Том 1. Глава 89

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 89

Глава 89

— Теперь, когда подумала, любопытно. Значит, после исчезновения вашего герцогского дома Уинтер те земли занял Вендисион? Сирил ещё не стал главой рода, значит, главным всё ещё остаётся его отец. Выходит, границу, которую охранял дом Уинтер, теперь держит Вендисион?

— Пусть постараются.

Рейкарт скривил губы в улыбке.

— Поделом.

Северная граница Ниеве была землёй бесконечных распрей.

Ниеве, сложившееся из нескольких малых народов, неизбежно ставило силу знати выше королевской власти. На этом фоне те, кто выступал против присоединения к королевству, ушли на север и продолжают, казалось бы, бесконечный конфликт; так что Вендисиону, занявшему те земли, сейчас, должно быть, приходится несладко.

Рейкарт, соблюдая безупречный этикет, налил Асте вина.

— Пейте. Благодаря Хейли заодно узнаю, что стало с моей родиной.

— Вы уверены, что посланником Ниеве станет кто-то из дома Вендисион?

— Сирил Вендисион в Каснатуре объявил о существовании демонов, верно? И делал это, преследуя любимую женщину. Главе Вендисион до безумия любопытно, кто вы такая, так что столь удобную возможность он никому не уступит.

— Нервирует.

— Не стоит. Положение каснатурской принцессы и от обязанностей свободно, и авторитету весьма способствует.

Аста, набрав в рот вина, налитого Рейкартом, проглотила и улыбнулась, будто россыпь лепестков.

— Без госпожи Хейли вы кажетесь другим человеком, господин Рейкарт.

— Я?

— Да. В замке Маррон вы были похожи на простодушного и трудолюбивого юного охотника, а рядом с госпожой Хейли — на молчаливого, видного рыцаря.

— А сейчас?

— Похожи на искушённого аристократа.

— Похоже, людям суждено становиться похожими на тех, кого они не любят.

Аста чокнулась своим бокалом с бокалом, который протянул Рейкарт. Звонко, чисто звякнуло, и по поверхности красного вина побежали круги.

Немного задумчиво глядя на них, Аста произнесла:

— Я однажды обязательно открою правду.

— И я.

— Изнутри и сверху.

— Согласен. Снаружи и снизу это сделать нелегко.

— Госпожу Хейли должны чтить как героиню, а не клеймить как злодейку.

С чего начать, чтобы этого добиться?

Закончив размышлять, Рейкарт, глядя на карту Холта, висевшую на стене гостиной, произнёс:

— Давайте сперва докажем, что Хейли — не истинный убийца покойного короля Холта.

* * *

Сирил Вендисион, который должен был встречаться со мной раз в месяц, явно воспринимал выпавшую на него участь как испытание. Стоило мне увидеть, как он терпеливо глядит на моё лицо, как во мне сама собой зашевелилась вредная злость.

— Эй.

— …

— Умереть хочешь?

Советник Мариса откашлялся и отвернулся. Он был тем, кого назначили привезти меня в Эниф прямо перед тем, как Сирил окончательно погряз бы в скверне, и всякий раз, когда мы вот так сталкивались, терялся: отворачивался и уставлялся куда-то вдаль.

Когда и Сирил, следуя его примеру, украдкой отвёл взгляд, я посмотрела прямо на него и сказала:

— Пожалуйста. Очистите меня, чтобы я не был заражён скверной.

— Хейли.

— Либо бейся лбом об пол, либо хотя бы веди себя посговорчивее. Ты же понятия не имеешь, как мне было муторно вылезти из замка Маррон и притащиться сюда?

— Да дело не в этом…

— Если бы не просьба Асты и наследного принца Мариса, ты уже давно бродил бы по заражённой зоне в качестве зомби. Хотя нет. Мы же в городе, тебя бы солдаты прикончили.

Сирил тяжело вздохнул. Он не был ни связан, ни заперт. Мы сидели друг напротив друга по разные стороны круглого столика, и он неловко опустил голову.

— Прости.

— Даже если бы распластался в поклоне, было бы приятнее, чем это. Эй, настроение портишь, так что хватит. Слышал, в Министри появился медведь, превращённый в демона? Из-за этого Три королевства на уши встали.

— Точнее, перевернуло всех не из‑за медведя, а из‑за тебя. Все узнали, что ты жива, — проговорил Сирил, вновь обретя самообладание. Наглость в словах, а манеры — изящные.

Я, чтобы посмеяться над его напускной аристократичностью, нарочно закинула одну ногу на стул, уперев колено и повесив на него руку. Поза получилась прямо бабушкина.

Потом подвесила к кончику пальца чёрный шарик и сказала:

— Знаешь, что это?

— С чего бы мне знать, что это…

— Ядро скверны, превратившее медведя в демона.

Грохот. Сирил попытался откатиться вместе со стулом и опрокинулся назад. Только что возвращённое хладнокровие исчезло вмиг, он отпрянул от меня. Но из комнаты не вышел — встал у двери и, размахивая пальцем, набросился со словами:

— Почему это у тебя?!

— Потому что я вытащила его из сердца того медведя?

Ядро висело в воздухе примерно в трёх сантиметрах от моего указательного пальца. Я водила пальцем по воздуху кругами, и оно, сохраняя точное расстояние, кружилось вместе с ним. Взгляд Сирила бегал за ядром. Вид у него был потешный: будто боялся, что я и его сейчас превращу в демона. Я упивалась этим моментом. Пусть советник Мариса считает меня злой женщиной — мне было всё равно.

Тут дверь распахнулась, и появился Севрино.

— Вот это да… Ещё до смерти успел на такое насмотреться!

Севрино выглядел в отличном настроении. С разинутым до ушата ртом, громко хохоча, вошёл и как попало разложил на стол передо мной закуски и напитки.

— Чего застыл, младшенький Вендисион? Неужто боишься, что Хейли этим тебя заденет? Ха‑ха‑ха! Видишь ли, людей надо подставлять в меру. Поступай ты в меру, я, по старой памяти, ещё бы встал между вами и сказал «не перегибай»!

У Севрино к Сирилу было полно злобы. Меня-то ладно, но я спросила, что у него ещё за история с этим человеком, и он ответил, что ещё с академии считал его несносным типом. Решающим эпизодом стало то, как Севрино обвинили в ереси и выбросили в заражённую зону. Выпускники академии могли бы засвидетельствовать его невиновность, но Сирил выступил и заявил, что Севрино — маг с опасными взглядами.

— Ну я что? Ну да, в академии доставал запретные книги, подсовывал родословные, иногда организовывал сдачу экзаменов за других! Но это же не преступление такого масштаба, чтобы человека бросать в заражённую зону!

— Ты и такое творил?

Я с отвращением спросила, и Севрино, украдкой отвёл взгляд и сел.

— Я же говорил, наш род давным-давно разорился. Если в академии хотел держаться за дворянский лоск, так хоть выкручивался.

— Ты ведь был вторым на курсе. Должен был получать стипендию.

— Эй! Тебя тоже травили за то, что ты из простолюдинов — думаешь, со мной было по‑другому? Приходилось как‑то изображать преуспевающего дворянина!

— Умник, тоже мне. Будучи куда старше, и делать нечего, как дурить детей.

— А всё же, когда пришли следователи, я дал показания в твою пользу.

— Что? Серьёзно?

Это было неожиданно. Я лучше других знала, что Хейли не получила нормального суда. Благодаря дурной славе одни подозрения обращались в сплошную виновность. Однако тогда Севрино признался, что из всех сокурсников только он один встал на сторону Хейли и дал показания.

— Только свои делишки я, само собой, не вываливал… Иначе мы бы с тобой за ручку пошли в ад. Мне-то жить хотелось.

— Молодец, что уж.

— Но одно я сказал.

— Что именно?

— Что если бы Хейли все эти злодейства творила по-настоящему, то не осталось бы никаких улик. Люди, наверное, никогда бы не узнали, что это сделала ты.

— Что?

— Если бы тебя эмоционально не водили за нос Сирил Вендисион и Микеллан Холт, ты, чертовка, провернула бы идеальное преступление.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу