Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Возвращение в школу

Броневики MRAP'ы остановились перед особняком Кельмитуса — да, именно особняком, — примыкающим к зданию академии. Похоже, это было лучшее место для парковки бронемашин, если, конечно, они не хотели добираться от Армстронга на карете. Архимаг предлагал и комнаты в здании школы, но Райан настаивал, что не стоит, чтобы академия воспринимала их как «богатеньких гостей, поселившихся у профессора ад Хелиса».

Честно говоря, звучало разумно — не привлекать к себе лишнего внимания. Но у Генри было ощущение, что дело не только в опыте Райана в тайных операциях. Судя по его довольной ухмылке, когда они вышли из машины, Генри почти поклялся бы, что тот просто хочет снова почувствовать себя студентом колледжа.

Возможно, у него даже получится. Хотя, скорее, это будут не безумные вечеринки в Аризонском университете, а спокойные занятия в духе Гарварда. Сама академия была совсем недалеко от особняка — чуть выше по склону, полностью видна отсюда и больше похожа на замок, чем на учебное заведение. Впрочем, когда учишь детей швыряться фаерболами, архитектура, внушающая уважение, — самое то.

— Все в порядке? — спросил Генри, открывая дверь и спрыгивая вниз.

Арран вывалился из заднего сиденья и, пошатываясь, наклонился над газоном:

— Ох, кажется, меня слегка… укачало…

Рон похлопал его по спине. Тот оперся руками на колени — не самый бодрый вид, но Рон, разумеется, не стал ему об этом говорить.

— Все норм, брат, представь себе, что это как… ну, как поездка в карете!

— Но я терпеть не могу ездить в каретах…

— Ну… — Генри почесал плечо и поправил мантию. — Эм… в общем, Арран, в ближайшее время нас такая поездка не ждёт. Давай, отдышись пока, не спеши.

Он обернулся на свою команду. Забавно было видеть их в образе настоящих приключенцев, но выглядели они вполне достойно в местных Гаэррских нарядах. Хотя большинство их снаряжения, конечно, было спрятано в Сумках Хранения или под плащами.

Генри достал шлем и активировал интерфейс IVAS (интегрированная визуальная система). Перед ними — целая магическая академия. Конечно, он не собирался туда входить, не проверив сначала, что покажет детектор электромагнитного поля. Голографический интерфейс включился, и показания совпали с его ожиданиями — 500 миллигаусс. Это не руины, где значения зашкаливали, но и нечто среднее для одной из самых насыщенных магией точек города. Ничего необычного — стандартный магический фон, который здесь, кажется, пропитывал всё вокруг.

Арран подошёл к ним, всё ещё бледный и измученный.

— Я готов, — сказал он.

Выглядел он далеко не так, но если парень был готов идти дальше, Генри не стал бы его останавливать. Он сам хотел попасть в академию не меньше других — пусть и не ради кошко-девушек, как Рон, а ради того, что можно найти внутри.

— Ладно, тогда двигаем, — объявил Генри, убирая шлем обратно.

Они зашагали по дорожке к главным вратам. Путь до академии был коротким, но насыщенным впечатлениями. Этот район Эльдралора был странной смесью средневековой фэнтези и… чего-то почти современного — если прищуриться и забыть, что здесь нет ни одного провода. Булыжные улицы были удивительно чистыми — слишком чистыми для города в средневековом стиле. Повсюду были странные элементы модернизации, как, например, система эфирографии и удобства в гостевом доме герцога.

В целом, всё это не сильно отличалось от больших университетов в их родном мире — разве что магии здесь добавили щепотку волшебства. Рон выглядел… слегка разочарованным.

— Хм. А я-то думал, тут будет как в Хогвартсе. А оно, по сути, больше похоже на Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.

Генри кивнул:

— Ну, просто вместо футбольной команды тут боевые маги. Хотя ставлю, что их вечеринки перед сражениями — это что-то с чем-то.

Стены обрамляли главный вход, уходя вверх и переходя в полноценные бастионы. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что украшения на них — вовсе не декор, а руны — защитные, функциональные, а может, и те, и другие. В этом был тот же практичный подход, что и в поместье герцога или здании Гильдии Искателей. Красиво, но с пользой.

По обе стороны ворот возвышались две гигантские статуи. Они выглядели такими же грозными, как и рыцари, стоящие внизу. Зная Сонаранцев, Генри почти не сомневался — это не просто декор.

Он легонько толкнул Аррана локтем:

— Големы, я полагаю?

Арран ухмыльнулся:

— Угадали, капитан. Это Стальные Големы, наши стражи. Седьмой уровень. В обычные дни они спят, но при угрозе их можно пробудить.

Это вам не автоматические турели, конечно, но с местной фауной они, скорее всего, справятся легко.

Поток студентов входил и выходил из ворот без перерыва. Генри ожидал, что все они будут в мантиях, как Арран и Кельмитус, но местная мода оказалась куда разнообразнее. Большинство носили то, что здесь считалось повседневной одеждой, кто-то был при полном параде, а кто-то — прямо в снаряжении авантюриста. Мантии, казалось, были чем-то вроде местного аналога университетских худи — с гербом Эльдралора.

Некоторые студенты пришли с магическими питомцами. У одной девушки на плече сидела черная кошка с крыльями. У другого студента прыгала голубая капля, похожая на слизня. Третий студент держал зверька с длинным хвостом. Фамильяры. Генри уже встречал таких людей в Гильдии до того, как большинство высокоуровневых искателей отправились в Поход. Вся сцена казалась вырванной из аниме, о которых постоянно говорил Рон.

Арран! — позвала мимо проходящая девушка с огненно-рыжими волосами. — Новички, да? — Она оглядела доктора Андерсона и Райана. — Хотя некоторые из вас, похоже, уже не школьного возраста… — тут она усмехнулась. — Без обид, конечно.

«Без обид», — усмехнулся доктор Андерсон.

«Ай, не обращайте внимания на слова Рины. Она у нас, знаете, не из тех, кто фильтрует базар», — сказал Арран, повернувшись к женщине. — «Это гости Академии. Я показываю им территорию».

Глаза Рины чуть расширились, когда она взглянула на группу. Похоже, она уже пыталась просканировать их насквозь, прикидывая, что за странные у них одеяния.

«Ну, тогда приятного вам пребывания», — наконец сказала она и поспешила догнать компанию друзей.

Они прошли через ворота и оказались в приёмной зале.

Внутри всё выглядело подозрительно знакомо — по крайней мере, как для магической школы. Прямо как его собственные студенческие годы. Да, обстановка другая — скорее Оксфорд, чем Академия Космических Сил, — но атмосфера была та же. Студенты развалились на скамейках, хохотали над внутренними шутками. Чёрт, они, возможно, были с ним одного возраста, ну или на год-два младше. Хотя... звать их детьми было уже, наверное, перебором.

Но это было то же самое волнение, какое испытывают первокурсники, впервые выходящие из общежитий в большой город. Лёгкий запах чая и чего-то, что могло бы быть магической травкой — хотя, скорее всего, это были просто лечебные травы.

Всё это до боли напоминало дом, пару лет назад. Та же смесь восторга и страха — особенно у местной бедноты, хотя вряд ли эти ребята переживали о физподготовке на рассвете. Хотя, кто знает, что тут считается физухой, если они могут буквально нарушать законы гравитации? Возможно, что-то вроде тренировок Сэры.

Внимание Генри привлёк смех из угла. Он повернулся — ну, конечно, очередной выскочка. Этот пускал искры между пальцами. Напомнило Генри, как Нойнцер когда-то пытался поразить всех трюками с ножами. Закончилась эта история — как и следовало ожидать — визитом в медблок и новым прозвищем: вместо банального «Краут» (на английском сленге (особенно времён Второй мировой войны) обозначало немца (происходит от немецкого слова Sauerkraut — квашеная капуста) его стали звать «Найнером» (это фонетическая форма слова nine (девять ( пример. Это Альфа-Девять, как слышно?) в радиопротоколах НАТО, авиации, армии и других службах).

Чёрт, да у них вообще был талант к прозвищам. Девять пальцев, девять букв, и его вопль «NEIN!» в момент, когда он сам себе отхватил палец? Золотое было время.

Интересно, какие клички могли бы придумать эти магические сопляки. Безбровый Лэндор, скажем? Хотя, честно говоря, превзойти Королеву Пепла будет сложно.

«Чего смешного?» — спросил Рон.

Генри чуть не дёрнулся.

«Эм…» — к счастью, у него была отличная реакция и натренированный мозг. — «Просто вспомнил наши дни в Академии. Так, Арран, куда сначала?»

Арран кивнул в сторону парадной лестницы в конце зала.

«Начнём с главных корпусов, а потом направимся к административному крылу. Нас уже ждёт декан ад Кэлдвин».

Арран поднялся по лестнице, и они пошли за ним.

И, чёрт побери, эти ступени были просто бесконечные. У Генри уже жгло икры.

Ну да, у волшебников, наверное, ноги как у марафонцев.

Или левитация. Пара студентов пролетела мимо, ступни едва касались ступеней.

Или старая добрая физическая магия — судя по тем, кто прыгал по десять ступеней за раз.

Доктор Андерсон повернулся к Аррану, который даже не вспотел.

«Хм, выглядит поновее по сравнению с другими зданиями в городе. Не знаете, сколько лет этой постройке?»

Протеже Кельмитуса тут же оживился. Видно было, что ему не терпелось рассказать.

«Лишь около века. Академию основала магистр Трисса ад Найрон».

«Магистр?» — уточнил Исаак.

«Высокий чин в Аркануме», — объяснил Райан. Видимо, все те брифинги и зубрёжка всё-таки не прошли даром.

Арран кивнул:

«Но она была не просто магистром. Как и многие дворяне в армии или магических структурах, она была опытным авантюристом. Верила, что истинное мастерство в магии требует не только... учёбы».

«Прямо-таки боевая культура», — заметил доктор Андерсон.

«Это необходимость, учитывая, с какими угрозами мы сталкивались. Леди Трисса выбрала именно это место из-за его близости к пограничным землям. Там полно чудовищ и древних руин — идеальная площадка для практики».

«Звучит мрачно», — присвистнул Рон.

«Звёзды ярче сияют во тьме», — ответил Арран.

Генри кивнул. Типичный метод «через боль к знаниям» — универсальная идея, похоже, даже у сонарцев это срабатывало.

«Но уверяю вас, мы принимаем все меры предосторожности», — добавил Арран. — «Мы не отправляем студентов в поля неподготовленными. Они проходят тренировку и всегда сопровождаются преподавателями, большинство из которых — не ниже восьмого ранга. Да, сложно, но эффективно. Студенты получают опыт, а преподаватели — ценные данные для исследований».

Они прошли мимо группы студентов, обсуждающих новое снаряжение на складе.

Выглядели как зажиточные дети, собирающиеся на шопинг в торговом районе.

«И всегда тут было так… жёстко?» — спросил Исаак.

«О, судя по рассказам Кельмитуса, раньше было ещё строже», — усмехнулся Арран. — «Леди Трисса придерживалась для своего времени весьма радикальных взглядов. Она отстаивала право крестьян, таких как я, поступать в Академию. Предоставляла стипендии всем, у кого был талант — независимо от происхождения».

«Дворянам такое явно не по душе пришлось», — заметил Рон, приподняв бровь.

«Истинно так. Но трудно спорить с результатами. Часто именно студенты-простолюдины приносили самые ценные находки из руин или рассказывали о победах над чудовищами. Их стремление доказать свою ценность толкало их к вершинам, и за это знать их принимала. Особенно когда те помогали укреплять оборону против Нобийанцев».

Наконец, они преодолели убийственную лестницу и вышли в оживлённый коридор перед массивными дверями, ведущими на основную территорию кампуса. Арран махнул рукой:

«Вот так вот. Здесь можно встретить кого угодно — дворянина или простолюдина. Это не важно. Если есть талант и воля — двери Академии открыты».

Он едва дал им возможность осмотреться, прежде чем уже повёл дальше:

«Ну что ж, начнём экскурсию?»

Райан тяжело вздохнул:

«Ага. Ну, чтоб меня ведь через жопу наизнанку вывернуло, да?»

«Ты же вроде из «Дельты», нет?» — с усмешкой спросил Рон.

«Ага», — буркнул Райан. — «Могу ещё хоть сто таких лестниц пробежать — и ни капли пота. Но это не значит, что мне эта фигня должна нравиться».

Генри хлопнул его по плечу:

«Выживешь. Веди нас, Арран».

Внутренний двор раскинулся впереди — зелёные лужайки, каменные дорожки… всё выглядело как типичный кампус из Лиги плюща. И всё же, вид студентов, беззаботно раскинувшихся на траве с парящими книгами, а также бесчисленных стендов клубов и мероприятий, заставлял поверить в слова Рона. Неужели Трисса и правда была тем, кого переносят в другие миры?

Согласно их личному гиду, большинство идей здесь пришло с континента Арти — родины Гильдий. Это было чем-то вроде фэнтезийной версии глобализации в действии.

Надеюсь, у местных нет традиции считать невежливым пялиться, — подумал Генри, потому что он делал этого чересчур много. Да, это, может, и грубо, но он ничего не мог с собой поделать! Чёрт, он и представить не мог ни одного человека, который бы удержался. Тут были всякие поразительные виды магии, далеко выходящие за рамки обычных стихийных вариаций, — всё это приковывало его внимание. А вот настоящие зоолюди — включая кошкодевочек — завораживали уже Рона и Исаака.

Вон та башня, — сказал Арран, указывая на массивное строение в центре кампуса, — это Центральная Башня. Название, конечно, не самое оригинальное, но зато весьма уместное. Там находятся наши самые передовые исследовательские лаборатории — их проектировали, вдохновляясь руинами.

А мы можем туда заглянуть? — спросил доктор Андерсон, чуть ли не щенячьи глазки сделав.

Арран покачал головой:

Боюсь, туда допускают только преподавателей и избранных исследователей. Кельмитус мог бы провести вас внутрь, но… — он пожал плечами.

Кельмитуса, увы, с ними не было — тот был сейчас занят в Армстронге.

Зато я могу рассказать кое-что о том, что там происходит. Магии там — выше крыши. Новые заклинания, чары. Бывает, конечно, и не без происшествий, — усмехнулся Арран. — Но ничего критичного, уверяю вас. Просто всё это лучше держать под замком.

Они двинулись дальше, проходя мимо здания, пусть и не такого впечатляющего, как башня, но зато более современного на вид, при этом всё равно источающего ту самую магическую ауру.

Это одно из зданий наших Арканических Исследований, — пояснил Арран. — У нас таких несколько на территории, каждое — для разных дисциплин. Это конкретно — для отделов артефакторики и наложения чар. Здесь раньше преподавал сэр Трейнам из Рэд-Сейл...

Рэд-Сейл… разве не оттуда у них Сумки Хранения?

Его переманили после того, как он сделал прорыв в зачаровании на хранение? — догадался Генри.

Именно.

А что насчёт остальных зданий? — спросил доктор Андерсон.

Они прошли мимо нескольких строений рядом с корпусами Артефакторики и Древней Магии. Арран указывал на них, продолжая рассказ:

Стихийная Магия и её ответвления, Теоретическая Магия, Прикладные Дисциплины, Алхимия, вот то — столовая, а чуть дальше — тренировочное поле. По кампусу разбросано ещё много зданий, включая Комплекс Подготовки Боевых Магов на дальнем краю. Можем заглянуть туда завтра, если у вас останется желание после Арены.

Комплекс Боевых Магов, да? А почему бы и нет? Только… там, кажется, уже что-то происходит?

Прошу прощения! — два студента промчались мимо их небольшой группы, расталкивая толпу, собравшуюся возле тренировочного поля.

Генри проследил за ними взглядом, затем повернулся к Аррану:

Что их так завело?

Внезапно над головами собравшихся вспыхнула вспышка оранжевого света, за ней последовал шипящий звук и клуб пара.

А, ясно, — ухмыльнулся Арран. — Похоже, мы застали спонтанную дуэль. Пройдём поближе?

Генри бросил взгляд на Рона, затем на Райана и остальных:

А почему бы и нет?

Они протиснулись сквозь толпу, приблизившись к самому краю поля. В этот момент из толпы раздался восторженный возглас. В центре волшебного «кольца», очерченного рунами, стояли два студента на расстоянии около восьми метров друг от друга.

Один из них — высокий эльф с взъерошенными волосами, словно только что вылез из постели. Учитывая время, а также тот факт, что студенты везде, видимо, одинаковы, — вполне возможно, что так и было. Его телосложение выдавало годы тренировок — прямо как у будущего Талдрэна aд Ворна. Он бы куда больше смотрелся в спортзале, чем в магической академии, но, похоже, в этом и заключался замысел. Несмотря на силу, выглядел он до чертиков нервным — пальцы сжимались и разжимались, будто он хотел что-то сделать, но не мог.

Девушка-дворфийка была полной противоположностью — коренастая, мощная, словно танк. Коротко подстриженные светлые волосы — практично. Пока эльф переминался с ноги на ногу, она стояла, как вкопанная, глаза пронзительно смотрели на соперника — как у снайпера, высматривающего цель.

Оба выглядели молодо для своих рас, хотя всё ещё могли быть старше даже Кельмитуса. Генри бы поставил на то, что это первокурсники — новички, но их стойки и телосложение явно говорили о боевом опыте.

Таэллан и Брина, — пояснил Арран. — Оба новички, но уже показывают себя с лучшей стороны.

Рядом на поле, на некотором расстоянии от дуэлянтов, стоял старший студент.

Это Аркас, — добавил Арран. — Третий курс, выполняет роль рефери.

Эльф — Таэллан — метнул серию огненных шаров. Брина ответила водяной стеной.

Оооо, да его накрыло паровой баней! А теперь — танец ледяных игл в придачу! — гремел Аркас, пока Брина использовала дымовую завесу для контратаки.

И есть попадание! Но для танца нужны двое!

Эльф позволил своим щитам поглотить удар, метнув камни в сторону Брины, чтобы заставить её отпрыгнуть — прямо в пару огненных стрел, которые он заранее пустил по дуге сбоку. Камни промахнулись и рассыпались при столкновении с барьером на краю арены, но огненные стрелы попали точно в цель.

А вот и коварная подача от Тэйллана! — раздался голос комментатора. — Он буквально в огне! У обоих по два очка! Напоминаем: победит тот, кто наберёт пять!

Толпа взревела, когда бойцы ненадолго замерли, медленно кружась друг вокруг друга в пределах ринга. Затем Тэйллан перешёл в наступление, забрасывая противницу огненными шарами с той яростью, с какой, пожалуй, отброшенный родом принц ищет единственный шанс искупить свою вину.

— Чёрт, — пробормотал Рон. — Он не шутит.

Арран кивнул.

— Тэйллан больше полагается на силу, чем на магию. Он делает ставку на грубую мощь и физическое усиление. Для магического поединка не лучший выбор, если честно.

— А Брина? — спросил доктор Андерсон. — Для дворфа она довольно ловко управляется с магией.

— Мы давно отказались от таких предвзятых суждений, — заметил Арран. — Эльфы могут быть выносливыми, дворфы — изящными. Да, в этих стереотипах есть доля истины, и в некоторых обществах они оправданы, но они не определяют студентов здесь. Брина — весьма сведуща в магии и к тому же прирождённый защитник.

Генри внимательно наблюдал за защитой Брины. Она использовала лёд, чтобы блокировать атаки Тэйллана, храня запас щитов и перемещая их туда, где в данный момент требовалась защита.

Прирождённый защитник, да? Похоже, от природы всё-таки так просто не уйдёшь.

Арран усмехнулся:

— Да, пожалуй. Обрати внимание на её тайминг.

Атаки Тэйллана постепенно начали замедляться — будто он принял вызов Райана пробежать сто этажей по лестнице. Генри сразу понял, в чём дело, хоть и видел раньше лишь слабые признаки этого у Серы.

Истощение маны.

Брина сделала обманный выпад заклинанием воды, заманив Тэйллана на лужу, а затем выпустила ледяной воздух ему под ноги.

Брина наступает! Всё или ничего, плыви или утонешь, замёрзни или — О, БОГИ! — заорал комментатор.

Тэйллан пошатнулся — его нога оказалась закована в лёд. Вокруг засияло красное свечение, словно магия пыталась растопить его. Он с силой дёрнул ногу, наверняка применяя заклинание физического усиления, но было уже поздно. Водяная струя Брины ударила его прямо в грудь — точнее, в щит, прикрывавший её — и отбросила на край арены.

И Тэйллан ВЫЛЕТАЕТ! Брина даже не понадобились все очки — она просто превратила поединок в урок по плаванию! Кто-нибудь, принесите Тэйллану спасательный жилет — его только что знатно ОКУНУЛИ!

Генри захлопал, пока толпа сходила с ума.

— Надо признать, чертовски зрелищно.

Рон повернулся к нему:

— Эй, до дуэли Аррана с Кельмитусом всё равно не дотягивает. Чёрт, вот бы мы увидели её полностью.

Толпа постепенно расходилась, а бойцы пожали друг другу руки и отправились каждый своей дорогой.

Арран повёл их обратно к основной аллее.

— Ах, может, как-нибудь в другой раз. Сейчас же нам следует… эм… направиться в административное здание. Нам ещё предстоит встретиться с деканом — Лирусом ад Кэлдвином.

Он на мгновение замолчал.

— Однако должен вас предупредить — декан может быть… не слишком радушен.

Генри тяжело вздохнул. Отлично. Похоже, этот Лирус не собирался стелить им ковровую дорожку. Ну и ладно. С бюрократами с метлой в заднице они уже сталкивались. Насколько хуже этот может быть?

— Ладно, давайте покончим с этим, — сказал он.

Они последовали за Арраном в административное здание, которое резко выделялось на фоне остальных своим старинным шиком: каменные стены, дорогие ковры, бюсты на пьедесталах, элегантные картины. Чёрт возьми, тут всё прямо-таки кричало: «только для важных персон». Не хватало только охранника, который выскочил бы из-за угла и спросил, какого хрена они здесь делают.

Арран подвёл их к двери с надписью золотыми буквами: «Декан Лирус ад Кэлдвин». Выглядело как кабинет, где умирают мечты.

— Готовы? — спросил Арран.

— Ага, — буркнул Райан. — Дай-ка я только надену своё лицо, которому всё не пофиг.

Генри усмехнулся:

— Да брось ты, может, не так уж и плохо будет. Я надеюсь.

Арран открыл дверь, и они вошли в кабинет, который выглядел так, будто принадлежал какой-нибудь пафосной адвокатской конторе. Всё было аккуратно и организованно, словно тот, кто здесь работает, страдал от обсессивно-компульсивного расстройства или что-то в этом духе. И вот — за массивным столом сидел настоящий бюрократ-формалист. Это точно был декан.

Первое впечатление? Словно он хотел быть где угодно, только не здесь. Хотя, если подумать, скорее выглядело так, будто он не представлял своей жизни нигде, кроме как здесь. Как будто муки бюрократии — его жизненный источник. Генри буквально ощущал волны неприязни, исходящие от него. Ну, что ж — каждому своё.

— А вот и наши… гости, — сказал Лирус с такой неприязнью в голосе, что даже не пытался её скрыть. — Думаю, стоит закончить с этим как можно скорее.

Вот и он, как и ожидалось. Ещё один чиновник, который ничего не делает, но считает себя незаменимым. Или как их раньше называли — писцы, которые переписывали тексты на латыни. Сэра, будь она здесь, точно бы выразила своё недовольство.

Генри постарался говорить вежливо, нейтрально и дипломатично:

— Декан ад Кэлдвин, благодарю за встречу. Я — капитан Генри Доннаджер...

Лирус даже не удосужился встать. Только махнул рукой в сторону стульев перед столом и перебил:

— Я знаю, кто вы. Садитесь. Буду краток.

— Слушайте внимательно, — начал Лирус холодно. — Ваше присутствие здесь допустимо исключительно по указанию моего правительства и из уважения к желаниям Архимага Кельмитуса. Нередко я делаю исключения для тех, кто связан с моим добрым другом, но не думайте, что вы здесь по-настоящему желанны.

Генри кивнул. По крайней мере, человек говорил прямо.

— Мы понимаем. Мы постараемся...

Вы не будете делать ничего, — оборвал его Лирус. — Вам запрещено вмешиваться в работу наших преподавателей и исследователей. Вы можете только наблюдать. Ни слова, ни малейшего нарушения порядка, на котором зиждется наш институт. Вы — гости, и ничто больше. Это ясно?

Генри с трудом сдержал вздох и кивнул.

Лирус прищурился:

— Прекрасно. Избавлю вас от лишних вопросов. Большая часть кампуса открыта для студентов. Вы можете присутствовать на занятиях — только в задних рядах, и молчать. Библиотека доступна, но ограниченные секции — под запретом. Центральная башня и лаборатории продвинутых исследований — запрещены. В случае нарушения — мой гнев неизбежен. Есть вопросы?

Генри окинул взглядом своих товарищей. Их воодушевление было таким же, как и у него самого.

— Нет, декан ад Кэлдвин. Думаю, вы всё предельно ясно изложили.

— Хорошо, — отрезал Лирус, уже возвращаясь к бумагам на столе. — Арран вас проводит. Постарайтесь не доставлять мне хлопот, иначе мне придётся... отнестись к этому крайне болезненно.

И вот так просто они были отпущены. Генри встал. О, как бы он хотел выдать сейчас какую-нибудь ехидную фразу... Но надеялся, что с этим типом им больше не придётся пересекаться. Потому что любая встреча с ним — это всё равно что марш-бросок на 30 километров в полной выкладке. А, нет... это было бы оскорблением марш-броска.

Когда они выходили из кабинета, Генри заметил извиняющийся взгляд Аррана. Парнишка явно был смущён до глубины души. Что ж, он не шутил, когда говорил, что декан их не особо-то и ждёт.

Как только они вернулись в коридор, Генри с облегчением выдохнул:

— Ну вот, весело было.

Ага, весело, как поход к зубному с удалением нерва, — фыркнул Рон. — Что у него там, по-моему, в заднице сдохло?

Мы, — буркнул Райан.

Арран прочистил горло:

— Прошу прощения за поведение декана... Может, продолжим экскурсию? Ещё много всего предстоит увидеть.

Генри кивнул. Вся эта сцена заняла всего пару минут, но ему уже не терпелось сбежать подальше.

— Веди, Арран. Надо бы проветриться.

После этого спектакля с деканом-формалистом, Арран вывел их обратно во внутренний двор. Там кипела жизнь — ещё больше, чем раньше. Студенты сновали туда-сюда, кто-то спешил на занятия, кто-то просто болтался без дела. Старые добрые времена. За исключением периодически пролетающих файерболов или парящих в воздухе учебников, конечно.

— Мы находимся в Главном Внутреннем Дворе. Вон там — библиотека Найрон, названная в честь леди Триссы.

Генри прищурился, глядя на здание, на которое указывал Арран. На вид — классическая библиотека в старом стиле, с колоннами и большими окнами, но с изюминкой.

— Эти синие камни в окнах... Это магия?

Конечно, магия.

Противопожарная защита, — пояснил Арран. — Ледяная магия. Очень эффективна — на случай непредвиденных ситуаций.

— Ну да. Ещё один Александрийский пожар нам бы не помешал.

— Простите?

Печальная страница нашей истории, — вздохнул доктор Андерсон. — Когда-то это была одна из самых больших библиотек мира. Сгорела дотла. Всё знание — в огонь.

Арран кивнул с пониманием:

— Как у нас было с Барантурийцами и теми, кто был до них. Мы стараемся сохранять, чтобы плоды их мудрости не исчезли бесследно.

Они продолжили идти. Повсюду попадались големы-стражи. Вся архитектура казалась продуманной до мелочей, словно кто-то проектировал её не только с учётом учебного процесса, но и с расчётом на оборону. И не просто от чудовищ, с которыми сталкивались маги вроде Триссы ад Найрон. Нет, здание было защищено и от возможной атаки со стороны людей или других разумных врагов. Что, впрочем, имело смысл — если вспомнить, что Арран упоминал про близость к границе и небольшую демилитаризованную зону, отделяющую город от территории Нобийцев.

— Это арена, да? — спросил Рон, указывая на что-то вроде уменьшенной версии Колизея.

— Великолепна, правда? — Арран аж засветился. — Здесь проходят основные тренировки и демонстрации по боевой магии. В том числе — с участием гуманоидов. Примерно как дуэль, которую вы уже видели, но в куда более масштабном формате. Именно здесь состоится и наш предстоящий турнир.

— Можно взглянуть поближе?

Арран протянул руку и слегка поклонился, пропуская команду Альфа вперёд. — Прошу, проходите.

Генри тихо присвистнул. Место оказалось огромным — куда больше, чем казалось снаружи. Никаких фокусов с «сумкой без дна» тут не было — просто масштаб и величие арены сами по себе создавали ощущение чего-то из ряда вон — словно ты стоишь перед чудом света.

Ряды каменных скамей окружали большое круглое пространство в центре. Сама платформа представляла собой просто гладкую, ровную каменную поверхность.

Ну, минимализм чистой воды, — заметил Исаак.

Арран осмотрел арену.

Так и было задумано. Удобно для организаторов — легко подготовить. И участникам проще, особенно если кто-то захочет использовать магию земли во время боя.

А руны? — Рон кивнул в сторону стен.

Защитные руны, — пояснил Арран. — Когда активируются, они создают щит, который изолирует арену от зрителей. Это защита на случай, если какой-нибудь заклинатель промахнётся.

Генри уже собирался задать свой вопрос об арене, когда заметил фигуру на дальнем конце трибун. Высокий парень в тёмных мантиях с тяжёлым, пронзающим взглядом. Что-то в нём казалось… не таким.

Эй, Арран, — тихо позвал он. Кивнув в сторону незнакомца, спросил: — Кто этот подозрительный тип?

Арран посмотрел в ту сторону — и на мгновение застыл. В его глазах исчезло прежнее воодушевление — будто прогулка по арене ему резко расхотелось.

Ах, это… Профессор Вальтор ад Строн. Недавно прибыл к нам в преподавательский состав.

Голос Аррана стал заметно напряжённее, когда он произнёс имя этого человека. Интересно.

И чем он занимается? — продолжал Генри, не спуская с профессора глаз.

Он преподаёт углублённые дисциплины: «Боевые применения магии», «Тактика и стратегия магических столкновений», а также «Продвинутое боевое заклинание», — ответил Арран с чуть натянутой интонацией. — Сознаюсь, знаю о нём немного. Его выбрали, чтобы заменить Кельмитуса на этих курсах. Ходят слухи, что он весьма искусный маг и фехтовальщик.

Профессор ад Строн, похоже, заметил их группу — его взгляд метнулся в их сторону, прежде чем он, не сказав ни слова, повернулся и вышел с арены.

Душа компании, — пробормотал Райан.

Именно, — кивнул Арран. — Может, продолжим нашу экскурсию?

Они прошли мимо величественного здания, больше похожего на элитный ресторан, чем на школьную столовую. Изнутри доносились такие ароматы, что у Генри буквально потекли слюнки — смесь незнакомых специй и свежевыпеченного хлеба. Это напомнило ему про то шикарное мишленовское заведение в Нью-Йорке, где он как-то ужинал. Желудок громко заурчал, несмотря на то что он совсем недавно ел в гильдейской таверне.

Арран рассмеялся.

Это Центральный Рефекторий. Или, проще говоря, «столовка». Еда там не только вкусно пахнет, но и на вкус великолепна — её готовят профессионалы, которых нанимает сам герцог. И да, прежде чем ты спросишь — мы используем магию в процессе приготовления.

Жаль, что нам не светит почувствовать разницу, — вздохнул доктор Андерсон.

Арран наклонил голову.

Что вы имеете в виду?

Ну, мы, вроде как, просто выкакиваем эту магию, — пожал плечами Генри. — Понимаешь, наши тела не умеют её усваивать…

Арран театрально опустил голову.

Воистину, рыдаю по мане, что сброшена в унитаз, словно… ну, ты понял.

Рон расплылся в улыбке.

Эй, ну это всё часть Круга Жизни, не так ли? Магия входит, магия выходит… а потом как-то возвращается обратно.

Генри вдруг задумался: выходит, почва в районе Армстронга со временем станет буквально пропитана магической энергией.

Можем мы потом заглянуть туда перекусить? — спросил Райан, совершенно не смутившись разговором о «магических отходах».

Разумеется, — с усмешкой ответил Арран. — Буду рад показать вам наши фирменные блюда.

Проходя мимо тренировочных центров, зон отдыха и студенческих общежитий, они подошли к очередному зданию, которое сильно напоминало корпус Арканических Исследований, увиденный ими ранее. Арран указал на эмблему и большую вывеску у входа:

А вот и мы. Ещё один корпус Арканических Исследований. Здесь у нас располагаются кафедры Артефактологии и Древней Магии — там хранятся барантурийские артефакты и прочие древности.

Прямо как в тех руинах, что мы исследовали сегодня, — заметил Генри, потирая подбородок.

Именно так, — кивнул Арран. Затем, словно предугадал следующий вопрос, он предупредил:

Само здание открыто для студентов, но доступ в некоторые лаборатории внутри — ограничен.

Доктор Андерсон стоял у входа, очевидно дожидаясь команды от Аррана.

Здесь вы также пройдёте вводную встречу с профессором Элвис. Она куда более... приветлива, чем декан Кэлдвин, уж точно.

После их недавней встречи с деканом это, конечно, было не сказать чтобы большим достижением, но кто знает — может, профессор Элвис их действительно приятно удивит.

Ну что ж, ведите нас, — сказал Генри.

Арран привёл их в лекционный зал — настоящий привет из прошлого, причём в двух смыслах: он не только напомнил Генри о его студенческих годах, но и выглядел так, словно они шагнули в Европу столетий этак на пять назад. Ряды мягких кресел спускались амфитеатром к кафедре, освещённой светом, льющимся сквозь высокие окна. Единственное отличие от привычной реальности — вместо доски, проектора или экрана там была некая магическая поверхность.

У кафедры стояла женщина, водя пальцем в воздухе. Над её рукой вспыхивали светящиеся символы, словно надпись зависала в пространстве. Это напоминало тот трюк, что однажды показал Кельмитус, когда поразил всех теоремой Пифагора, — только адаптированный под формат волшебной маркерной доски. Выглядело круто.

Когда они вошли, женщина обернулась, и Генри с удивлением увидел, что она довольно молода. Человек, на вид лет тридцать пять, с короткими тёмными волосами и манерой, немного напоминающей Кельмитуса.

Ах, вы, должно быть, наши гости из Америки, — тепло сказала она. — Я профессор Эльвис. Добро пожаловать в Академию Эльдралор.

Генри кивнул. Эта леди ему уже нравилась — рядом с ней он чувствовал себя гораздо комфортнее, чем в присутствии Декана-Придурка.

Капитан Генри Доннаджер, мэм. А это моя команда.

Профессор Эльвис улыбнулась, обменялась с ними любезностями.

Прошу, зовите меня просто Эльвис. Здесь у нас нет особых титулов... разве что за исключением Лируса, с которым, смею предположить, вы уже успели познакомиться.

Генри не сдержал ухмылку:

О да, это было незабываемо.

Не пугайтесь — у него просто такой характер, — с улыбкой ответила Эльвис, сделав приглашающий жест рукой. — Он одинаково "одаривает" всех своим... обаянием, если можно так выразиться. Ну что, перейдём к ориентации?

Они сели в первый ряд, и Эльвис начала:

У нас здесь немного правил, но каждое из них имеет под собой основания. Бережно относитесь к помещению и уважайте окружающих. Я обязана упомянуть наше предостережение против необдуманных экспериментов... хотя, полагаю, вас оно вряд ли касается.

Генри приподнял бровь:

Часто такое случается?

Эльвис рассмеялась:

Увы, нередко. Магия и юность — взрывоопасное сочетание.

Она продолжила рассказывать об устройстве академии и вручила им карты. Большую часть центральной территории они уже успели осмотреть во время экскурсии, но окраины всё ещё оставались неизведанными. Элвис также добавила несколько деталей, о которых Арран не упомянул, например, что в библиотеке есть отдел, посвящённый боевой магии. Им, конечно, это применить будет сложно, но для понимания — вполне полезно.

Кельмитус также упомянул, что у вашего народа отсутствует магия, — продолжила Эльвис. — Поэтому я подготовила для вас вот эти амулеты — они обеспечат вам базовую защиту.

Она подняла изящный медальон на шнурке:

Они зачарованы простейшей магией щита. По уровню защиты они сопоставимы с теми, что даровал вам Кельмитус во время путешествий, если вдруг интересно.

Генри взял медальон. Он был слегка тёплым, как телефон, который долго работает.

Спасибо. Пожалуй, пригодится, если Оуэнс вдруг решит колдовать.

Рон фыркнул:

Эх, если бы, братан.

Эльвис улыбнулась:

Кто знает, может быть, в будущем. А теперь давайте поговорим о доступе. Эти амулеты сделаны по образцу тех, что мы выдаём студентам. Они откроют вам все доступные студентам зоны и будут служить в роли традиционных мана-ключей — с их помощью вы сможете активировать руны простым прикосновением. Разумеется, некоторые зоны доступны только преподавателям.

Например, Центральная Башня? — уточнил доктор Андерсон.

Совершенно верно, — кивнула Эльвис. — Если вдруг найдётся место, куда вы захотите попасть, но не сможете — шепните мне. В большинстве случаев я могу... поспособствовать.

Генри обменялся взглядами с командой:

Мы вам очень признательны, Эльвис.

Уже по выражению лица Андерсона было видно, что он не упустит эту возможность — это уж точно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу