Том 3. Глава 5.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 5.3: Интерлюдия

296-метровая башня, возвышающаяся из центра нижнего уровня Йокогамы и поддерживающая верхний уровень — Атлас.

Атлас — так звали титана из земной мифологии, обречённого вечно держать на своих плечах небесный свод.

Красный свет пробежал по поверхности башни, и её стены разошлись. Изнутри явился механический бог из чёрного железа, высотой в 296 метров.

Титанический маги-гир Атлас.

Истинная форма, скрытая под оболочкой башни, творение, построенное на огромные доходы от нелегальных наркотиков — божественное тело Прародителя.

Разложив тела десяти тысяч граждан Йокогамы на эфир, поглотив их души и использовав их как топливо, механический бог пробудился.

Когда божественное тело Атласа начало загружаться, барьер, исходящий от него и поддерживавший верхний уровень, рассеялся, и тот треснул, раскрошился и рухнул вниз.

Рассыпавшийся верхний уровень раздавил железный нижний, ввергнув искусственный остров Иокогама в пучину разрушения. Шкатулка распалась вместе с надеждой на новое начало.

Человек, чьё сознание было синхронизировано с механическим богом, пробуждённым десятью тысячами жертв, сделал шаг вперёд.

Чтобы достичь своей цели, чтобы создать мир во всём мире.

Для кого? Ради чего? Источник его цели давно был забыт.

Он мог лишь двигаться вперёд. Воспоминания о прошлом и мотивы — утрачены.

Возможно, он уже и не знал, кем был изначально.

Единственное, что двигало им, — это безумное желание исполнить свою цель.

Мир во всём мире и ничто иное было его raison d’être¹.

Внутри стальной клетки высшее духовное существо — бог — рассмеялось.

Начнём же претворение в жизнь мира во всём мире. Проект «Утопия».

Когда-то эти слова предназначались кому-то, но теперь он не знал, кому.

Это было начало пути, призванного искоренить мирские желания всего человечества и просветить массы, освободив их из этого нечистого мира.

Механический бог издал свой первый крик, подобный крику кита.

* * *

¹ Raison d’être (фр.) — смысл существования; то, ради чего стоит жить. Использование французского выражения сохранено, так как оно придаёт тексту возвышенный, философский и несколько отстранённый оттенок, что соответствует характеру момента.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу