Тут должна была быть реклама...
— Двигайтесь тихо.
Голоса за стенами приближались, осторожно скользя по двору, пока не замерли в шаге от меня.
— Чую неладное…
— Разберёмся без шума и двинемся дальше.
Какие хладнокровные незваные гости в масках. Неужели решили прикончить даже сторожевого пса? К их несчастью, я не был псом. Сделав глубокий вдох, чтобы унять дрожь в мышцах, приготовился к рывку.
— Прикончите его…
В тот миг, когда первый силуэт вынырнул из тьмы…
Хрясь!
— Гх!..
Я бросился вперед, впившись зубами в шею нападавшего, и резким движением…
Хруст.
…переломил ее. Привычное ощущение смерти вернулось, но после долгого затишья оставило горькое послевкусие. Окинув взглядом двор, я оценил обстановку.
— Здесь кто-то есть!
— Убейте!
В темноте мелькали фигуры — явно убийцы или похитители. Их... было много. Бороться с этим сбродом после битв с гордыми гладиаторами на арене Колизея казалось странным. Но инстинкты подсказывали: среди них нет по-настоящему опасных. Конечно, с итуация была далека от идеала — один против толпы, без ауры. И все же это опьяняло. На арене я ненавидел крики толпы, но здесь...
Свист!
— Он идёт!
— Убейте его все вместе!
Жестокие схватки за жизнь… навсегда врезались в память как первобытный азарт.
Хруст.
Схватил одного за голову открытой ладонью, затем кинжалом, выхваченным у первой жертвы, вонзил в горло.
— Гх...
Хорошо, двое есть.
Свист!
Едва увернувшись от лезвия, рассекшего воздух, я...
Тух!
— Монстр!..
...швырнул труп в толпу, вызвав замешательство, и ринулся к ближайшему врагу.
Их было слишком много. Пришлось непрерывно двигаться. Конечно, можно было закричать и поднять тревогу, закончив всё сразу. Но тогда не будет добычи. На арене за групповые убийства давали награды. А зд есь — поместье знатной леди. Даже раб мог рассчитывать на милость, верно?
Щёлк.
Металлический звон кинжала, вонзившегося мне в живот, отозвался в ушах. Нападавший, судя по всему, был их лидером.
— Ха...
Шлёп!
Стиснув зубы, я вдохнул, заглушая боль, и ударил замаскированного лидера локтем. Парализующий яд? По телу разлилась лёгкая ломота.
— Теперь мы закончим это.
— ...Жаль разочаровывать.
Как ни странно, яды почти не оказывали на меня воздействия. Возможно, побочный эффект от снадобий, которыми меня пичкали, или врождённая стойкость. Даже яды колизейных тварей не брали. А боль? К ней я давно привык.
Хруст! — Голова следующего нападавшего превратилась в кровавую массу.
— Это чудовище!..
— Времени нет! Все, атакуйте!
Единственное утешение — их охватила паника. Будь они хладнокровнее, исход мог бы стать иным. А так...
...тёмный сад превратился в арену кровавой бойни.
***
Спустя время.
— Гх... кхе-кхе! Монстр!.. — прохрипел последний оставшийся в живых лидер, обрушившись на землю. Кровь хлестнула из его рта алой струёй.
— Хах… хах… — После долгого перерыва схватка вымотала.
Тук. — Опустившись на окровавленную землю, я попытался прижать ладонью рваные раны. Но...
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
...из темноты донёсся размеренный стук ладоней.
— Молодец.
— ...Кажется, у меня была аудитория.
Из тени вышел дворецкий поместья. Как его звали? А, точно.
— Лоуэлл, верно?
— Итак, юная госпожа даже удостоила тебя знанием моего имени. Но важнее другое: почему не позвал на помощь?
Он... уже всё понял. Разумеется, этот старик не упустил бы таких деталей.
— Ну, шум мог разбудить юную леди, разве нет? — Проговорив это, я разорвал одежду на бинты. Жаль — ткань была дорогой, но всё равно она уже превратилась в лохмотья.
— А истинная причина?
— Если не веришь, зачем спрашивать? Просто подумал, вдруг кто-то подбросит одеяло или что-то вроде того…
Земля-то твёрдая. Кстати, разве псам не стелют подстилки? Доброта юной леди была искренней, но её неопытность оставляла пробелы в заботе.
— Разумно. Семья Бойд строга в вопросах наград и наказаний.
— ...Тогда я рад.
Хороший знак. Если Лоуэлл это подтвердил, значит, награду можно ждать.
— Отведём тебя на лечение. Идём.
— Понял.
Кровопотеря оказалась серьёзнее, чем я предполагал, а яд начал сковывать конечности.
— Это…
— Незваные гости.
— Ах.
В обширном поместье, где слуг было множество, имелась небольшая лечебница. Там, сбросив окровавленные лохмотья, я сел перед целительницей.
— Что за?.. Все эти шрамы...
— Ну, да...
Моё тело, за исключением лица, было сплошь покрыто рубцами. Некоторые гладиаторы считали их знаком чести, но для меня они оставались лишь уродливыми отметинами прошлого.
— Сначала очистим раны…
Целительница приложила горячую ткань, нанёс густые мази с неведомым составом, зашил порезы и перевязал их. Куда лучше, чем шарлатан из Колизея.
— Не желаете узнать, зачем пришли нарушители? — спросил Лоуэлл, пока я покорно принимал процедуры.
— ...Сторожевому псу это нужно знать?
Он на миг замер, его взгляд оставался непроницаемым. Затем, с лёгкой улыбкой, произнёс:
— Верный, однако. — И, бросив загадочную фразу, повернулся к выходу. — Займусь уборкой.
Уборкой, да? Значит, уже вызвал подмогу. Логично — он не оставил бы место битвы без присмотра.
— Кстати, главарь их выжил.
— О? Правда?
— Да. Но встанет не скоро.
Я не мастер сдерживать порывы, но на этот раз удержался. Наверное.
— Тогда отдыхай. — С этими словами Лоуэлл удалился, бросив на меня взгляд, в котором мелькнуло нечто похожее на одобрение.
— Ха...
— П-Подожди, не засыпай!
Усталость накрыла волной, и я погрузился в темноту ещё до конца лечения.
***
Открыв глаза, увидел знакомый потолок. Потолок своей конуры.
— Угх…
Значит, меня вылечили и вернули. Даже одели поверх бинтов. Но потом…
— О...
...под собой я ощутил мягкость. Оглядевшись, заметил: в будку положили большую подушку. Быстрая... обратная связь. Лоуэлл действительно эффективен. Моё уважение к нему возросло.
— Пёсик! — Снаружи донёсся знакомый голос. Юная госпожа пришла.
Как послушный «пёсик», я вышел её встречать.
— Вы здесь, леди.
— Слышала, ты поймал воров!
— ...Полагаю, так и есть.
Воры? Ну да. Хотя крали они людей, а не вещи.
— Молодец!
Гладь-гладь. — Не ведая истинных целей незваных гостей, юная леди сияла, её лицо озаряла искренняя радость, пока она гладила меня по голове.
Это… было странно. Девочка, младше меня, обращалась со мной как с дрессированным питомцем.
— Миледи, разве он не заслужил награду? — Лоуэлл, стоя в стороне, мягко подсказал.
— Верно! Надо наградить его!
«Идеально».
Как и ожидалось от старика — он всегда держал слово.
— Пёсик, чего ты хочешь?
Чего хочу? Да всего не перечислить. Снаряжение для тренировок? Снятие ошейника хотя бы на пару часов? После того как меня искололи кинжалами, разве я не заслужил большего?
— Ну, я бы… — Но, не договорив, почувствовал неладное. Что-то было не так. Взгляд юной госпожи… Её алые… — …Просто давайте чаще лакомства.
Глаза... Да. Эти рубиновые глаза слабо светились, как в день, когда она предложила сделку.
— Лакомства? Конечно!
Верно. Что ещё может попросить «пёсик», кроме прогулок или угощений? Деревянные мечи, время для тренировок — такие желания выходили за рамки роли собаки.
Лоуэлл бросил на меня вопросительный взгляд, будто не понимая выбора. Но инстинкты, не раз спасавшие в Колизее, подсказывали: ответ верен.
— Тогда пойду за лакомствами! — Взволнованная юная леди умчалась, лёгкая и весёлая.
— Не спешите, миледи! — Слуги кинулись вслед. Но...
— …А вы не с ней?
...старик, всегда следующий за ней, остался, глядя на меня с нечитаемым выражением.
— Почему отказался от настоящей награды?
Мой выбор озадачил его. Сам я не мог дать чёткого объяснения, но...
— …Просто почувствовал, что иначе леди расстроится.
...это было всё, что я смог выжать из своих инстинктов. Лоуэлл смотрел, словно не веря.
— Что ж, как скажешь.
Свист. — Затем быстрым движением, он метнул мне что-то.
Я поймал — это был ключ. Тот самый, что открывал ошейник.
— Когда миледи нет рядом, можешь снимать его.
— Что?
— А завтра приходи ко мне во время её уроков.
Его слова озадачили. Что он задумал?
— Скука душит, верно? Займу тебя чем-нибудь для разминки.
Неожиданно это было именно то, на что я надеялся.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...