Том 1. Глава 53

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 53

— Он умер после того, как несколько дней страдал от неизвестной болезни.

— Бесплатная лечебница…?

— Я тогда даже не знал, что такое место существует.

Судя по состоянию лечебницы, которое я видела в тот день, сомневаюсь, что его там стали бы лечить, даже если бы он пришёл.

Должно же в эту эпоху быть какое-то учреждение помощи, чтобы заботиться о малолетних детях. Но даже если и есть, наверное, трудно получить помощь, если ты не важная персона.

«Даже в романе… кронпринц, главный герой, пытается создать законы для бедных и сирот».

Может, и здесь создадут, но когда это будет?

Дети всё ещё были невинны, но я не могла не волноваться. Не могла просто проигнорировать.

— А почему умер хозяин того кольца? Не похоже, что они были настолько бедны, чтобы не вызвать врача.

— Ну…

Если бы я сказала правду, эти дети, наверное, испугались бы. Можно ли им рассказывать?

Пока я раздумывала, можно ли говорить, ребёнок пробормотал, немного надувшись:

— Ладно, неважно, если не хочешь рассказывать такому, как я…

— Его унёс тигр.

— А-ах.

Ребёнок вздрогнул и быстро отпрянул от меня.

«Хм. Значит, истории про призраков убитых тиграми известны».

Ребёнок, взглянув на меня, осторожно снова приблизился и спросил с тревожным взглядом:

— Т-ты врёшь, чтобы дразнить меня, да?

— Что я выиграю от такой лжи?

— Т-то есть да.

— Ничего, если ты боишься и хочешь держаться подальше. Ах, неважно, я ведь даже имени твоего не знаю.

— Кто! Кто боится?!

Он приблизился с решительным выражением лица, но всё ещё выглядел очень нервным. И, словно что-то поняв, его взгляд на меня стал многозначительным. Как будто он смотрел на жалкого человека?

«О чём он вообще думает…»

Казалось, что история о его умершем брате и моя история создали странное чувство родства.

— Я никому не расскажу об этом.

— Для меня это неважно.

— Это важно.

Он всё ещё был напуган, бормоча что-то себе под нос, но также, казалось, пытался сохранять храбрый вид. Тигры, должно быть, были настоящим страхом в эту эпоху, а я была слишком бесчувственна.

— Ребята, вы опять здесь?

Девушка, вышедшая из дома, который дети посетили на этот раз, вздохнула, но всё же признала их.

— А, это добрая старшая сестра, которая даёт нам еду.

У неё титул, который звучит как название дорамы.

— Почему-то сегодня людей больше, чем обычно?

— Просто дайте нам, как обычно.

В отличие от людей, которые грубо давали еду и прогоняли, девушка заметила моё присутствие и спросила детей:

— Кто эта девушка?

— Эм. Старшая сестра, которая покупает нам кукпап*?

Мне не стоит беспокоиться о чужих титулах.

Дети с гордостью заявили, что показывают мне округу, но девушку было не провести.

— Вы, ребята, случайно не обманываете невинную девушку?

— Нет!

Дети так расстроились, что огрызнулись, отчего выглядели мило, и мне стало неловко, так что я выступила вперёд, чтобы объяснить. Но когда дети отошли, девушка схватила меня и сказала нечто неожиданное тихим голосом:

— Пожалуйста, не будьте слишком добры к детям-нищим.

— ?

— Они будут лишь пытаться полагаться на помощь. Если вы не собираетесь оказывать её постоянно, это только испортит их.

— …Спасибо за совет.

Она, наверное, была старше тех детей, но всё же выглядела молодой, однако у неё был весьма твёрдый настрой.

Она была права.

«Если они привыкнут получать вещи даром, ничего не отдавая и не учась, они окажутся испорченными, если только не исключительные личности».

Я же не даю этим детям что-либо без условий.

Я прошептала девушке так, чтобы дети не слышали:

— Но я совершила ошибку.

— Ошибку?

Я дала ребёнку сразу много денег, из-за чего он попал в драку, так что это была моя ошибка.

— Ребёнок пострадал из-за моей ошибки, так что я не могу просто сделать вид, что ничего не видела.

— Пострадал? Я же говорила приходить, если поранятся.

При моих словах девушка широко раскрыла глаза и спросила, кто именно пострадал. Я указала на ребёнка, который пострадал в прошлый раз, она бросилась к нему, и они оба начали препираться.

— Я же говорила приходить, если поранишься!

— Ах, я был не в себе от боли! К тому же, как я мог прийти сюда, когда мне было больно?

Я взяла за руку младших детей и спросила:

— Вы часто приходите в этот дом?

— Да. Она делится едой. Она добрая старшая сестра.

— Иногда, когда мы болеем, она даёт нам лекарство. Но заставляет много работать в ответ.

— Лекарство?

Ах, теперь, когда я подумала, мне стало интересно, откуда знакомый запах — это был запах травяного лекарства.

— Её семья — семья лекаря?

— Возможно? Но я не видел много пациентов.

Судя по тому, как она раздаёт детям еду, её семья, кажется, неплохо живёт, но она лекарь с малым количеством пациентов.

Пока я размышляла, чем она занимается, я наблюдала за слегка трогательной перепалкой между девушкой, которая ругала их, чтобы в следующий раз приходили, если поранятся, и ребёнком, который жаловался, что она слишком шумит. Остановив их в нужный момент, я попрощалась и отправилась к следующему пункту назначения.

И это случилось, когда мы свернули за угол.

— Вон они, эти дети!

— ?

Несколько мужчин выскочили из переулка, по которому мы только что прошли.

Сон Юн, до этого тихо следовавший за мной, приблизился и прошептал:

— Госпожа, один из них — один из тех парней, которые отобрали у детей деньги в прошлый раз.

Хм, это не к добру.

Более того, среди них был один прилично выглядящий человек.

Почему прилично — потому что он был в полицейской форме.

— Эй вы! Я слышал, вы что-то украли. Это правда?

— Да?

Даже в эту эпоху полицейский был тем, кого простые люди хотели бы избегать.

Даже если ты ничего не сделал, будешь нервничать, так что насколько же больше нервничали дети, жившие на улице и не способные гарантировать, что никогда не нарушали закон?

Перед испуганными и запуганными детьми мужчины во главе с полицейским кричали, что дети украли кольцо и деньги.

— Если совершили преступление, должны быть наказаны!

— М-мы ничего не крали!

Дети были в ужасе и дрожали от властного поведения мужчин.

«Неужели они подумали, что дети украли те деньги, которые Сон Юн тогда вернул?»

Более того, насчёт кольца — они ходили искать его в других районах, так что не было бы странным, если бы слухи разошлись.

— Правда ли, что эти дети украли кольцо?

— К-кто вы?

Полицейский, собиравшийся разозлиться на меня за то, что я внезапно выступила вперёд, осмотрел мой наряд и неловко перешёл на вежливую речь. Это удобно, но из-за этого сословного общества мне иногда становится не по себе.

— Я та, кто попросил этих детей найти кольцо.

— Да?

— Дети обещали поискать кольцо, а я обещала дать им деньги в качестве вознаграждения. Если это кольцо украдено, то и у меня будут проблемы.

Сон Юн не дал детям вставить слово, хотя они готовы были возмутиться моим словам.

— Однако, если правда, что эти дети принесли что-то украденное, то это моя ответственность, так что я могу выплатить соответствующую компенсацию.

— П-правда?

Лицо мужчины прояснилось при моих словах.

Но надо дослушивать, что говорят корейцы, нет, чосонцы, до конца.

— Так что это за кольцо вы ищете?

— Да?

И начались вопросы.

— Нефритовое кольцо? Или серебряное?

— Ах, это… А, нефритовое.

— Какого цвета? Белое? Или светло-зелёное? Тёмно-зелёное?

— Это…

Наблюдая, как мужчина колеблется с ответом, я спросила полицейского:

— Кажется, вы говорили ранее, что если кто-то совершил преступление, его следует наказать. Если кто-то ложно обвиняет невинного человека в воровстве, какова цена этого преступления?

При моих словах лицо мужчины потемнело, и вырвался отчаянный голос:

— Т-тёмно-зелёное! Тёмно-зелёное нефритовое кольцо!

Но вопросы на этом не закончились.

— Какой узор?

— К-какой узор? Какой узор может быть на нефритовом кольце… Такого не бывает.

— Если это качественный нефрит, то заметного узора на нём и не будет. Но то, что я искала, и то, что нашли эти дети, — это низкокачественный нефрит.

Сказав это, я достала нефритовое кольцо. Светло-зелёное нефритовое кольцо.

Из-за низкой твёрдости оно было легко поцарапано, цвет был немного пятнистым, и если приглядеться, можно было увидеть чёрные точечные узоры.

С самого начала не казалось, что уличные бандиты что-либо понимают в нефритовых кольцах.

