Тут должна была быть реклама...
Глава 109
Мы вдвоём наслаждались таким щедрым завтраком, что столешница ломилась, когда Сирил без стука распахнул дверь и вошёл.
— …
— Чего уставился.
— Впервые вижу, чтобы кто-то так много ел на завтрак.
— Эй, знаешь, почему ты такой трусливый и мелочный? Потому что не ешь досыта. Не слышал пословицу: от полных закромов и сердце щедрее?
— Хейли, раньше ты ела один раз в день.
— Вот поэтому тогда у меня и характер был мерзкий.
Я сказала это совершенно серьёзно, но Рейкарт расхохотался. Справившись с куда большей порцией и уже дожидаясь десерта, он, как ни в чём не бывало, кивком указал на стул напротив.
— Садись.
Вот ведь. Наелся — сразу великодушным стал.
Сирил, изо всех сил скрывая неловкость, сел. Я было собиралась предложить ему остатки, но сунула их себе в рот и спросила:
— Раз уж пришёл — говори. Что хотел?
— Когда вы уедете?
— Если пришёл выживать нас, даже не надейся. Уедем, когда станет скучно.
— Дело не в этом. — Сирил тяжело вздохнул. — Здесь за каждым моим шагом следят. Стоит оступиться — вассалы налетят, как гончие, и растерзают мою кандидатуру в наследники. Если тебе хочется моего краха — возражать не стану. Но если хочешь, чтобы я, оставаясь на месте, помогал тебе…
Что-то ты разболтался. Я свела его монолог к одному предложению:
— Не шуми и проваливай?
— …Да.
Рейкарт пожал плечами: мол, делай как знаешь. Он уткнулся в тарелку, показывая, что наш разговор с Сирилом его более не занимает.
Я пододвинула к Рейкарту куриный суп, где ещё плавали куски мяса, и сказала Сирилу:
— Кстати, ты ведь знаешь?
— Что именно?
— Что пока ты в Грандисе, твой отец попытается тебя убить.
— !..
Сирил рывком оттолкнул стул, вскочил, уставился на меня, затем медленно сел.
— Хочется спросить, не пытаешься ли ты меня стравить и обмануть, но ты бы так не стала. Хейли, ты ведь всегда заранее, словно пророчица, предупреждала о беде.
Правда? Глупость какая.
— Я знаю, что отец мною по-прежнему недоволен. После смерти брата он и видеть меня не желал. И всё же в последнее время, казалось, хотя бы минимум приличий соблюдает с наследником главы рода…
После того как мы с Астой усмирили безнаказанную из лесного моря, в роде Вендисион появились и те, кто переметнулся к Сирилу. Видимо, он вознадеялся, что когда-нибудь будет признан и главой рода.
Смотря на этого наивного — пусть и предателя, — я не могла не удивляться.
— Брата убить и меня бросить — на это у тебя решимости хватило, а отца предать — нет?
— Что?
— Свергни главу рода. Тогда род станет твоим.
Сирил уставился на меня, будто я сказала нелепицу.
— Ты правда думаешь, что лучший род Ниеве — это такая простая структура? Влияние моего отца сопоставимо с королём Ниеве. Как я один его свергну?
— Значит, ты нацелился на наш род.
Вмешался Рейкарт. Вытер губы салфеткой и зло посмотрел на Сирила.
— Не сумев ударить отца, ударил по нам.
— Это Хейли…
Кажется, он снова хотел сказать, что просто сделал, как Хейли велела, чтобы стать наследником. Но повторять одну и ту же отговорку, когда положение шатко, — себе дороже.
Раб не может прикрываться хозяином.
Я великодушно вошла в его положение.
— Эй.
И милостиво добавила:
— Будь со мной лапочкой. Тогда, пока ты здесь, я тебя не дам убить.
Раб этот толковый — не стану убивать.
Будто прочитав мои мысли, Рейкарт снисходительно кивнул.
Отряды, присланные родами, один за другим прибывали в гарнизон Грандиса, структура сил стремительно перекраивалась. Передо мной Сирил оставался рабом номер один, но как наследник сильнейшего рода Ниеве работал безукоризненно.
Я же из роскошной гостиницы наблюдала за всем этим, принимая усердные услуги его людей.
— Барышня Зевс, прибыли платья и обувь.
— О, наконец-то!
— Говорят, в прошлой партии кое-что недоложили и, в качестве извинения, добавили всякого сверх того. Будете проверять сейчас?
В большом ящике, который принесли слуги, лежала дорогая детская одежда, купленная мною для Колокольчика: мешковатые милые брючки, пиджаки, словно уменьшенные взрослые, яркие шапки и обувь.
— Адски мило.
— Прошу прощения?
— Ничего. Упакуйте как следует — всё заберу с собой.
— Да, барышня.
— Где Сирил?
— С утра прибыло войско ордена, он пошёл с ними на дозор.
— Правда?
За окном стояло яркое полуденное солнце. Я отпустила горничную и отправилась к Рейкарту.
Мой домочадец, похоже, окончательно забыл времена пещерного быта в замке Маррон: стал щёголем-аристократом и пользовался завистью у слуг.
— Эй ты, щёголь-аристократ.
— Что за чушь на сей раз…
— Пойдём спасать раба.
Прибытие войск ордена означало: прибыли и убийцы, которых прислал глава Вендисион.
Я помнила, что в оригинальной истории отец Сирила в конце концов признавал его наследником. Там не травили так яростно и уж точно не пытались убить.
Что же изменилось?
Причина могла быть лишь одна: я. Сирил обратил орден в своих врагов. Демона он с Астой истребил — роду только в плюс, это терпимо. А вот стать врагом ордена — недопустимо.
Они ведь заодно.
Кардинал, приходивший к Рейкарту, когда тот сидел в тюрьме, обмолвился об «образцовом изделии».
Пока орден плодил фальшивых святых рыцарей и увозил людей на промывку мозгов, в пределах Трёх королевств кто-то им всемерно помогал.
Например, род Вендисион в Ниеве?
Пока мы шли к заражённой зоне, я шаг за шагом объяснила Рейкарту всё это, и он сказал:
— Наш род всегда был враждебен ордену.
— Да?
— Нас учили: вместо богов верь клинку в своей руке. На поле боя важнее умение, а не вера. Это был наш лозунг.
— А у Вендисионов всё наоборот.
— Интересно, как отреагирует орден, если этого мальчишку сделать главой рода.
Рейкарт усмехнулся и поиграл рукой на рукояти меча. Я посмотрела на него и прямо спросила:
— Тебя устроит, если твой враг станет главой?
— К чему спрашиваешь?
— Ты же хотел его убить.
— Убить его потом, уже главой, будет куда сладостнее.
Хм. Не поспоришь.
Подглядывать, как Сирил, будучи начальником гарнизона Грандиса, идёт в дозор во главе отрядов ордена, было до коликов забавно.
— Нам точно можно так? — поморщился Рейкарт.
— А что такого. Это моя земля.
Так и было.
Я стояла прямо в скверне и в открытую их разглядывала.
Если правильно навести туман скверны, снаружи меня не видно. Как это назвать… тонировка?
Вместо кардинала в Грандис от ордена прибыл средних лет святой рыцарь — коренастый, с разбойничьей наружностью. Он откровенно глядел на слишком юного и аристократичного Сирила свысока, как на мальчишку.
— Наследник Вендисиона, вы, должно быть, слышали слухи, будто скверна расползается в горы близ Грандиса?
— …Слышал.
— Скверна не расползается. Знайте: орден веками изучал способы укрощения этой мерзости. Распространять подобные слухи — навлечь на себя кару небес.
Да ну?
Может, и правда попрошу себе небесной кары.
Я уже урчала от смеха, как мотор спорткара, но Рейкарт крепко ухватил меня за рукав:
— Если соберёшься чудить — хотя бы предупреди. Прошу.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...