Том 1. Глава 81

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81

Глава 81

Ночью сон не шёл, и я в одиночестве направилась к озеру.

С тех пор как свалилась в этот мир, стоило солнцу закатиться — я ложилась в постель и засыпала, и я так радовалась, что тот жуткий недуг бессонницы исчез. Неужели опять начинается? Интересно, есть ли здесь снотворное без привыкания. Даже мои домочадцы в последнее время стали брать с меня пример: с заходом солнца все ложатся спать, и снаружи стояла мёртвая тишина — ни единого шороха.

На границе осени и зимы, при внезапно налетевшем холоде, я укрылась длинным плащом и медленно пошла к озеру. В горах, где нет ни фонарей, ни неоновых вывесок, было так темно, что не видно ни зги, но мне не было ни страшно, ни неуютно.

Чёрное озеро было источником скверны потому, что там пряталось огромное сердце. Для удобства я называла его сердцем, но можно было сказать и сосуд, и ядро. Наверное, оно существовало уже сотню лет. Как Хейли узнала об этом и как сделала его своим? Как это назвать? Ассимиляция? Слияние? Или подчинение? Зачем ты так поступила, Хейли. Мало того, что отдала мне своё тело, так ты ещё стала ядром скверны под озером и передаёшь мне бесконечную силу.

После того как я привела Севрино, из любопытства стала по одному заглядывать в людей замка Маррон. В сердце Фатимы заглянуть не получалось. С женщинами и детьми было так же. Зато с Колокольчиком, Рейкартом, Квентином и дядькой-лесорубом это удавалось. Размеры сердец у всех были разными. И я поняла, почему в Писании их называют сосудами. Сердце Колокольчика, в отличие от человеческого, расползалось по всему телу, словно корни. Сердце Рейкарта было во много раз больше обычного. Моё сердце было слишком велико, чтобы охватить его одним взглядом.

Чёрное озеро было безбрежно и глубоко. Я стояла у воды и молча смотрела на гладь, и спящая в ней гигантская скверна улыбалась мне. Теперь я знала, что это.

Хейли. Ты, безумная гениальная девчонка. Я понимаю, что ты хотела перешагнуть пределы магии. Понимаю, что тебя тянуло к скверне — она эффективнее и сильнее магии. Но зачем ты стала самой скверной.

Это же заражённая уже сто лет зона. Как ты поняла, что источник — в озере? Неужели ты изменила способ потому, что в прочитанном мной спин-оффе однажды провалилась и погибла? Думала, так сможешь отомстить?

— Дура.

Я подняла у берега маленький камешек и бросила в воду. Хотела, как бабушка, красиво пускать блинчики, но дальше двух раз не вышло.

— Что ты собиралась делать, если я вырасту и однажды пожру всю скверну этой земли.

Тогда ты исчезнешь.

— Почему ты там.

Зачем ты меня призвала.

— Если я буду жить твоей жизнью вместо тебя, станет ли тебе от этого хоть какое-то утешение?

Я ведь не гений, не такая сильная и красивая, как ты, просто обычная, унылая читательница.

На воде плыла луна. Я присела на корточки у берега и смотрела на неподвижную гладь. Моё лицо смутно отражалось. Вьющиеся волосы, бледное лицо, печальный взгляд — этот образ засел у меня в сердце. Я провела пальцем по тихой глади. Искажённое, расплывшееся лицо будто стало чуть-чуть похоже на меня.

Хейли. Ты смотришь на меня? Ты читаешь меня? Ты сопереживаешь мне, отождествляешь себя со мной? Чего ты хочешь, чтобы я для тебя сделала? Я думала, что в этом мире героиня только одна — Аста, а оказалось, что для тебя героиней была я. Как ты была героиней для меня.

— Лучше бы ты вошла в моё тело.

В тело той никчёмной соискательницы, и пусть ты, гений, прожила бы вместо меня прекрасную жизнь. А я останусь здесь и за тебя буду налаживать связи с цивилизацией и поднимать своё возрождение.

— Что вы там делаете?

Сзади раздался голос Колокольчика. Он был хриплым, будто его обладатель только что проснулся.

Я молча протянула Колокольчику руку. Моя милая фея, мол «так и думал», неторопливо подошла и взяла меня за руку. Затем присела рядом на корточки, и мы вместе смотрели на Чёрное озеро.

— Снова не спится?

— Угу.

— Какое-то время было нормально. Спеть вам колыбельную?

— При том, что поёшь ты до ужаса…

— Зато, пока уши затыкаете и мучаетесь, обычно засыпаете.

— Прости, что без спроса всё прибавляю народу. Мы же собирались вдвоём спрятаться тут и тихо жить.

— С чего извиняться? Человек не живёт в одиночку. Фатима обычно правду говорит. Прислушивайтесь получше.

— А мне нравится быть одной.

— Говорят, из тех, кто твердит, что любит одиночество, одиноким себя не чувствует.

— Кто так говорит?

— Фатима.

Как бы то ни было, этой столетней древесной фее на языке не тягаться. Я, смеясь, крепко обняла Колокольчика. Он вырывался и вопил, что не хочет, но я всё равно прижала его и спросила.

— Помогать им стоит, да?

— Тем, что снаружи живут?

— Ага.

— Хотите — помогайте, не хотите — не надо. Чего тут думать. Нас больше волнует мороз грядущей зимы.

— И то верно?

— Помните прошлую зиму? Как уснули, не заметив, что камин погас, и вы едва не околели?

— Вот как…

— Лучше уж пусть здесь людей станет ещё сотня, чем снова такое видеть. Давайте вообще город построим. Хоть королевство стройте и станьте правителем — мне не жалко.

— Может, так и сделать.

— Только не забывайте: Хейли — моя семья.

Ночь углубилась. Я втащила возмущённого Колокольчика к себе в комнату, прижалась к нему и уснула. Как-то сразу отрубилась, хотя ещё переживала, не вернётся ли бессонница.

Через несколько дней наследный принц Марис, обещав сдержать данное мне слово, прислал новые удостоверения личности для жителей моего удела. С одной стороны, я восхитилась его расторопностью, с другой — впала в отчаяние от мысли, что снова придётся тащиться в Селбон знакомить Асту и Евгения. Какая морока. Зачем я вообще сказала, что помогу. Можно было же оставить всё им самим.

Фатима, накинув поверх платья толстый меховой плащ, спросила:

— Как вам?

— Не будет холодно?

— Вы вообще в эту пору на улицу выходили?

— Зимой я носа из дома не высовывала. Тут и правда жутко холодно. Мы собрали одеяла из всех комнат, с Колокольчиком вдвоём жались и только и делали, что весну ждали.

— Боже ты мой…

Фатима, глядя то на меня, то на Колокольчика, чуть не прослезилась. В последнее время у неё не только ласки прибавилось — будто и чувствительнее стала: как только речь заходила о моём прошлом, она всякий раз делала такое лицо.

В эту поездку в Селбон со мной поехали Рейкарт и Севрино. Изначально мы с Рейкартом собирались съездить налегке вдвоём, но Севрино почему-то сам вызвался ехать вместе. В дорогу мы сели верхом. Даже Севрино, который, кажется, ещё более неловок, чем Евгений, умел ездить — и мне стало немного не по себе.

Рейкарт усмехнулся.

— Вот. Говорил же: учись, пока время есть.

— А когда мне было учиться? Меня всё тормошили готовиться к зиме — я носилась без передышки. Я тоже хочу спокойно учиться верховой езде и жить изящно!

— Причём тут изящество. Лошадь — зверь норовистый. Едешь, а она вдруг навалит кучу да ещё и пёрнет — запах тот ещё.

От того, что Севрино расписывал даже то, о чём и не стоило говорить, верховая езда мне опротивела ещё больше. Животных я люблю, но здешние кони такие громилы, что даже страшновато.

— Давай.

Я взяла протянутую Рейкартом руку и взобралась в седло. Теперь, по крайней мере, могла уже сама держать посадку.

Севрино, уставившись на меня, прилипшую к его спине, как цикада, с натянутым лицом, хмыкнул:

— Это не сон? Видеть, как «та» Хейли разъезжает в таком жалком виде… Редкость, которой и в следующей жизни не увидишь.

— Помолчи.

— Мало того, что не умеешь ездить, так ещё и уродливо вцепилась кому-то в талию? «Та» Хейли? Да ещё к злейшему врагу, к Рейкарту Уинтеру?

— А я, по-твоему, когда-то хорошо ездила?

— Да я тебе говорю!

Севрино с досадой стукнул себя кулаком в грудь. С самого утра он горел желанием вернуть мне память, во что бы то ни стало найти причину и вылечить болезнь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу