Тут должна была быть реклама...
Глава 100
— Не хочешь отсюда выйти? Вступишь в орден — и мы решим всё, что тебя терзало. Снимем розыск в Ниеве. Сможем восстановить твой род. Если жажда мести к Хейли ещё не остыла, поставим тебя во главе карательного отряда.
— Ещё.
— Что?
— Мало. Предлагай больше. Это что вообще. — Рейкарт скривил губы и, не открывая глаз, усмехнулся. — Если хотите меня забрать, предложите что-то действительно стоящее. Вы ведь хотите моё сердце. Моё сердце, заражённое скверной и всё же живое — да ещё и сильнее прежнего.
Кардинал перестала улыбаться и подошла к решётке. Тонкими пальцами взялась за прутья, просунула лицо между ними и спросила:
— И что же ты, в конце концов, знаешь?
— Кто знает.
— Твоё сердце заманчиво, но его можно забрать и после твоей смерти.
— Ну так попробуй.
— Рейкарт Уинтер. — Кардинал шёпотом спросила: — Кем ты приходишься Хейли? Всё, что происходит сейчас, связано с Хейли, верно? И ты, и медведь из Министри. Что и как она сделала, что сумела обуздать и подчинить себе эту своенравную силу?
— Зачем.
Рейкарт резко распахнул глаза.
— Хочешь её?
— …
— Лжепаладины тебя не устраивают? Эти монстры не поддаются управлению? Хочешь сделать их сильнее демонов, да только выходит один брак — вот ты и злишься?
— Замолчи.
— Заберёшь меня — попробуешь сделать из меня «идеальный образец».
Кардинал отняла руки от решётки. Некоторое время молча смотрела на Рейкарта, потом милостиво улыбнулась и сказала:
— Готовый образец у нас уже есть.
— …
— Неконтактные подопытные нам не нужны. Останься в этой тюрьме трофеем короля Микеллана.
Она отступила и снова накинула капюшон робы; паладины, охраняя её, вышли из тюрьмы. Рейкарт, не шелохнувшись, дождался, пока они уйдут подальше. Волочащиеся шаги стихли, исчез и топот сапог паладинов, охранявших её. Когда дверь тюрьмы закрылась, снова воцарилась тишина. В подземной тюрьме королевского дворца Холта окон не бы ло. Рейкарту оставалось лишь по запаху уличного воздуха, принесённого на одежде посетителей, догадываться о времени суток.
Надо уходить этой ночью. Приняв решение, Рейкарт начал разминаться. Размял суставы пальцев, разбудил мышцы рук и плеч, несколько раз согнул и выпрямил ноги. Время пролетело быстро. Почувствовав, что момент пришёл, Рейкарт уставился на решётку и на замок. Коротко выдохнув, он ударил ногой по месту, где висел замок. От силы удара вся решётка громко задребезжала. Замок смялся и повис, болтаясь, а после ещё одного удара дверь камеры распахнулась.
— Что там случилось?!
— Свет! Тревогу!
Перепуганные стражники заголосили. Рейкарт, не обращая на них внимания, окинул взглядом просторную тюрьму. Это была не обычная тюрьма. Убийц и разбойников обычно держат во внешних тюрьмах городской стражи, а рядом с покоями короля сидят, как правило, замешанные в мятеже, политзаключённые, опасные мыслители. Навсегда.
— Какая мне разница.
Пробормотав, Рейкарт уложил подбежавших стражников, отобрал у них оружие и стал выбивать одну за другой двери камер.
В ту ночь королевский дворец Холта вновь погрузился в хаос.
* * *
— Мало того что злобная чародейка Хейли объявила осквернённые земли своей территорией, она ещё и называет себя маркизой Маррон и расширяет влияние. В связи с этим Три королевства — Ниеве, Холт и Каснатура — обязуются сформировать объединённый отряд для совместного реагирования.
— Во-первых, усилить наблюдение на границе осквернённых земель и блокировать близлежащие города. Во-вторых, тех, кто помогает Хейли, наказывать наравне с ней. В-третьих, привлечь орден к ответу и обязать его обеспечить средства очищения скверны.
