Тут должна была быть реклама...
База Армстронг, Гренденские равнины.
Сэра медленно пробудилась ото сна, её глаза дрогнули и распахнулись в уютной темноте комнаты. На этот раз она действительно почувствовала себя отдохнувшей. И какое сейчас время? Она прищурилась, пытаясь разобрать светящиеся цифры на тумбочке. 05:43. По крайней мере, её внутренние часы не сбились в этом мире машин и электричества. Одна забота меньше в этом лишённом магии лагере... если, конечно, не считать их странную двадцатичетырёхчасовую систему отсчёта времени.
Сэра потянулась, нехотя признавая, что кровать здесь... была не такой уж плохой. Конечно, до её пуховой перины дома ей было далеко, но всё же куда лучше, чем вонючие тюфяки, которые некоторые трактиры имели наглость называть кроватями. Эти американцы, может, и не ведали волшебства, но уж в искусстве создания приличного матраса они толк знали.
С тяжёлым вздохом, в котором смешались досада и предвкушение, Сэра поднялась с постели. Пора было встретить ещё один день, полный непонятных земных обычаев и странных устройств. О, радость-то какая.
Она торопливо принялась за утренние приготовления, не в силах сдержать тихое восхищение — горячая вода текла без перебоев. До сих пор это казалось ей чу дом. Никаких заклинаний — только надёжная... как там её американцы называли? А, да. Сантехника. Ха. Как будто простые трубы и вентили, без малейшего намёка на магию, могли сравниться с их родными системами водоснабжения. И всё же Сэра должна была признать: приятно не бояться, что неуправляемый всплеск магии обернёт утреннее умывание в обжигающую пытку. Может, в этих обычных методах и вправду был какой-то смысл.
Свежеумытая и чуть более бодрая, Сэра бросила взгляд на аккуратно сложенную стопку одежды цвета оливковой зелени. Одежда, скорее пригодная для землепашца... ну да что поделаешь. Она подняла рубашку, ощупала странную ткань. На удивление, качество и мягкость материала приятно её удивили.
— Ну что ж, — пробормотала она. — По крайней мере, это не мешковина.
Надеть форму оказалось легко — практичность превыше всего. Однако, глянув на своё отражение в зеркале, Сэра не могла не поморщиться: какая же это безобразная одежда. Её фигура выглядела вполне достойно, но вот цвета! Ужасны до невозможности.
И всё же, нельзя было не признать разумность задумки. Среди листвы, на расстоянии, эта форма сделала бы её столь же незаметной, как нобианского ассасина — жизненно важное качество, особенно против таких оружий, какие были у американцев. Пожалуй, было разумно сливаться с землёй и тенями, если даже закалённая адамантиевая броня тут была бы ничуть не лучше пергамента.
Сэра провела зачарованной расчёской по волосам, недовольно хмурясь. Щётка, как обычно, разглаживала пряди, но окружающая магия... ощущалась так, словно она шла по густой патоке. Тяжёлая, вязкая, почти подавляющая.
Как эти американцы вообще этого не чувствуют? Да, они лишены дара управления маной, но разве можно было не ощущать такой силы? Всё равно что глухого человека бросить в самое сердце бушующего шторма — он не услышит грома, да, но уж вибрацию в костях-то почувствует. Знали ли эти земляне, на какой мощной энергии они построили свою базу, или всё сводилось к их странным «детекторам ЭМП»?
Схватив свои вещи, Сэра на мгновение замерла перед дверью, её рука зависла над ручкой. Она чувствовала себя карликом в городе эльфов. Что за новый абсурд ожидал её сегодня? Ещё одно утро, полное неуклюжего следования американским обычаям, словно неопытный искатель приключений на своём первом задании. Хотя... бывало и хуже. Наверное.
Она резко распахнула дверь и взглянула на карту. Брифинг-зал С таак-с... ага, значит… прямо по коридору, налево на развилке и потом два этажа вверх. Следовало признать: планировка базы была куда логичнее, чем у большинства подземелий, что ей доводилось исследовать. Да и дверных ручек-оборотней тут, похоже, не водилось. А жаль. Было бы хоть какое-то развлечение.
Сэра побрела по коридорам, подавляя зевок. База уже бурлила жизнью. Неужели эти американцы вообще не спят? Суетливые солдаты напомнили ей дворец в утро после объявления королевского указа. По крайней мере, тут не было сонных придворных, которые шатались бы, пахнущие вчерашними кутежами.
Дверь за дверью пролетали мимо, каждая с каким-то числовым обозначением. Сэра фыркнула. Как можно заблудиться в э том идеальном лабиринте? Впрочем, может, и их собственным крепостям стоило бы поучиться у этих организованных американцев.
Наконец перед ней возник брифинг-зал С. Сэра остановилась, приглаживая форму с гримасой неудовольствия. Она вздохнула. Боже милостивый, я выгляжу как дитя, играющее в солдатиков. Но выбора не было. Если уж американцы настаивают на такой унылой одежде — кто она такая, чтобы спорить?
Войдя, она сразу узнала двух женщин, которые помогли ей устроиться накануне вечером — лейтенанта Зои Накамуру и штаб-сержанта Эмилию Ковач. Было приятно увидеть знакомые лица, хоть их необычные имена всё ещё путались у неё на языке.
Её взгляд упал на устройство в руках лейтенанта — что-то подобное она уже видела у доктора Андерсона. Этот «планшет» был далёк от нежных свитков и фолиантов, что Сэра знала, но привлекал внимание так же, как любой магический текст. Сделан он был явно куда прочнее, чем казался. С таким, пожалуй, справился бы даже срыв ярости легендарного лорда Харрона.
— Доброе утро, мисс ад Синдис, — подняла глаза Накамура. — Надеюсь, вы без проблем нашли дорогу?
Сэра кивнула.
— Отлично. Присаживайтесь.
Сэра устроилась в одном из кресел. И что это было за кресло! Оно вертелось и катилось — совершенно ни на что не похожее, с чем она сталкивалась прежде. Ей стоило немалых усилий удержаться от того, чтобы не закружиться в нём от души. Пожалуй, потом, когда никто не увидит.
— Начнём с обзора процесса вашей интеграции и наших целей, — сказала Накамура, постукивая по планшету. Экран на стене вспыхнул светом и красками.
Сэра прикусила щеку, чтобы не раскрыть рот от удивления. Сколько бы раз она ни видела это чудо, появление изображений из пустоты каждый раз ошеломляло её. По крайней мере, теперь не было этого проклятого «кружка загрузки». Одно раздражение меньше.
Рука Накамуры вновь скользнула по планшету, и на стене появилась пёстрая полоса — очевидно, расписание на несколько недель вперёд. Пестрели разноцветные блоки с кратчайшими обозначениями: CATP (Программа обучения межкультурной осведомлённости), BCT (Базовая боевая подготовка), SERE-C (Выживание, уклонение, сопротивление и побег — уровень C (уровень С обычно предназначен для лиц с высоким риском захвата, например, пилотов или специальных подразделений), OCC (Курс оперативной культурной подготовки) и прочее. Что, они что, слов боятся, как крестьянин чумы? Или чернила им жаль на полные слова тратить?
— Мисс ад Синдис, ваш процесс интеграции будет интенсивным и адаптированным к вашему уникальному прошлому и способностям. Мы начнём с недели ориентации и ознакомления.
Целая неделя только на то, чтобы освоиться? Скрупулёзность этих американцев могла бы поспорить с работой лучшего писца при дворе короля.
— Эта первая неделя будет решающей. Мы познакомим вас с американской культурой, обычаями и технологиями. Своего рода ускоренный курс выживания на Земле. Также мы обучим вас основам военных протоколов, включая правила охраны информации — или, как мы это называем, OPSEC (Курс оперативной культурной подготовки). Это поможет вам понять, как обращаться с секретными сведениями, например теми, что можно найти на объектах Строителей Врат.
Ах, благородное искусство держать язык за зубами. Хотя бы в этом искусстве змеиное гнездо придворной жизни успело наточить её навыки до совершенства.
— После ознакомления с базой, мы перейдём к специализированным программам подготовки, — продолжил офицер. — В их числе — обучение стрельбе, наши приёмы рукопашного боя, навыки выживания и интеграционный курс по основам лидерства.
Обучение стрельбе. Вот где скрывался настоящий интерес. Сэра и представить себе не могла, как пользуется американским оружием, но она уже видела, с какой лёгкостью Кельмитус обращался с ним, и не было ни единой причины позволить себе отстать. Громовые орудия, способные пробить дальше, чем чем ветряные стрелы… овладеть такой силой было бы воистину достойной задачей.
Лейтенант продолжала:
— Вы пройдёте курс, который мы называем «Мастер малых стрелковых систем». Он довольно обширный. Вы научитесь стрелять, обслуживать своё оружие и всему, что с этим связано, — с этими словами на экране вновь сменилось изображение. — BCT означает Базовую боевую подготовку, а SERE-C — это курс по выживанию, уклонению, сопротивлению и побегу. Все эти навыки крайне важны для любого солдата.
По сути, это ничем не отличалось от множества умений, которым ей пришлось учиться, будучи искательницей приключений. Похоже, лейтенант читала её насквозь, не хуже любого провидца, потому что заговорила снова ещё до того, как Сэра успела открыть рот.
— Мы знаем, что вы не новичок. У вас уже есть навыки — именно поэтому вы здесь. Мы просто хотим убедиться, что вы действительно владеете тем, чем владеете, отточить ваши умения и, может быть, добавить кое-что из наших методов в ваш арсенал. Это пригодится вам при работе с нашей техникой. А кое-что, возможно, вас даже удивит.
Эти американцы и правда ничего не оставляли на волю случая: к войне они готовились с той же скрупулёзностью, с какой алхимик отмеряет реагенты. Достойно уважения, пусть и слегка подавляюще. По крайней мере, её здесь не воспринимали как неженку-аристократку, ни разу не видевшую обнажённый меч.
— И что важнее всего, мы будем разрабатывать новые протоколы для интеграции ваших способностей в нашу стандартную военную доктрину. Это совершенно новая для нас территория: мы будем учиться у вас так же, как вы будете учиться у нас. Есть ли у вас какие-либо вопросы по процессу интеграции? — спросила Накамура.
На ум ничего не приходило. Единственное, что можно было сказать об этой сложной процедуре — это то, что она действительно была чрезвычайно сложной. Хотя нет — одна мысль всё же возникла.
— А что это за подготовка кандидатов в офицеры? — спросила Сэра.
— Обычно она готовит людей к руководящим должностям в нашей военной структуре, о которой вы узнаете подробнее сегодня позже. В вашем случае, мисс ад Синдис, мы меньше беспокоимся о званиях и больше концентрируемся на самих навыках, — пояснила Накамура.