Тут должна была быть реклама...
— Так вы говорите, что принц Кён Ён и раньше издевался над принцессой?
Это был поступок, равносильный предательству госпожи, которой она служила, но, возможно, её тронуло моё обаяние, а может, она решила, что подвернулся шанс. Придворная дама раскрыла то, на что никто другой не осмеливался.
И всё это — перед королевой и моей «сестрой», то есть моей родной матерью.
— Как такое ужасное могло случиться…
Моя «сестра» с бледным лицом крепко обняла меня и затряслась.
— Можете ли вы поручиться за эти слова?
— Как посмела бы эта ничтожная служанка говорить ложь?
С этими словами придворная дама закатала рукава и показала следы страданий, причинённых ей принцем Кён Ёном.
Благодаря этому атмосфера в комнате ледяным холодом застыла.
— Но почему же вы молчали до сих пор?
— У этой ничтожной служанки есть младшая сестра, которая пришла во дворец со мной. Он угрожал, что если я не буду повиноваться, он не оставит её в покое.
Это означало, что придворные дамы находились в положении, когда не могли легко пойти против начальства, а её младшая сестра была з аложницей.
Но, судя по характеру принца Кён Ёна, казалось вероятным, что её сестра в итоге тоже будет определена в Чхвиёндан и подвергнется издевательствам.
«Если он так поступает со мной, хоть и единокровной, но всё же сестрой, то с беззащитной придворной дамой, конечно… Ах, кстати, я читала о подобном в одном романе».
В том романе была придворная дама, которая мстила злому принцу, метившему в кронпринцы, и её ситуация была схожей.
«Принц издевался и убил единственную младшую сестру придворной дамы, та затаила обиду и объединилась с главной героиней».
Она была ярким персонажем-«сидром»*, отвечавшим за кульминацию романа.
Точа нож для мести, внешне она служила врагу как верная подчинённая, собирая доказательства измены. В конце концов, она притворилась, что помогает бегущему принцу скрыться, заманила его на могилу сестры и заколола ему спину перед ней, украсив тем самым кульминацию «сидра». Это был запоминающийся второстепенный персонаж.
Благодаря этому главной паре не пришлось марать руки, разбираясь со злодеем.
«Это был не шутка, когда она убила того негодяя перед могилой. Кхе, я ждала, что увижу эту сцену в видео, если снимут дораму, но разочаровалась, когда услышала, что её могут вырезать, если изменят сюжет при адаптации. Всё равно уже не увижу, так что неважно. Кстати, как же звали ту придворную даму…»
Я помнила что-то вроде названия ракушки.
Пока я рылась в памяти, королева, на мгновение задумавшись, заговорила:
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Чо Гэи.
О, точно. Это же Чо Гэи!
Я невольно хлопнула себя по коленкам, а моя «сестра», державшая меня, наклонила голову с любопытством. Но у меня не было возможности обратить на неё внимание.
«Хм? И здесь её зовут Чо Гэи?»
Нет, я точно слышала, что Гэи — распространённое имя в эпоху Чосон. Может, просто совпадение.
Но почему-то на меня нахлынуло внезапное, необъяснимое беспокойство.
Почему титул великого принца Ёнвона казался знакомым?
Пока я перебирала воспоминания, я вздрогнула от неожиданности, когда в голову пришёл один факт.
— Кья-я-я!!
— Принцесса? Вам нехорошо?
— Может, принцесса всё ещё слишком напугана с того раза?
— Ах… У-у-у-у-ы.
На тревожные голоса моей «сестры» и госпожи Сон, то есть королевы, я пока что лишь покачала головой.
Королева, что-то неправильно поняв, ласково улыбнулась и успокоила меня:
— Я забираю её для расследования. Не беспокойся.
— У-у-у-ы?
Я моргнула, не понимая, что она имеет в виду. Придворная дама Чо Гэи, которую вот-вот должны были вывести служанки, посмотрела на меня, слабо улыбнулась и склонила голову.
«Всё будет хорошо? Будет же?»
С точки зрения королевы, ко зырная карта, которая наверняка сможет отправить госпожу Ён и принца Кён Ёна прочь, сама прикатилась к ногам. У Чо Гэи, казалось, не было ни преданности принцу Кён Ёну, ни тёплых чувств, так что она естественным образом будет сотрудничать. Моё отношение гарантировало правдивость показаний Чо Гэи, так что лучше и придумать нельзя.
«Скорее, мне следует больше беспокоиться о том, не предпримет ли госпожа Ён чего-нибудь вредоносного».
Интересно, хорошо ли подготовится королева.
Мало кто, находясь под давлением начальства, подвергаясь насилию самому, да ещё и имея под угрозой безопасность сестры, сможет проигнорировать опасность, грозящую младенцу.
Надеюсь, она будет в безопасности.
***
Подробностей того, что произошло потом, я не услышала.
Но благодаря показаниям Чо Гэи госпожа Ён, казалось, тихо жившая в своей резиденции, была понижена до ранга наложницы суквон, а доступ посторонних в резиденцию матери и сына, принца Кён Ёна, был запрещён.
С другой стороны, моя «сестра» была в мгновение ока повышена до ранга королевской благородной супруги второго ранга сукый — поистине стремительное возвышение.
Та, что видела во мне занозу и мучила, исчезла, а её собственный ранг вырос.
Атмосфера в нашей резиденции, какое-то время бывшей напряжённой из-за зловещих событий, стала гармоничной, словно подул тёплый ветер.
Но хотя всё складывалось хорошо, мне было не по себе.
«Неужели?»
Расстановка персонажей в той сюжетной линии романа, что теперь несколько стёрлась в памяти… Она была уж слишком похожа на здешнюю.
«Нет, нет, этого не может быть. Но что, если… что если это правда??? Нет, но разве такое возможно?»
Пока я стонала от неразрешённых тревог, кронпринц и великий принц Ёнвон, позвавшие меня в задний сад на угощения, смотрели на моё лицо с недоумением.
— Почему наша Сиа выглядит такой серьёзной? Я даже принёс твой любимый белый рисовый пирог.
— У-ы.
Я взяла пирог, который протягивал кронпринц, и что-то прожужжала, а великий принц Ёнвон рядом, как и ожидалось, начал ворчать.
— Как можно так небрежно брать в рот то, что даёт Его Высочество кронпринц?
— Э а-а э-э-сай-джу-ы а-а? (Разве ты не знаешь, сколько мне лет?)
— Что ты вообще говоришь?
Я пристально посмотрела на великого принца Ёнвона, вздыхавшего как взрослый, и ухватилась за его руку.
— Почему.
— Имя, какое?
— …Как можно вдруг спрашивать у старшего брата, как его зовут?
В отличие от великого принца Ёнвона, насупившегося, кронпринц погладил меня по голове, словно изумляясь.
— Сиа уже знает, что у великого принца Ёнвона есть отдельное имя. Обычные люди думают, что Ёнвон — это и есть его имя. Ты очень заинтересовалас ь?
— Хм. Кто-то, наверное, рассказал.
Хоть он и был слегка ворчлив, великий принц Ёнвон обнял меня, словно ему это не не нравится.
Нет, скажи мне своё имя.
— Имя.
— …
Кронпринц, улыбаясь, наблюдал, как великий принц Ёнвон лишь вертит в руках тарелку, но не говорит, покачал головой и заговорил:
— Имя великого принца Ёнвона — «Хва». Ли Хва. Красивое имя, не правда ли?
— Брат.
— И, к твоему сведению, этого старшего брата зовут «Хе», Ли Хе. Ты запомнишь и имя своего старшего брата, да?
— …У-ы.
Что же делать? Кажется, это правда…
Имя мужской главного героя в том романе было «Ли Хва», его легко было запомнить.
Когда имя главного героя появилось в романе, я фыркнула, что оно более прямолинейное, чем я думала, но сейчас мне было не до смеха.
— Ай-яй.
— И вздыхаешь теперь. Что не так, Сиа?
— Ни-че-го.
Я разом осушила стоявший передо мной сикхе, громко поставив чашу, и задумалась.
«Если подумать, я не использовала среднекорейский*, а просто понимала, что они говорят».
Значит, это не реинкарнация, а переселение в книгу?
***
— Родители, велев старшему брату хорошо присмотреть за младшей сестрёнкой, оставили им на ночь тарелку клубники, чтобы съесть вместе, и ушли из дома.
Великий принц Ёнвон вставил реплику в мой рассказ.
— …Как можно оставлять маленьких детей одних? Да ещё и всего лишь тарелку клубники.
— Ты глупец. Простолюдины не так богаты. Им нужно работать, чтобы прокормиться, так что ничего не поделаешь.
— П-правда?
— Правда.
В отличие от великого принца Ёнвона, который не мог уловить суть, кронпринц кивнул, словно что-то понимая.
Знаю. Знаю, что кронпринц иногда отправляется на секретные задания.
«Он выбирается тайком только с близкой охраной».
Придворные дамы в нашей резиденции видели. Эх, надо быть скрытнее. Тьфу, тьфу.
— Старший брат оставил младшую сестрёнку играть одну и полностью погрузился в учёбу. Но сзади сестрёнка постоянно звала его.
— Хм-м.
— Брат, брат, можно я съем клубнику первой?
И поскольку это отвлекало от учёбы, старший брат охотно разрешил:
— Ладно. Ешь.
— Хм. Хороший старший брат.
Но чего это ты так реагируешь?
— Но чуть позже она снова позвала сзади.
— Брат, можно я съем одну твою клубничку?
— Ладно. Ешь.
— Чего это ты отвечаешь… Ладно. Когда старший брат сказал ей есть, сестрёнка чуть позже спросила снова.
— Брат, можно я съем ещё одну клубничку?»
— …
— И она всё спрашивала и спрашивала: «Брат, можно я съем клубничку?» А ещё через время: «Брат, можно я съем последнюю оставшуюся клубничку?»
Когда история дошла до этого момента, лицо великого принца Ёнвона начало каменеть по мере того, как он чувствовал неладное.
— Разозлённый старший брат закричал:
— Ладно, съешь всё! — и обернулся. И там…
— Там?
— Призрак с окровавленным ртом хрустёл последним оставшимся пальчиком младшей сестрёнки…
Поводя пальцами, я широко раскрыла глаза и, приблизив лицо к великому принцу Ёнвону, улыбнулась.
— Я вкусно поела, брат. И…
— Ии-и-их!!
Кронпринц рассмеялся, похлопывая по спине великого принца Ёнвона, который содрогнулся и вцепился в него.
— Сиа, где ты у слышала такую страшную историю?
— Секрет.
Я слышала её в прошлой жизни.
«В некотором роде, эта сторона жизни куда более ужаснее».
Тем более, что это реальность.
— Испугался?
— …Я не испугался. Просто удивился, что ты вдруг так близко поднесла лицо.
Ну, он был в том возрасте, когда сложно быть честным.
— Как ты, всего лишь шестилетний ребёнок, можешь быть такой бесстрашной?
— А разве великий принц Ёнвон, которому сейчас двенадцать лет, не слишком уж напуган?
— Ч-что ты сказала?
— Хватит. Если так серьёзно воспринимать, получается, что тебя дразнит шестилетняя сестрёнка.
— Брат!
Кронпринц добродушно улыбался, останавливая разозлившегося великого принца Ёнвона.
Я рассказала ему страшную историю, потому что он жаловался на жару, и, кажется, это сработало.
«Ну, одежда и правда жаркая».
Дайте короткие рукава, короткие рукава!
Из-за важности приличий он даже не может закатать рукава.
Конечно, когда жарко, придворные дамы обмахивают его сбоку, но мне и от этого немного неловко.
Кроме того, сейчас мы ведём непринуждённую беседу, отпустив придворных, чтобы провести время наедине с братьями, так что обмахивать нас некому.
Я шлёпнулась на стол, пользуясь своим юным возрастом как щитом.
— Почему Сиа опять так лениво себя ведёт?
— Я умру от жары.
Я вяло поднимала и опускала руку, лёжа, и сбоку последовал упрёк:
— Как можно позволять себе такое непочтительное поведение перед Его Высочеством кронпринцем?
— Хе-хе. Это привилегия нашей младшенькой.
Кронпринц легко поднял меня, ставшую теперь довольно тяжёлой, и взял на руки.
Нет же, жарко же, от этого человека.
— Разве Сиа не стала такой наглой из-за того, что ты её так балуешь, брат?
— У-ы. Кронпринц орабони*, смотрите. Если орабони нет, он так обижает Сиа?
— Ч-что?
— Ну хватит. Я знаю, как хорошо вы ладите, когда меня нет.
И вот, спустя несколько лет после перерождения и осознания, что я в книге…
«Я полностью адаптировалась к этой жизни».
* * *
*персонаж-сидр – персонаж, которому доставляет удовлетворение от мести или справедливости
*среднекорейский язык – занимает место между древним корейским и современным корейским языком, использовался предположительно с 10 (по другим источникам с 13) века до 1600 года
*орабони – вежливое обращение девушки к родному или сводному старшему брату
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...