— Не похоже, что это та вещь, которую вы ищете, так как вы собираетесь нести за это ответственность?

— Нет, я…

— Пф-ф-ф!!!

Дети расхохотались, увидев, как у мужчины краснеет лицо.

— В-вы, парни…!!!

Мужчина, не решаясь поднять на меня руку, попытался броситься на легко запугиваемых детей, но, конечно, был усмирён Сон Юном, стоявшим рядом.

— На этом этапе лучше всего отступить.

— Что? Кто ты такой, чтобы указывать мне?

Сопротивление долго не продлилось.

— А-а-ай!

— Если вы продолжите беспокоить нашу госпожу, я не останусь в стороне.

— П-помогите!

Мужчина попросил помощи у пришедшего с ним полицейского, но это не помогло.

— Кстати, офицер, к какому участку вы приписаны?

— А зачем спрашиваете?

— Кажется, вы двое очень близки. Если вы пытались ложно обвинить кого-то из личных побуждений, как я могу это просто так оставить? Не так ли, госпожа?

Будь то потому, что моя и Сон Юна игра была убедительной, холодный пот катился по лицу полицейского, который до этого выглядел мрачным.

Возможно, большую роль сыграли навыки Сон Юна.

— Ах, девушка! Я не знаю, из какой вы семьи, но прошу, закройте глаза на этот раз!

— Лучше не вмешиваться в подобные вещи в будущем. Особенно учитывая, что полицейский — тоже государственный служащий, получающий жалованье от страны, как можно связываться с этими бандитами?

— Да, да! Девушка! Угх! Что это за негодяй пытается преградить мне путь?

— Ах, пожалуйста, остановитесь.

Поскольку они, казалось, разыгрывали спектакль, я вбила последний гвоздь.

— Сегодня я просто отпущу это, но если вы снова будете донимать детей такими трюками, я не останусь в стороне.

— Да, да! Я запомню. Девушка!

На этом этапе этот тип больше не тронет детей.

Поскольку они, казалось, были близки, даже если бы я сдала их в управу, их, вероятно, отпустили бы без серьёзных последствий, если только я не упомянула бы об этом кому-то повыше. Тогда была высока вероятность, что они снова выместили бы злость на детях.

Полицейского можно считать полицией в современном понимании. Не казалось чем-то новым и необычным, что они сговариваются с бандитами или увеселительными заведениями.

«Тьфу, и тогда, и сейчас».

Страдания — удел невинных и добропорядочных граждан.

На самом деле, я не могу гарантировать, что эти дети все невинны и добры, но было ясно, что те типы, которые отбирали деньги у этих юных детей и издевались над ними, были хуже.

После того как мужчины исчезли и они избежали неожиданного кризиса, то, как дети смотрели на меня, немного изменилось по сравнению с прежним.

— Я бы хотел быть таким, как госпожа.

— А не стариком?

— Нет, зачем старик…

Сон Юн, названный стариком, сделал слегка грустное лицо, но я сделала вид, что не заметила.

В эту эпоху этот возраст — старик, так что ещё кто?

Ребёнок сказал неожиданное:

— Я хочу жить так же… как это сказать, уверенно говорить всё, что хочу сказать, спорить, жить вот так.

— Хм.

В моём случае это во многом благодаря моему происхождению. Но, казалось, дети были более впечатлены тем, как я дотошно допрашивала их о кольце, чем я думала.

— Помогла бы… учёба? Если можно, не хотите ли сначала научиться читать?

— Мне? Читать? Правда?

— Китайские иероглифы будут сложны, но даже знание хангыля будет полезно… наверное.

Одно лишь знание букв не сделает вас умными.

Но внезапно я вспомнила, что изначально думала о том, чтобы научить детей читать.

«Разве не лучше заставить их работать, если они умеют читать?»

Не лучше ли, если они сами напишут о своей жизни?

Однако моё скромное честолюбие было на время разрушено обеспокоенным голосом Сон Юна, говорившего, что нам следует поскорее возвращаться домой.

Я пообещала им в следующий раз и попрощалась с детьми, но мне не оставалось ничего, кроме как кивать на настойчивые голоса вокруг, просившие меня воздержаться от этого на какое-то время.

«Хм, может, нехорошо слишком опекать этих детей».

Как сказала девушка из семьи лекаря, я не могу нести за них ответственность до конца, так что, возможно, лучше не вмешиваться безрассудно дальше.

Но это не сработало так, как я хотела.

Приближался сезон дождей.

* * *

*кукпап – суп с рисом на наваристом костном бульоне 

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу