Тут должна была быть реклама...
Жаркое солнце поднялось высоко в небо, от влажной каменной мостовой поднимался влажный, затуманенный пар. Вся деревня Хэ была окутана тёплым, влажным солнечным светом, словно огромная паровая баня.
Осколки бумаги от петард, скопившиеся по обеим сторонам улицы, высохли и затвердели под палящим солнцем, издавая хруст под ногами юноши.
Расставшись с Фэн Юйсоу, Нин Чжэ в одиночестве бежал по пустой улице. Влажный воздух доносил лёгкий запах пороха, а разрывы петард, слышные издалека, объясняли, почему на всём пройденном им пути не было ни души.
Он добежал до арочного моста вверх по реке, встал у перил и стал вглядываться вдаль. Уже виднелся особняк Хэ, о котором говорил Чжан Янсюй.
На широком дверном проёме висели большие красные фонари. Трёхэтажное здание из бамбука и дерева возвышалось на каменном фундаменте, окружённое скромными одно – или двухэтажными жилыми домами, словно луна, окружённая звёздами. Его стена была высотой более трёх метров. Особняк выделялся на фоне остальных, приковывая взгляд.
Треск, который только что слышал Нин Чжэ, исходил как раз со стороны особняка. Издалека было видно, как несколько слуг в синих одеждах и маленьких шапочках поджигают связки петард на ступеньках главного входа. Взрывы пороха разносились по переулкам, а ярко-красные бумажные осколки кружились в пороховом дыму.
Слева от ступеней стоял комплект лакированных в красный цвет стола и стульев. Седовласый старик сидел за столом с кистью в руке, окружённый шумной толпой, которая, казалось, ждала своей очереди.
Нин Чжэ незаметно подошёл ближе и увидел, как один из жителей деревни приблизился к столу, осторожно снял со своего лица приклеенную жёлтую бумагу и положил её перед стариком.
На жёлтой бумаге, приклеенной к его лицу, было написано: «Хэ Жэньлян».
Старик поднял кисть, начертал на бумаге несколько витиеватых иероглифов, а затем слегка кивнул.
«Хэ Жэньлян» снова приклеил жёлтую бумагу себе на лоб, и стоявший рядом слуга немедленно пропустил его в парадные, украшенные фонарями двери особняка Хэ.
Нин Чжэ не смог разглядеть, что именно старик написал на жёлтой бумаге. Он лишь видел, как шумная толпа, стоящая в очереди у особняка Хэ, шаг за шагом продвигалась вперёд. Лист за листом проходили через руки старика, и люди один за другим входили в парадную дверь.
«Эта сцена кажется знакомой», – подумал Нин Чжэ.
В детстве он с бабушкой ходил на свадьбы, которые устраивали их деревенские родственники. Тогда всё было так же шумно: взрывы петард смешивались с людским гамом. Нин Чжэ пробирался за бабушкой сквозь толпу, чтобы сдать подарок учётчику.
«Если эта толпа у дверей стоит в очереди, чтобы сдать подарки и пойти на банкет, значит…»
Нин Чжэ поднял голову, взглядом окинул копошащуюся толпу и посмотрел на парадный вход особняка Хэ.
Эти ярко-красные ворота были куда величественнее, чем Храм Южной улицы, где поклонялись Змеиному Богу. По обе стороны от них, как и у входа в храм, висела парная надпись с красными иероглифами на белом фоне:
«Приветствуем новобрачных – белоснежный нефрит без изъяна.»
«Провожаем старых – луна полна, но имеет изъян.»
«Радоваться тому, что есть.»
«Это что, свадьба? Хозяин этого особняка женится?» Нин Чжэ был сбит с толку.
Ситуация действительно напоминала празднование свадьбы, но, даже не принимая во внимание жуткий контраст белого фона и красных иероглифов, одного содержания этих надписей было достаточно, чтобы Нин Чжэ почувствовал неладное. По крайней мере, если бы он сам женился, он ни за что не повесил бы такую надпись у входа, она выглядела зловеще.
«В деревне Хэ слишком много странностей. Даже если я разгадал Правила Призрака, деревня всё равно окутана завесой тайны».
Нин Чжэ тихо выдохнул и, перестав зацикливаться на неразрешимых загадках, бесшумно обошёл оживлённый парадный вход, двинувшись вдоль высокой стены к боковой части особняка.
Архитектура особняка Хэ в целом представляла собой структуру, напоминающую иероглиф «хуэй» (回, «возвращаться»). Главный вход смотрел на юг, остальные входы – боковые двери на востоке и западе, а также чёрный ход на севере. Здание располагалось идеально – с севера на юг.
Нин Чжэ не воспользовался ни одной из четырёх дверей. Он подошёл к низкому жилому дому, расположенному рядом с особняком Хэ, проворно взобрался на крышу и лёг на черепицу. Оттуда он перекинул взгляд через стену, осматривая внутреннюю территорию особняка Хэ.
Внутри двора было довольно оживлённо. Столы и стулья стояли повсюду – от главного зала до боковых комнат. Гости сидели группами. Три связки петард перед воротами ещё не догорели, и время подавать основные блюда не настало. Нин Чжэ видел, как люди неспешно едят закуски и болтают, дети гоняются друг за другом по каменной дорожке, а на кухне царит суета.
Это был обычный деревенский банкет, ничего особенного.
Если и было что-то, что бросалось в глаза, то это, пожалуй, надписи у ворот и жёлтые бумажки, приклеенные к лицам гостей.
«Ранее Призрак, используя личность Чжан Янсюя, отправил сообщение тёте, что Е Мяочжу мертва, и её труп находится в особняке Хэ», – Нин Чжэ огляделся, но не нашёл никаких зацепок. «Где её труп? И где сам Чжан Янсюй?»
Преисполненный сомнений, Нин Чжэ, закончив осмотр, перестал колебаться. Он спрыгнул с крыши, ухватился руками за верхний край стены и перелез через неё.
Стена особняка Хэ, сложенная из каменных квадр атных кирпичей, была высотой более трёх метров. Обычному человеку взобраться на неё было бы непросто, а для старшеклассника, который целыми днями занимался и пренебрегал физической подготовкой, это было бы ещё сложнее. Но Нин Чжэ не был обычным учеником. Его физические данные были превосходными. Он принадлежал к тому типу людей, которые всегда занимают первое место на тестах по физкультуре и при этом имеют лучшие оценки в классе.
Легко перемахнув через стену, Нин Чжэ спрятался за акацией, посаженной вплотную к ограде, и незаметно подошёл к ряду гостевых комнат сбоку от главного здания.
В обычно пустующих гостевых комнатах теперь тоже стояли столы и стулья, и внутри сидело немало гостей.
Убедившись, что его никто не заметил, Нин Чжэ прислонился к стене и тихо выдохнул.
В этот момент из окна донеслись тихие шорохи разговора.
Голоса были очень тихими, больше похожими не на обычный разговор людей, а на писк крысы, грызущей рис в амбаре. Звук был отчётливым, но подавленным. Нин Чжэ напряг слух и услышал, как женский голос, намеренно пониженный, тягуче произнёс:
— Что? И у тебя дома съели подношения?
— А то! Причем ещё и привередничали – белый рис не тронули, только сливу выколупали.
— Твой ребёнок такой проказник? Осмелился подношения Змеиному Богу съесть?
— При чём тут дети, они всё время играли у меня на глазах и даже в комнату для жертвоприношений не заходили.
— Если не дети, то кто же это…
Говорили гости не на стандартном путунхуа, а с сильным хаккаским акцентом, но, к счастью, Нин Чжэ вырос в поселке Губэй и с трудом, но понимал, о чём они говорят.
Сельские женщины, попивая чай и грызя семечки, обсуждали пропажу подношений. Они перебрали всех подозреваемых – от непослушных детей до бродячих диких кошек – но так и не смогли прийти к единому мнению и дать точный ответ.
Нин Чжэ молча слушал, пока одна из женщин не заговорила:
— А может, вы думаете, что еда для подношения вообще не предназначалась для людей?
— Не болтай ерунды! Бабушка – Змеиный Бог уже столько лет не показывалась, разве она спустится, чтобы поесть…
— Да кто его знает…
Болтовня женщин продолжалась долго, пока не отгремели все три связки петард у входа, пока столы в зале и комнатах не заполнились гостями, и пока запах мяса не долетел из кухни до гостевых комнат. Наконец, банкет начался, и стали подавать блюда.
— Пойду-ка я позову своих детишек.
Сельская женщина в платке распахнула дверь гостевой комнаты и зашагала по каменной дорожке, окружённой гвоздиками, в сторону главного зала.
Воспользовавшись коротким моментом, когда вокруг никого не было, Нин Чжэ осторожно последовал за ней, прихватив половину каменного кирпича, который лежал возле сундука. Он резко ударил им по её затылку.
Затылок – один из самых уязвимых и смертельно опасных участков тела. Даже если бегающий в классе школьник неловко поскользнётся и ударится им об угол стола, это может привести к фатальным последствиям, не говоря уже о преднамеренном, давно спланированном ударе тупым предметом, нанесённом взрослым мужчиной.
Раздался глухой треск, и тело женщины повалилось на землю. Она скончалась мгновенно, не издав ни звука.
Приклеенная к её лицу жёлтая бумага тут же отвалилась. На ней было написано: Хэ Юйлань.
Травмы от тупых предметов редко вызывают сильное кровотечение. Нин Чжэ небрежно прикрыл пятно крови на затылке платком, который был на голове у сельской женщины по имени Хэ Юйлань, а затем запихнул свежий труп в горшок с лотосом, маскируя случившуюся смерть яркими зелёными листьями и красными цветами.
Сделав это, Нин Чжэ намеренно зашагал громко, вернулся к гостевой комнате и тихо постучал в полуоткрытую дверь.
— Кто там?
— Ай, мои дети куда-то убежали, никак не могу их найти…
Тихий женский голос раздался из горла Нин Чжэ. Как только дверь гостевой комнаты полностью распахнулась, рубашка и брюки юноши сменились простыми пеньковыми одеждами, а его прежде нежная, бледная кожа приобрела крестьянскую смуглость.
Таковы были Правила Призрака:
Когда остальные люди в комнате заранее убеждены, что стучит Хэ Юйлань, он действительно становится ею.
Нин Чжэ совершил похищение личности сельской женщины Хэ Юйлань и проник на этот большой банкет.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...