал его избегать и сразу же кивнул. «Да, это один из знаков для входа в запретную зону в дальней горе, Лес Душ».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...