Том 1. Глава 65

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 65: Отстающий.

Генри отстегнул ремни и встал, разминая затекшую спину. Двадцать минут на ременных сиденьях заставили его задницу окончательно онеметь, что было вполне стандартным впечатлением от полетов на «Чинуке». А вот дворфы? Они вскочили так, будто всё это время прохлаждались в мягких креслах. То ли у них были какие-то чары для комфорта, то ли — зная дворфов — сидеть часами на жесткой поверхности было для них в порядке вещей. Не считая самого полета, разумеется.

Он подошел к аппарели. Снаружи деревенские жители уже успокоились — по большей части. Советники и Королевская Гвардия проделали основную работу: знакомые лица делали необъяснимое чуть менее пугающим. Это было чертовски удобно, хоть и слегка странно.

Хотя, признаться честно, Генри и сам бы, наверное, послушал кучку серых пришельцев, если бы они заявились в компании президента США, и тот бы за них поручился. Ну, при условии, что это был бы президент Кинер, а не кто-то из его предшественников.

Как бы там ни было, советник, отвечающий за сельское хозяйство — Борал, тот самый парень, чья родня жила в этих краях, — продолжал работать с толпой снаружи, и его голос разносился по ветру. Из-за шума нескольких вертолетов над головой расслышать что-либо было трудновато, но Генри уловил суть: что-то в духе «да, металлические птицы дружелюбны» и «пожалуйста, без паники».

Перри протиснулся рядом с ним, оглядывая толпу.

— Скажи, что думаешь о том, как дворфы оценили нашу технику?

Мысли Генри вернулись к наблюдательному пункту. В тот момент, когда взорвались «Джей-дамы», каждого дворфа в «Чинуке» просто закоротило — у всех разом случился полный когнитивный паралич. Даже их Воевода выглядел ошарашенным добрую минуту, прежде чем сумел совладать с шоком и нацепить весьма убедительную маску невозмутимости. Надо отдать ему должное, оправился он быстро. Но те первые несколько секунд уже сказали всё, что нужно.

— Ну... их Воевода чертовски быстро взял себя в руки, — сказал Генри. — Но да, я бы сказал, что мы сорвали джекпот, если ты об этом.

Перри кивнул.

— Да, определенно. Судя по одним лишь их реакциям, я почти уверен, что сделка по воздушному пространству у нас в кармане, а остальное приложится. Но на самом деле меня зацепило не это. Меня поразил Мастер-кузнец Праген.

Генри удивленно поднял бровь.

— Разговор о ракетах?

— Да, разговор о ракетах. Сенсоры, вычисления — очевидно, он не понимает основополагающих принципов, но он определенно уловил суть.

Генри обратил на это внимание еще тогда, но только сейчас до него дошло, насколько это было поразительно. Казалось полным безумием, что средневековые ремесленники способны понять инженерные концепции, опережающие их время на века. С другой стороны... големы.

У них уже были автономные конструкты, а это означало наличие таких вещей, как запрограммированное поведение, распознавание целей, выполнение сложных задач. Концептуальная пропасть между «волшебным камнем, который умеет думать» и, скажем так, «камнем, который обманом заставили думать» на самом деле была не такой уж и огромной.

Генри не мог не задаться вопросом:

— Ты ведь не собираешься пытаться торговать компьютерами и телефонами, правда?

Перри рассмеялся и покачал головой.

— Абсолютно нет! Это скорее вопрос базового уровня. Концептуальных горизонтов.

Такие светские беседы были не в стиле Перри, так что он явно к чему-то клонил. Генри подыграл ему:

— Догадываюсь, это упрощает торговлю? Нельзя впарить кому-то технологию, которую они не могут даже осмыслить? Нет ментальной модели — нет и понимания ценности.

— Именно. Подумай сам: ты предлагаешь средневековому королю винтовку, а затем смартфон. Смартфон объективно ценнее, по крайней мере, с нашей точки зрения. Но король каждый раз будет выбирать винтовку, потому что он может сразу же визуализировать ее применение. А телефон для него будет выглядеть просто как волшебное зеркальце, показывающее картинки. Невозможно придать ценность тому, чего не понимаешь.

— Да, на все сто, — согласился Генри. — Но как это что-то меняет? Даже если они знают, насколько полезна ракета AMRAAM, они вряд ли смогут ее использовать, не говоря уже о том, чтобы скопировать. Мы ведь всё еще действуем по тому же плану, верно? Пушки, книги, газировка и всё в таком духе?

Перри пожал плечами.

— Да, план остается прежним. На первый взгляд разницы мало, но знание того, как работает современный воздушный бой, и его понимание означает *страх* перед ним. А это дает нам еще больше рычагов давления — рычагов, которых у меня не было вчера. Так что, если тебе нужно что-то с военной точки зрения, предлагай это прямо сейчас.

*Зачарования.* Ответ пришел в голову Генри мгновенно.

Команда доктора Ламарр неделями тестировала местные материалы. Они довольно быстро выяснили, что мифрил — по сути, фэнтезийная сталь — просто в пух и прах разбивал свой земной аналог. Лучшая прочность на разрыв, лучшая долговечность, и с ним можно было работать так же, как с обычной сталью, просто с большими усилиями и с гораздо более впечатляющими результатами.

А всего неделю назад он слышал, что ее команда начала применять его на практике, используя в уже существующих чертежах — от оружейных стволов до бронепластин. Они просто заменили обычную сталь на мифрил и сразу же увидели колоссальный скачок в характеристиках. Теперь оставалось только наложить поверх этого зачарования.

Вероятно, были и другие вещи, которые стоило бы заполучить, вроде алхимических припасов или какой-нибудь магической всячины. Но это была парафия Серы; для таких вещей им не пришлось бы просить Перри.

Так что у Генри был готов окончательный ответ.

— Зачарования. Без вариантов. Я знаю, что у нас есть Мастер-кузнец Бальнар, но те ниточки, за которые ты можешь потянуть, способны по-настоящему открыть перед нами нужные двери. Официальная поддержка от овиннского правительства — это должно отвести удар от Бальнара, если он вдруг начнет переживать из-за разглашения государственной тайны или чего-то в этом духе.

В этот момент Борал обернулся и подошел к аппарели с заметно меньшим напряжением в глазах и куда более широкой улыбкой на лице.

— Хвала богам! Я уж и не чаял увидеть родню моего племянника! — Он откашлялся. — Деревенские готовы. Можете дать сигнал вашим остальным «вертолетам».

Перри кивнул, затем бросил взгляд на Генри.

— Значит, зачарования. Конкретику обсудим позже.

Он поднял рацию и подал сигнал пилотам наверху.

Генри спрыгнул на землю в тот момент, когда два вертолета «Кинг Стэллион» начали снижаться над головой. Их винты молотили воздух с такой силой, что вибрация отдавалась прямо в ребрах. «Чинук» стоял позади него, и в нем было место, пожалуй, для дюжины жителей деревни, ну или для тридцати, если утрамбовать всех стоя, как в метро в час пик.

Но с «Жеребцами» поблизости в этом, вероятно, не будет нужды. Эти птички были настоящими рабочими лошадками; они прилетели пустыми и при необходимости могли бы вместить в себя целые деревни.

Королевские гвардейцы уже успели согнать деревенских в подобие очередей неподалеку от того места, где должны были приземлиться CH-53 «Стэллионы». Они говорили спокойными голосами, успокаивая людей, пока те наблюдали за спускающимися с неба инопланетными металлическими коробками. Большинство из них изрядно нервничали, но, по крайней мере, им удавалось не впадать в полнейшую, мать ее, панику.

Пока дворфы разбирались со всем этим, Генри приказал своей команде занять круговую оборону. Он взял Серу и Рона для прикрытия правой стороны зоны высадки; Хейс и Йен зеркально заняли левый фланг. Док, как обычно, заступил на дежурство с дроном. Он направил беспилотник в сторону деревни, а затем резко поднял вертикально вверх, на достаточное расстояние, чтобы тот не попал в воздушные потоки от винтов и не пересекся с траекториями полета.

Держать в воздухе два кружащих над головой «Апача», прикрывающих их задницы полным боекомплектом для уничтожения линдвирмов, было явным перебором. Черт возьми, виверны — единственная реальная угроза в этом регионе — уже были размазаны по горному хребту, пребывая в различных стадиях «впечатляющей мертвости». А учитывая, что истребители вернутся через час, ну, может, полтора, беспокоиться им было особо не о чем.

Но беспечность убивает людей, поэтому они всё равно перестраховались.

«Стэллионы» один за другим коснулись земли, опуская аппарели еще до полной остановки. В проемах показались борттехники, замахав руками и подзывая людей к себе.

Семьи потянулись к вертолетам непрерывным потоком; родители прижимали к себе детей, таща всё, что только могли унести. У большинства хватило ума собрать действительно полезные вещи — узлы с одеждой, припасы, инструменты, всё самое необходимое. Некоторые старики выглядели ошарашенными, словно контуженные: они, вероятно, всё ещё переваривали тот факт, что с небес только что спустились металлические птицы, чтобы спасти их. Остальные же просто казались смертельно уставшими.

И, если честно, их можно было понять. Он бы тоже выжался как лимон, если б ему пришлось несколько дней кряду терпеть набеги монстров и снежные бури. Не говоря уже о том, чтобы за двадцать минут собрать все свои пожитки и позволить каким-то незнакомцам увезти себя невесть куда.

А потом потянулись отставшие. Потому что в любой кризисной ситуации всегда найдутся те, кто копается до последнего.

Генри наблюдал, как какой-то мужик трусцой побежал обратно в деревню, а затем вернулся, таща резную деревянную шкатулку. Ладно, без вопросов — семейные реликвии, важные документы, вещи, которые действительно имеют значение. Но затем обратно рванула какая-то женщина и выскочила оттуда, сжимая в руках нечто, подозрительно похожее на, мать её, игрушку. Какую-то куклу или статуэтку.

Типа, какого хрена вообще происходит? Ладно, он всё понимал: в состоянии стресса люди творят несусветную дичь, и, возможно, эта игрушка что-то значила для её ребёнка. Но задерживать эвакуацию ради вещи, которую легко можно купить снова? Один в один те идиоты дома, которые плевали на приказы об эвакуации при урагане, потому что им, видите ли, приспичило прихватить свой Xbox.

Тем не менее, он спустил это на тормозах. Им требовалось сотрудничество местных, да и время их пока не поджимало. Все сектора оставались чистыми: дрон Дока не засек ничего подозрительного, «Апачи» по рации докладывали о том же, а личный визуальный осмотр Генри лишь подтвердил, что вокруг ровным счетом ни хрена не происходит.

В конце концов, последний селянин тяжело взобрался по аппарели «Стэллиона» — это был старик, крепко сжимавший в руках клюку и холщовый мешок, — и борттехник жестом велел ему проходить внутрь.

Королевские гвардейцы вместе с парой советников в последний раз прочесали деревню, заглядывая в дома и громко окликая людей на случай, если кто-то всё же остался. Две минуты спустя они показались с пустыми руками и легкой трусцой побежали обратно к вертолетам.

Убедившись, что всё чисто, Генри и его команда поднялись на борт «Чинука» вместе с гвардейцами и советниками. Он показал старшему экипажа большой палец, и рампа герметично закрылась.

Затем они оторвались от земли.

Селяне, набившиеся в грузовой отсек «Чинука», выглядели куда менее невозмутимыми, чем советники по пути сюда. С другой стороны, советники были государственными мужами из столицы, которые, по крайней мере, уже слышали об американцах до сегодняшнего дня. А эти люди жили в полнейшей глухомани; до них, скорее всего, не доходило никаких новостей, кроме тех баек, что приносили заезжие торговцы.

На удивление, им не потребовалось много времени, чтобы по-настоящему успокоиться, пусть даже это чувство в основном держалось на банальном облегчении от того, что их спасли. Они практически освоились к тому моменту, когда вертолеты достигли Танноу — примерно пятнадцать минут спустя.

Замерзшая река разрезала долину ровно пополам. Лед отливал тем мутным бело-серым оттенком, который обычно свидетельствует о глубоком промерзании — таком, что способно выдержать вес машины. Но Генри не стал бы на это рассчитывать. В сотне метров за рекой стеной стоял густой лес — вот за ним точно следовало смотреть в оба.

По мере снижения, Генри разглядел в иллюминатор местных жителей внизу. Как и в Грейхаре, они начали инстинктивно сбиваться в кучу вокруг зоны высадки, занимая круговую оборону.

«Чинук» коснулся земли, и рампа с шипением опустилась.

Реакция местных была предсказуемой: они вскинули оружие, пятясь от металлической птицы так, словно она собиралась их сожрать. Несколько самых смелых остались стоять на месте, выставив вперед копья, но побелевшие от напряжения костяшки пальцев и расширенные от ужаса глаза выдавали их с головой. Всё в точности как в Грейхаре.

И так же, как в Грейхаре, они начали понемногу успокаиваться, стоило лишь Королевским гвардейцам ступить на землю, блеснув на свету своими знаками отличия. Генри ожидал, что теперь потребуется еще хотя бы пара минут осторожных уговоров, чтобы наладить контакт с местными, но, судя по всему, в этом не было нужды.

Что действительно переломило ситуацию, так это вид спасенных селян из Грейхара — знакомые лица, люди, которых они знали лично, абсолютно живые и невредимые. Как только до них это дошло, оружие опустилось куда быстрее, чем в первой деревне.

Некоторые старейшины Грейхара даже присоединились к Боралу, чтобы помочь прояснить ситуацию. Жители Танноу внимательно выслушали их, с опаской покосились на «Чинук», а затем начали расходиться по своим домам. Они очень быстро смекнули, что это спасательная операция, и больше не теряли ни секунды.

«Кинг Стэллионы» один за другим совершили посадку, а Королевские гвардейцы начали отрабатывать ту же схему, что и в прошлый раз. Селяне потянулись вверх по аппарелям со своими пожитками и узлами — в общем, всё шло в абсолютно штатном режиме.

Честно говоря, Генри не стоило бы чувствовать ни капли тревоги, но две гладкие эвакуации кряду на территории, которая, по идее, кишела монстрами, никак не укладывались в голове. Рано или поздно они просто обязаны были во что-то вляпаться — такова уж статистика.

И, как и следовало ожидать, закон подлости не заставил себя долго ждать. Автопушка «Апача» ожила, начав методично вколачивать снаряды во что-то среди деревьев.

Генри проследил за траекториями трассеров, вонзающихся в лесную чащу, но в свой прицел не разглядел ровным счетом ничего. Картинка с дрона Дока на его тактическом дисплее показывала то же самое: ни хрена. Ни малейшего движения на опушке, ни вспышек выстрелов, ни тепловых сигнатур.

— «Гром Два-Два», работаю по противнику. Пять хобгоблинов верхом на кристаллионах. Минус два, еще трое разорвали зрительный контакт и отступили.

Стрельба стихла почти так же быстро, как и началась.

Генри перевел внимание обратно на аппарели вертолетов.

Совершенно неудивительно было обнаружить, что пушечная очередь «Апача», по сути, превратила организованную посадку в едва контролируемую панику. Несколько человек выглядели так, будто готовы были дать деру, но, к счастью, такой возможности им не представилось.

Королевские гвардейцы не растеряли хладнокровия и уплотнили строй вокруг эвакуационных потоков, наспех возведя невысокие земляные преграды, лишь бы не дать беженцам разбежаться во все стороны.

Но удержало ситуацию от срыва в пропасть вовсе не это.

Всё дело было в добровольцах из Грейхара, которые продолжали махать руками, подгоняя людей вперед так, будто пальба «Апача» была для них просто фоновым шумом. Жители Танноу видели, что соседи из другой деревни даже не думают пригибаться. Одно это заставляло их шевелить поршнями эффективнее, чем любые рявкающие приказы.

Генри продолжал контролировать свой сектор, краем глаза наблюдая за толпой. Еще пара минут в таком темпе — при условии, что из этих зарослей больше никто не вылезет.

Лишь в этой относительной передышке он наконец-то смог обдумать то, о чем доложил пилот «Апача»: хобгоблины верхом на кристаллионах. Это не было какой-то сногсшибательной новостью — в конце концов, он уже видел хобов верхом на фенвирмах во время набегов на Креват.

Но кристаллионы? А вот это уже означало, что твари ползут вверх по пищевой цепочке, каким-то немыслимым образом приручая монстров Седьмого, а то и Восьмого Уровня.

Мозг по привычке тут же списал всё на нобианцев, но тут эта версия трещала по швам: даже если бы эти ублюдки и были замешаны, им бы в жизни не хватило навыков обучить хобгоблинов объезжать монстров. Скорее, тут приложил руку тот самый альфа-гоблин, о котором до него доходили слухи.

Как бы там ни было, те хобы, по которым отработал «Гром Два-Два», действовали слаженно и организованно. Генри повидал в этом мире достаточно, чтобы понимать: ставить на то, что «они, скорее всего, просто сбегут» — гиблое дело. Особенно когда за спиной толпа гражданских.

А значит, ему нужно было, чтобы Королевская Гвардия держала оружие наготове, а не подрабатывала регулировщиками движения.

Он отделился от Рона и Сэры, а затем окликнул Борала:

— Советник, нам нужно больше добровольцев из Грейхара — тех, кто сможет помочь жителям Танноу шевелить булками. Нам нужно освободить Королевскую Гвардию на случай, если запахнет жареным.

Борал всё схватил на лету.

— Понял, капитан. Будет сделано.

Он побежал трусцой к «Чинуку» и пару минут спустя вернулся с дюжиной добровольцев из первой деревни — крестьянами, ремесленниками, людьми, которые, казалось, были искренне рады заняться хоть чем-то полезным. Они рассредоточились и начали направлять своих соседей из Танноу к «Стэллионам», переняв эстафету у гвардейцев.

Генри встроил Королевскую Гвардию в боевые порядки своего отряда, растянув их в линию обороны, прикрывающую берег замерзшей реки.

Следующие пять минут проползли мучительно долго, не принеся ни малейшего намека на движение. Эвакуация шла своим чередом, всё с той же безумной смесью здравого смысла и откровенной тупости в расстановке приоритетов у беженцев. Благо, «Стэллионы» заполнялись в основном адекватными, и всё это, скорее всего, благодаря испугу от недавней стрельбы.

Больше половины населения Танноу уже загрузились и находились в безопасности, когда «Гром Два-Два» снова заговорил огнем.

— «Гром Два-Два», работаю по группе противника численностью за полсотни по ту сторону реки. Ребята, вам лучше поторопиться с эвакуацией.

«Гром Один-Два» тоже подключился к веселью, выплевывая очереди трассеров в сторону леса.

Однако, как только началась настоящая канонада, строй эвакуации едва не рассыпался к чертям собачьим. Грейхарцы орали до хрипоты, пытаясь удержать толпу в узде, но даже их выдержка начала давать трещину.

Достаточно было бы одному идиоту запаниковать и рвануть в лес, как полдюжины других последовали бы за ним на чистых животных рефлексах. И тогда ему пришлось бы либо посылать своих парней вытаскивать их за шкирку, либо сразу записывать в безвозвратные потери.

— Борал! — проорал Генри, перекрикивая гул винтов и треск выстрелов.

Мастеру Жатвы не требовалось лишних объяснений. Он уже нырнул обратно в людскую массу, делая всё возможное, чтобы происходящее не превратилось в полный бардак.

Генри держал оружие нацеленным на деревья, краем глаза наблюдая за картинкой с дрона Дока. 30-миллиметровые пушки «Апачей» перемалывали лес, трассеры вгрызались в скопившуюся там плоть. Следом ушла пара ракет «Гидра» — белые дымные шлейфы ударили в самый центр орды.

Взрывы разметали скопления монстров и уничтожили остатки их боевого духа. Атака захлебнулась; то жалкое подобие дисциплины, что было у этой толпы, моментально испарилось.

Несколько тварей покрупнее попытались организовать сопротивление, но большинство бросилось врассыпную, обратно под прикрытие деревьев, сбивая друг друга с ног в попытке уйти с линии огня.

Не самая эпичная битва, но Генри это вполне устраивало. Главное, что ему не пришлось иметь дело с лавиной атакующих монстров — или с паникующим стадом гражданских, топчущих друг друга, если уж на то пошло.

Он перевел взгляд обратно на аппарели. Последние селяне уже карабкались в «Стэллионы», за ними следовали добровольцы Грейхара. Ну слава богу.

— Все по машинам! Мы закончили здесь!

Он развернулся и рванул к «Чинуку», гулко топая ботинками по рампе. Команда не отставала — Рон, Сэра, Гвардейцы — все ввалились внутрь следом за ним. Бортмеханик начал закрывать люк еще до того, как Генри успел сесть; двигатели уже выходили на взлетный режим.

«Чинук» оторвался от земли, закладывая крутой вираж, пока «Стэллионы» поднимались в воздух, выстраиваясь в полетный порядок.

Две деревни позади, осталась одна.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу