Тут должна была быть реклама...
Генри заготовил свое самое приветливое вступление, но осекся, когда женщина взяла инициативу в свои руки.
Она оглядела их группу, пока они с трудом поднимались наверх, задержала взгляд на Борале, а затем перевела его на Генри и Перри.
— Ну что, с компанией вернулись, а? Да без разницы, кого вы там привели, Мастер Урожая. Мы свое слово сказали. Это наша земля, и мы с нее ни ногой.
Что ж, эти упрямцы оказались куда строптивее, чем он ожидал. Судя по одному только ее тону, Генри понял: логика здесь не сработает, особенно если он пойдет напролом, пытаясь заставить их подчиниться. Ему нужен был другой подход.
— Мы здесь не для того, чтобы выгонять вас силой, — сказал Генри. — Мастер Урожая Борал рассказал нам о вашей ситуации. Раз уж вы так твердо намерены остаться, то мы могли бы, по крайней мере, дать вам несколько тактических советов. У меня есть свежие разведданные о передвижениях противника, и я хотел помочь вам составить план обороны.
Это была полная чушь, конечно же. Генри совершенно не собирался помогать им защища ть это место. Но если она поверит, что он на ее стороне, возможно, она хотя бы выслушает его достаточно внимательно, чтобы понять, в какой глубокой заднице они оказались.
Женщина открыла было рот, но тут же закрыла его. Было ясно, что она настроилась на очередной спор, а не на внезапное сотрудничество.
— Помочь нам, значит? Хмф. И все же… коли у вас есть дельный совет, я не стану отворачиваться. Что от нас требуется?
— Начнем с того, какими силами вы располагаете, — ответил Генри. — Свободные бойцы, снаряжение, уровень навыков. И не рассчитывайте, что мои люди или Королевская Гвардия будут здесь, когда начнется атака; нам нужно прикрывать и другие деревни.
Женщина слегка выпрямилась:
— Я сама маг седьмого ранга, обучалась магии земли. Кроме меня, есть еще четверо охотников — ни один из них не зарегистрирован, но по моим прикидкам они тянут на пятый или шестой ранг. Крепкие парни, руки у них твердые, и по своим целям они не промажут.
Генри сдержал тяжелый вздох. Одного мага седьмого ранга будет недостаточно. А остальные? Ну, честно говоря, ими можно было вообще пренебречь.
— Хорошо, — произнес он. — Итак... вот что выследили мои разведчики: как минимум пятьдесят хобгоблинов, и все верхом на кристаллонах. По минимальным оценкам уровня угрозы, каждая такая боевая единица тянет на седьмой ранг.
Генри позволил себе некоторую вольность, слегка преувеличив данные разведки. Далеко не все хобгоблины были верховыми, к тому же он благоразумно умолчал о том, что вертолеты «Апач» скосят добрую часть этой орды еще до того, как они успеют подойти близко. Но ей знать это было совершенно ни к чему.
Женщина замерла. Она обдумала названные цифры, после чего ее взгляд стал колючим:
— Я повидала немало набегов, парень. Но никогда еще они не приходили такой огромной силой. — От каждого ее слова так и веяло подозрением. — И хобгоблины верхом на кристаллонах, говоришь? Ха! Рассказывай эти байки младенцам у печи, если хочешь напугать народ. Взрослые люди в такую чушь не поверят.
Вот же дерьмо. Генри ожидал, что она не поверит цифрам, возможно, отнесется со скепсисом к тому, что якобы абсолютно все они были верховыми, но она отвергла именно то, что он даже не приукрашивал!
Военачальник Келванд попытался его поддержать:
— Это правда! Капитан...
— Не желаю слушать ни единого слова от Совета! — рявкнула женщина, перебив его. — Каждое обещание, которое они присылали, рассыпалось в прах еще до того, как доходило до нас. Мы так долго жили без их монет и приказов, и мы не позволим сейчас прогнать нас из-за ваших...
В ухе Генри затрещали радиопомехи. Женщина продолжала говорить — что-т о там о нарушенном доверии, — но Генри уже перестал ее слушать.
— Альфа-Первый, это Гром Один-Два. Вступаю в огневой контакт с противником, удаление четыре километра, средняя точка на Танноу. Текущая оценка численности — больше сотни, включая верховых. Прием.
Сотня? Твою мать.
У «Апачей», вероятно, хватило бы на это боеприпасов, но даже самое мощное вооружение не поможет, если они не смогут уничтожить орду до того, как та достигнет деревни.
Звук стрельбы долетел до них долю секунды спустя — глубокий, частый грохот, который буквально разрывал воздух.
Все как один повернули головы. Женщина замолчала и вместе с остальными резко обернулась на источник шума: вертолет Гром Один-Два завис над деревьями, обрушивая шквал огня на лес внизу. Эта картина могла быть взята прямиком из «Звездных войн», учитывая, что трассирующие пули выглядели точь-в-точь как выстрелы из бластеров.
Как бы круто это ни выглядело, для Генри в этом не было ничего нового. А вот у гномов не было системы координат, чтобы с чем-то это сравнить; они просто пялились в небо, пытаясь осознать, что это за чертова бойня там происходит.
Пожилая женщина попятилась назад, схватившись рукой за сердце:
— Боги, спасите нас.
Генри нажал кнопку рации:
— Гром Один-Два, вас понял. Гром Два-Два, перенаправьтесь для поддержки Первого. Прием.
— Гром Два-Два принял, выдвигаюсь на подмогу.
Генри снова повернулся к упрямцам.
Их реакция разделилась ровно пополам. «Уязвимые» — старики и семьи с детьми — отреагировали так, как отреагировал бы любой нормальный человек: со страхом. Десять минут н азад они, возможно, и не понимали, в какой полной заднице оказалась их деревня, но теперь до них точно дошло.
С остальными дело обстояло иначе. Двое молодых парней, стоявших позади, толкали друг друга локтями и указывали на это световое шоу, словно оно доказывало их правоту. Даже тот дерзкий пацан с мечом снова выглядел воодушевленным; его недавний страх уступил место тому же азарту, который часто охватывает морпехов, когда они вызывают поддержку с воздуха.
Это не значит, что было что-то плохое в том, чтобы издать победный клич «у-ра!», глядя, как на плохих парней с небес обрушивается свобода. Но, по крайней мере, даже самые непроходимые тупицы-морпехи знали, что означают слова «эвакуация» и «отступление», в отличие от этих парней, которые, похоже, восприняли это как повод остаться и испытать свою удачу.
— Вот видите? — сказала женщина, снова поворачиваясь к Генри. В ее голосе звучали раздражающие нотки торжества собственной правоты. — Ваши небесные звери уже заставили земных тварей пуститься в бегство. Какая бы буря ни надвигалась, она разобьется вдребезги еще до того, как дойдет до наших ворот. Мы остаемся; этот зал выстаивал и не перед таким, как и мы сами.
Ох, ради всего святого. Генри изо всех сил подавил желание хлопнуть себя рукой по лицу.
Как бы хреново это ни звучало, его первым порывом было просто бросить ее там. Ну, типа, минимизировать потери, забрать тех, кто действительно хотел жить, и позволить естественному отбору сделать свое дело. Совету, скорее всего, тоже было бы плевать — уж лучше так, чем вытаскивать людей силой и прослыть тиранами.
Но их абсолютная непроходимая тупость не обесценивала их жизни. Да, они принимали катастрофически неверное решение, но это не значило, что они заслуживали за это смерти.
У Генри все еще оставалось окно возможностей, чтобы сделать всё, что в его силах — может быть, минут пять до того, как орда доберется до опушки леса, если предположить, что огневая мощь «Апачей» вообще сможет их замедлить. Пять минут, чтобы убедить ее и воинов, иначе ему придется сказать Келванду и Боралу, что у него не осталось никаких вариантов, и пусть тогда они сами разбираются с последствиями.
Он взглянул на Перри:
— У тебя есть идеи?
Перри мгновение изучал женщину, а затем шагнул вперед:
— Как насчет компромисса? Вы и все остальные, кто хочет остаться — хотя бы взгляните на то, с чем вам предстоит столкнуться, прежде чем принимать окончательное решение. Соберите все самое необходимое за следующие пять минут, чтобы быть готовыми на случай, если вы передумаете. Таким образом, если угроза окажется вам по плечу, вы не потеряете абсолютно ничего. А если нет — вы будете готовы к эвакуации.
Уверенность женщины, казалось, дала трещину, ее поза едва уловимо дрогнула. Она бросила взгляд на семьи, стоявшие позади нее, затем снова перевела глаза на Перри:
— Да... в этом есть смысл, просто и справедливо.
— Пять минут, — сказал Генри. — Собирайте все, что вам нужно.
Женщина кивнула и повернулась, чтобы обратиться к остальным. К счастью, семьи не пришлось долго уговаривать. Они уже заранее собрали свои вещи, поэтому обе пары с детьми немедленно отделились от группы и направились к вертолетам вместе с бабушкой и пожилой парой.
Женщина, двое молодых парней и дерзкий пацан с мечом остались, направившись к домам, чтобы собрать вещи.
Генри повернулся к Боралу:
— Загружайте остальных. С этими четверыми мы разберемся сами.
Борал кивнул и двинулся к семьям, уже направляя их в сторону зоны посадки.
Генри снова нажал кнопку рации:
— Гром Один-Два, я Альфа-Первый. Доложите обстановку.
— Альфа-Первый, это Гром Один-Два. Положили около тридцати, но они не останавливаются. Боекомплект в желтой зоне, Два-Два сейчас на позиции. Ожидаем, что через шесть-семь минут противник дойдет до деревни, если не сбавит скорость. Прием.
Шесть-семь минут — это было впритык. Пять минут на то, чтобы упрямцы собрали вещи, еще минута или две на то, чтобы отвести их на выгодную позицию, откуда они смогли бы воочию увидеть, что на них надвигается. Это не оставляло ни единой секунды на то, чтобы страдать херней.
— Гром Один-Два, вас понял. Продолжайте давить; выиграйте нам столько времени, сколько сможете. Альфа-Первый, конец связи.
Перри подошел и встал рядом с ним:
— Думаешь, они и правда передумают?
Генри наблюдал, как упрямцы скрываются в своих домах.
— Ну, я очень на это надеюсь. Будет выглядеть крайне хреново, если кто-то получит премию Дарвина в нашу смену.
Это заставило Перри усмехнуться, пусть и ненадолго:
— Полностью согласен.
Генри вывел на экран изображение с дрона Дока. Орда не сбилась в кучу, как он надеялся; вместо этого монстры рассредоточились по лесу, передвигаясь небольшими группами и используя деревья так, будто они и впрямь умели координировать свои действия. «Апачи» продолжали поливать их огнем, но их возможности были не безграничны.
Спустя несколько минут женщина наконец вышла из своего дома с мешком за плечом. Двое молодых парней следовали по пятам, оба тоже несли узлы с вещами. Пацан с мечом вышел последним, очевидно, добавив к своей экипировке лук и колчан. По крайней мере, парень мыслил практично, даже если в целом его способность принимать решения была просто дерьмовой.
— Ладно, — сказал Генри. — Выдвигаемся к реке. К тому времени, как мы туда доберемся, орда уже должна будет показаться из леса. После этого у вас будет ровно одна минута, чтобы сделать выбор: остаться или уйти.
Женщина кивнула, от ее былой уверенности осталась лишь бледная тень:
— Да.
Они добрались до стены, и Генри вывел их наверх, к парапетам. Оттуда открывался ничем не перекрытый вид на реку внизу.
— Вон там. — Генри указал в сторону леса. — Смотрите.
Женщина подошла вплотную к стене, трое парней рассредоточились рядом с ней. Секунд десять они просто неотрывно смотрели на то, как огонь «Апачей» подбирается все ближе и ближе к опушке леса.
А затем из-за деревьев вырвались первые ряды орды.
Кристаллоны хлынули сплошным потоком — как минимум двадцать особей только в первой волне, и их число продолжало расти. На каждом из них восседал хобгоблин-лучник, словно они каким-то образом переняли тактику у Чингисхана, и, честно говоря, эта мысль вызывала немалые опасения. Одно дело, когда координацию демонстрируют люди; но монстры не должны были обладать достаточным интеллектом для того, чтобы двигаться строем.
«Апачи» тут же открыли по ним шквальный огонь. Трассирующие снаряды пробивали кристалл и плоть, в первую очередь разрывая на куски передовые отряды. Но, учитывая их подавляющее количество, это было все равно что пытаться потушить лесной пожар из водяного пистолетика.
Генри перевел переводчик огня на полуавтоматический режим и вскинул винтовку. Он оглянулся на женщину:
— Все еще думаете, что ваши стены выдержат?
Он не стал дожидаться ответа. Генри взял на прицел хобгоблина, отделившегося от стаи влево, взял упреждение в полкорпуса и нажал на спусковой крючок. Хобгоблин-наездник рухнул замертво, но кристаллон продолжал нестись вперед, словно ему и не нужен был никто, кто держал бы поводья. Генри всадил в него еще одну пулю, и монстр кубарем покатился по снегу.
Генри переключился на следующую цель. Затем еще на одну. И, мать ее, еще на одну.
Рон и остальные тоже открыли шквальный огонь, и вниз по склону полетели пули, а время от времени и огненные шары от Серы. Очевидно, что основную тяжелую работу по-прежнему выполняли «Апачи», но даже несмотря на то, что на орду градом сыпались 30-миллиметровые снаряды и ракеты «Гидра», монстры всё продолжали наступать.
Типа, что за херня случилась с инстинктом самосохранения этих монстров? Генри сталкивался с этими тварями достаточно часто, чтобы понимать: они вели себя как любые другие животные, а значит, они не должны были бросаться на верную смерть, словно зомби из «Войны миров Z». И тем не менее, вот они здесь, прут прямо в мясорубку, словно смерть была частью их плана.
Генри снял еще одного наездника и снова бросил взгляд на женщину. Она стояла как вкопанная, наблюдая за бойней так, будто это был документальный фильм, а не реальная битва, разворачивающаяся меньше чем в трехстах метрах от нее.
— Сейчас было бы самое время, — сказал Генри. — Серьезно. Как только будете готовы принять решение.
— Капитан... — голос женщины дрогнул.
— Остаетесь или уходите. Просто скажите это. Делайте свой выбор!
— Уходим, — выпалила она. — Мы уходим.
Ну слава богу, твою мать.
Генри не опускал винтовку, сопровождая через прицел очередного кристаллона, карабкающегося по льд у. Облегчение продлилось от силы полсекунды, прежде чем его мозг отрезвила реальность: они еще не выпутались из этого дерьма.
Он повернулся и прокричал, перекрывая шум стрельбы:
— Хватайте свои вещи и бегите к вертолетам! Сера, иди с ними.
— Есть. — Сера отделилась от их линии обороны и трусцой побежала назад, к упрямцам.
Генри снова переключил всё свое внимание на орду, ряды которой и в самом деле немного поредели. Они уничтожили, наверное, половину первой волны: хобгоблины и их ездовые животные были разбросаны по снегу и льду в различных стадиях смерти или умирания. Черт возьми, пока у них над головами кружили «Апачи», им вообще можно было не беспокоиться о первой волне.
На долю секунды Генри даже задумался, а смогли бы они удержать эту позицию, если бы упрямцы все же настояли на своем и остались.
А затем из-за деревьев вырвалась вторая волна, и эта мысль умерла еще в зародыше.
Общая численность, включая те единицы, которые они уже успели ликвидировать, уверенно переваливала за сотню. Скорее всего, она была ближе к двум сотням — и это только те, кто успел выйти из леса. Первоначальная оценка Грома Один-Два в «сто плюс» оказалась, по-видимому, до одури, блядь, оптимистичной.
— Проклятье, — пробормотал Генри, снимая очередного наездника.
Выжившие из первой волны достигли подножия холма, и кристаллоны начали карабкаться по склону вверх, цепляясь за него когтями. Генри уложил еще двоих, прежде чем в наушниках раздался голос Серы:
— Наши упрямцы в вертолете!
— Вас понял, — Генри повернулся к остальным. — Возвращаемся в «Чинук»! Мы здесь закончили!
Он всадил последнюю пулю в кристаллона, который успел добраться до середины склона, затем развернулся и рванул со всех ног.
На земле оставался только «Чинук», ожидая их. К тому моменту, как Генри вбежал на откидную аппарель, его винты уже раскрутились на полную мощь. Он не стал останавливаться — просто продолжал бежать внутрь, пока остальная часть команды запрыгивала вслед за ним. Несколько стрел, пущенных наездниками кристаллонов, преодолевшими вершину холма, со свистом пронеслись мимо, но мощный поток воздуха от винтов подхватил их и превратил в дорогие зубочистки, улетевшие в никуда.
Аппарель со стуком захлопнулась, и «Чинук» резко дернулся вверх, присоединяясь к вертолетам «Стэллион», чтобы поскорее свалить оттуда ко всем чертям.
Генри плюхнулся на свое сиденье и тут же повернулся к окну. Далеко внизу орда затапливала Карлсхайм, словно муравьи, облепившие печенье — кристаллоны и хобгоблины роились на стенах и прорывались через ворота.
И теперь, когда у Генри в кои-то веки появилось время по-настоящему обдумать сложившуюся ситуацию, он не мог не задаться вопросом: какова, черт возьми, была их цель во всем этом?
Конечно, он мог списать их координацию на наличие какого-нибудь альфа-гоблина в качестве лидера. Но настоящая проблема заключалась не в этом. Нет, тревога, которая никак не отпускала разум Генри, была вызвана тем фактом, что они пожертвовали сотней монстров — притом довольно сильных, — пытаясь остановить эвакуацию, которая и так уже была завершена наполовину.
И что бы им это дало? В Карлсхайме не было абсолютно ничего ценного, равно как и в остальных городах.
Эта мысль никак не давала ему покоя. Это не было похоже на поведение при набегах: у набегов всегда есть конкретные цели, вещи, которые можно украсть или уничтожить. И на защиту своей территории это тоже не тянуло: Карлсхайм был далеко не самым лакомым кусочком для монстров и совершенно не имел никакого страте гического значения в географическом плане.
Это было нечто совершенно иное, а Генри до смерти ненавидел оставаться в неведении.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...