— Ответственные за это: Сирил Вендисион из Ниеве, Микеллан из Холта и Аста Роса из Каснатуры.
Как Аста, плача, и говорила, Три королевства и орден двинулись, чтобы изолировать замок Маррон. Я думала, что эти тугодумы раскачаются только через пару месяцев, а они, на удивление, шевельнулись быстро. Пока я хихикала: видать, всё-таки испугались меня, — все дороги из Грандиса, Селбона и Энифа в осквернённые земли перекрыли.
Зима клонилась к концу. Я слетала во дворец Холта и от души сыграла отточенную роль злодейки, а на обратном пути встретила Рейкарта. Мой всеядный как ни в чём не бывало сбежал из строго охраняемой подземной тюрьмы, но беда в том, что преследователей оказалось куда больше, чем я ожидала.
— Что ты натворил?!
— Ничего такого.
— Ничего такого — и они, с налитыми кровью глазами, мчатся за нами?
— А нельзя просто улететь?
— Если станешь меньше Колокольчика — возможно.
Мой предел переносимого веса — ровно Колокольчика. Больше — никак. Колокольчика я на руках уносила, а Квентина — никак.
— А я-то думал… Раз ты летаешь, то и меня утащишь. Подумаешь, делов.
— Ты это что сейчас сказал?
— Ты же гов орила, что эта скверна — такая мощь? Раз кардинал аж слюной исходила, охотясь за моим сердцем, значит, она круче, чем мы думали. Так почему ты даже меня унести не можешь?
— Потому что ты слишком большой!
— Да ладно, я-то не такой уж и большой.
Мой всеядный освоил «упрямство» и «скользкую наглость». Если спросить, у кого учился, точно скажет «у тебя», так что язык не повернулся — просто схватила его за руку и потянула.
— Быстрее пойдём, а? Преследователей куда больше, чем я думала. Зачем тащить за собой целую гирлянду — королевский рыцарский орден Холта, войско, да ещё и орден?
— Не все за мной гонятся.
— С чего ты взял?
— Я выпустил всех заключённых из той тюрьмы.
— Что? Зачем?
— Назло им.
Рейкарт беззаботно улыбнулся. Голубые глаза мягко сощурились, блеснули белые зубы. От беготни его красивый блонд развевался. Матерь божья. Я всего лишь хотела осчаст ливить истерзанного главного героя, а в итоге перестаралась — и сделала из него цветочного чудака!
— Потом поговорим. Сперва беги!
— Всё нормально. Побежим вполсилы; догонят — я разберусь. А ты просто смотри.
— Да послушай ты!
Рейкарт снова расхохотался. Пожал плечами, мол, он самый расслабленный беглец из тюрьмы на свете.
Только пройдя через Министри и добравшись до гор у Селбона, я смогла выдохнуть. Нам рельеф знаком, а вот преследователям — нет, и они, бегая по камням в доспехах, то и дело валились с ног. К тому же стояла запоздалая стужа. В деревнях повсюду висели таблички «осторожно, сосульки», а люди лезли на крыши разгребать тяжёлый, за всю зиму накопленный снег. Мы не заходили в деревню, а обогнули её и сразу погнали в горы. Туда, где начинались осквернённые земли.
— Мы на месте!
Стоило нам неторопливо войти внутрь осквернённых земель, преследователи остановились и дальше не пошли. Зловещий туман скверны, наполнявший лес, стал для них непреодолимой стеной. Едва мы, держась за руки, пересекли границу, я с облегчением выдохнула.
— Уф, чуть не померла.
— С чего бы тебе помирать.
— Да я от отдышки сдохнуть могла!
— В такой ситуации просто расправляй крылья и улетай одна. Я-то справлюсь.
— Эй. Каким бы бессердечным ни бывает человек — семью не бросают. Уноситься надо вместе, хоть умри, хоть выживи.
— Семью?
Обычно Рейкарт легко парировал любые мои слова, а тут замялся и запнулся. Его уши порозовели.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...