Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Добро пожаловать в Нонхой парк!

Я Кадзухико Нукумизду, первогодка в старшей школе Цувабуки.

Однажды в солнечный день в начале лета я стоял у знакомых восточных ворот парка Нонхой.

Меня позвала Анна Янами, одноклассница из того же литературного клуба, что и я.

Конечно же, речь шла не только о нас двоих. С нами должны были быть и другие члены литературного клуба.

ー ...Никто из них никогда не приходит вовремя.

Когда я взглянул на свои электронные часы, то оказалось, что время встречи уже перевалило за 10 часов утра.

Похоже, я ошибся местом встречи.

Когда я, испытывая беспокойство, потянулся к смартфону, вдруг одновременно разлетелись воробьи.

Когда я присмотрелся, девушка бежала ко мне с бешеной скоростью и вдруг остановилась прямо передо мной.

...Ремон Якишио. Обладательница загорелой кожи, член клуба легкой атлетики и литературного клуба.

ー Якишио, ты едва успела.

ー Ой... прости, прости. Просто мне так нравилось бежать, вот и отклонилась от маршрута и в итоге опоздала.

Якишио спокойно сказала, сложив руки вместе.

ー Ты даже не запыхалась. Только не говори мне, что ты бежала сюда прямиком из дома?

ー А что не так? Это как раз подходящее расстояние для легкой пробежки.

Её дом находится рядом с Тойохаши* парком. С ней бесполезно о чём-то говорить. [Прим. пер: Расстояние между этими парками примерно 7 км.]

Потом кто-то начал дергать меня за одежду.

ー Т-ты сам еле успел прийти. Вы-выпендрёжник...

Миниатюрной девушкой, которая хватала меня за футболку, оказалась Чика Комари. Самый испорченный член литературного клуба.

ー А ты когда пришла?

ー Я п-пришла сюда раньше т-тебя.

Тогда могла хотя бы поздороваться со мной.

Теперь остался только один человек. И почему же она, та кто всех нас пригласил сюда, опаздывает?

Оглядевшись, я увидел девушку, которая неторопливо шла к нам, жуя что-то во рту.

...Это была Анна Янами.

Обычно у меня складывается впечатление, что она всегда что-то ест, но почему-то когда я её встречаю, они действительно постоянно что-то ест. От этого даже как-то спокойно, будто бы всё на своих местах.

ー Янами-сан, ты опоздала. Могла бы хоть для приличия не выглядеть такой спокойной.

ー Угх. Нукумидзу-кун, разве можно так говорить?

Поедая Митараши данго, Янами продемонстрировала входные билеты в Нонхой Парк.

ー Я пригласила вас всех сюда, потому что выиграла входные билеты. К тому же, мы сможем закончить наше домашнее задание, поэтому тебе стоило бы поблагодарить меня получше, хорошо?

ー ...Домашнее задание?

ー Вспомни, по биологии нам задали домашнее задание: «Исследовать окружающую растительность». А тут как раз есть большая оранжерея!

Янами указала шпажкой данго на возвышающуюся за воротами оранжерею.

Услышав это, лицо Якишио внезапно засияло.

ー Яна-чан, ты такая умница! Я и забыла что у нас есть такое задание!

ー Ну, я тоже забыла об этом до сегодняшнего дня.

Вдвоем они направились к входным воротам, ведя негромкий разговор.

Глядя им в спину, Комари пробормотала про себя.

ー О-окружающую растительность...?

Да, я понимаю, о чем ты подумала.

Вероятно, в этой оранжерее нет никакой «окружающей растительности».

ー ...Похоже что у нас нет выбора. Пошли, Комари.

ー И б-без тебя справлюсь.ー грубо проговорила Комари и начала уходить, оставив меня позади.

Я с горькой улыбкой последовал за ними к входным воротам.

2-ой год средней школы Момодзоно, Кадзю Нукумидзу.

Кадзю гуляла по «Японскому саду» в парке Нонхой, когда внезапно остановилась перед толстым, массивным деревом.

Ее подруга Асами Гондо, также известная как Гон-чан, которая шла вместе со ней, поинтересовалась с долей сомнения.

ー Нуку-чан, что случилось? Давай, идём.

ー Я увидела потрясающее османтусовое дерево, поэтому мне стало немного любопытно.

Цветы османтуса распускаются осенью. Что же её так заинтересовало в это время года, когда нет цветов?

Видя озадаченную Гон-чан, Кадзю ласково заговорила.

ー Просто моему Дорогому брату очень нравится запах османтуса.

ー А-а-а...

Завязался привычный разговор о Дорогом брате.

Если так дальше пойдет, то Кадзю невозможно будет остановить. Гон-чан приготовилась.

ー И тогда я тайно наносила духи с запахом османтуса на одежду Дорогого брата... Постепенно увеличивая количество на протяжении длительного периода времени.

Кадзю поглаживала кончиками пальцев жесткие листья османтуса.

ー Зачем ты это делала......?

В ответ на вопрос Гон-чан, Кадзю улыбнулась.

ー Аромат османтуса такой характерный и сильный. Даже в таком большом ботаническом саду, если идти по запаху османтуса, то можно ощутить моего Дорогого брата.

ー !!!

Гон-чан неосознанно сделала шаг назад.

Кадзю мило фыркнула своим маленьким, красивым носиком.

ー Похоже, Дорогой брат проходил здесь. Его запах еще остался.

ー Но ведь здесь много и других цветов. Неужели так легко распознать запах твоего Дорогого брата?

ー Благодаря постоянным тренировкам я теперь способена безошибочно определять запах османтуса. А теперь, Гон-чан, давай поищем моего Дорогого брата!

ー ...Я тоже?

Кадзю кивнула, как будто это было само собой разумеющимся, и взяла руку Гон-чан, которая замерла в нерешительности.

ー Пойдем же. О, Гон-чан, ты используешь такой же кондиционер для белья, как я!

Увидев неповторимую улыбку Кадзю, Гон-чан сдалась и начала идти вместе с ней.

Комари смотрела на небольшое дерево, которое было примерно такого же роста, как и она сама.

Маленькие белые цветы распускаются на дереве гроздьями, как темари.

Цветок темари, распускающийся как колокольчик, обладает несколько элегантной атмосферой.

ー Ого, какой красивый цветок.

Пока мы стояли рядом и смотрели на цветы, Комари что-то пробубнила про себя.

ー Ко-Кодемари*.

ー А? Чего?

ー Н-Название цветка.

Хм, вот как они называются. Кодемари*, да?[Прим. пер.: Кодемари - это японское название растения "Спирея кантонская", оставил яп. слово из-за игры слов в дальнейшем]

ー Это похоже на твоё имя.

Когда я сказал это, не задумываясь, Комари посмотрела на меня.

ー Не р-разговаривай со мной т-так.

Почему это она стала вдруг меня оскорблять?

Однако я не сержусь из-за этого. Потому что я джентльмен.

ー Комари, меня не радует, что ты отмахиваешься такими словами, как «мерзость». Как член литературного клуба, ты должна выражать свои мысли грамотно, не используя простые слова, связанные с грубостью.

ー М-Мерзость.

...То, что она только что сказала, было наполнено множеством эмоций. В этом сила диалога, которую невозможно передать лишь одним словом.

Я не знал, что сказать в ответ, но, глядя на красивые цветы Кодемари, я почувствовал, как моя опустошенная душа исцеляется.

Пчелки перелетают с одного цветка на другой, расположенные близко друг к другу. Иногда белоглазка поклевывает белый цветок. 

ー ...Красиво.

Слово само вырвалось наружу.

ー А! Ч-Что ты имеешь в виду...?

Комари, пристально смотревшая на цветы, вдруг начала паниковать.

ー Глянь, цветы Кодемари такие красивые. Они такие маленькие.

В ответ Комари, которая некоторое время смотрела вниз, тихо пробубнила.

ー ... С-Сдохни.

С какой стати ты решила меня оскорбить?

Я вздохнул и продолжил смотреть на цветы Кодемари рядом с Комари, которая выглядела недовольной.

Когда я вышел из оранжереи и огляделся, то увидел, что Якишио наводит свой смартфон на дерево.

Неужели она фотографирует? Когда я приблизился, Якишио заметила меня и показала экран своего смартфона.

ー Ты тут, Нуккун. Как тебе моя фотография?

На экране смартфона красовался белый цветок. Простой, но в тоже время очень красивый с пятью белыми лепестками.

Когда я поднял голову, то увидел, что на нависающих над моей головой ветках распустились такие же белые цветы, как на фотографии.

ー Неплохая фотография. Якишио, ты закончила с теплицей?

ー Слушай, мне нужно сделать домашнее задание по биологии. Я не очень хорошо понимаю, но мне кажется, что в теплице не будет никакой «окружающей растительности».

Я рад, что ты это поняла. Это маленький, но очень важный шаг.

ー Так и есть. Итак, это дерево... Шикуваса?

Само по себе это дерево не будет расти в этих местах, поэтому за ним нужно тщательно ухаживать.

Пока я вчитывался в табличку с названием дерева, Якишио приблизилась к моему лицу.

ー Это дерево называется Шикуваса? Какое необычное.

ー Ну, мне кажется, это растение популярно, так как оно плодовитое.

Я уже видел его по телевизору. Вроде бы...

ー Эти плоды похожи на уменьшенную версию Кабосу.

ー А-а-а, вот оно как. А что такое Кабосу?

Так, что там было?

ー Кабосу родственник помело и судачи.

ー Родственник?

Якишио задумалась примерно на 2 секунды, а потом хлопнула в ладоши.

ー Поняла! Это как взаимоотношения между Хамачи* и Бури*![Прим. пер.: Всё это японская рыба под названием лакедра, правда почему они разные я и сам не знаю]

Ага, ты ничего не поняла. И речь не про рыбу.

ー Нет, они родственники, но немного другого толка. Проще говоря, это как маленький мандарин с сильным кислым вкусом.

ー Теперь-то я всё поняла. Другими словами, это цветы мандарина.

Ты действительно всё поняла...?

ー Ладно, проехали. Ты сделала еще какие-нибудь снимки?

ー Это всё. Я закончила домашнее задание, так что, пожалуй, пойду пробегусь. Нуккун, давай вместе пробежимся?

ー А, погоди, ты просто сделала одну фотографию цветка и на этом твое домашнее задание закончилось? Между прочим, я не занимаюсь бегом.

ー Одной вполне достаточно. Ладно, я побежала!

Якишио одарила меня своей солнечной улыбкой, помахала рукой и убежала.

Стоило только пройти через большие клумбы и войти в «Сад цветов и деревьев», как меня тут же окружил нежный аромат роз.

На корточках перед розами, цветущими вдоль дорожки, сидела... Янами.

ー Янами-сан, ты так сильно любишь розы?

Янами кивнула и встала.

ー Варенье из роз, которое я недавно попробовала, было очень вкусным, и я подумала, можно ли приготовить его из обычных роз.

Так всё-таки дело в еде. Даже как-то легче стало.

ー Я не очень много знаю об этом, но думаю, что есть сорта, которые подходят для этого, которые можно выращивать без пестицидов или чего-то такого. Лучше доверить это дело профессионалам.

Янами в ответ на мое безупречное суждение пожала плечами.

ー Жизнь - это череда непростых испытаний, понятно, Нукумидзу-кун? Кроме того, я бы и сама не прочь попробовать. Как и с фруктами, то, как ты их выращиваешь, может повлиять на их сладость.

Сладость... роз?

ー На всякий случай хочу уточнить, что сладость варенья из роз достигается за счет сахара. Сами по себе лепестки роз не сладкие.

ー А?

Наступила тишина. С тех пор прошла минута.

ー ...Я знала это.

Янами недовольно пробормотала про себя.

ー Конечно, я знаю, что лепестки цветов не сладкие. Ведь когда я была маленькой, я ела лепестки астрагала!

Что значит "ведь"? Более того...

ー Зачем ты ела астрагал?

ー Нукумидзу-кун, неужели в детстве ты не ел астрагал? В нём же есть мед.

ー Никто не ест этот цветок целиком. Достаточно убрать лепестки и просто высосать нектар.

ー Разве от этого ты сможешь наесться?

Она ела цветы астрагала просто чтобы набить свой живот...?

ー В детстве это делают просто забавы ради. Не думаю, что кто-то всерьез его ест.

ー ...Я знаю. Просто я была голодной.

Ты ешь довольно часто.

ー Ага, ну, в общем, так делают дети. Не стоит их есть здесь.

ー Я не ем их! К тому же я знала, что лепестки цветов не сладкие, ясно? Я знала!

Погрустневшая Янами поворачивается ко мне спиной и начинает уходить.

Идя чуть позади нее, я представляю, как Янами жует цветы астрагала.

...Теперь понятно почему тебя отшили.

Долгий день подошел к концу.

Насладившись ботаническим садом, мы вчетвером направились к восточным воротам, оставив позади солнечный свет.

Когда речь заходит о Нонхое, нельзя не упомянуть о большой оранжерее. В частности, сколько бы раз я ни заходил в «Фруктовую комнату», мне всегда было так хорошо на душе.

Янами идет, напевая что-то под нос, и вертит в руках свою сумочку.

Я рад, что у неё улучшилось настроение. Я испытал облегчение и посмотрел на неё со стороны... О, на щеке Янами что-то есть.

Когда я уже собирался открыть рот, Якишио схватила меня за руку.

ー Эй, Нуккун. Посмотри на щеки Яна-чан.

Я молча кивнул.

Комари, должно быть, тоже заметила это. Она подталкивает меня взглядом.

ー Ммм? Почему вы всё на меня уставились?

На лице Янами появилось любопытство.

Это был веселый день, но я не могу обойти вниманием эту деталь.

Я встал прямо перед Янами с серьезным выражением лица.

ー Янами-сан, давай пойдем вместе и принесем извинения персоналу.

ー А? Извинения? За что?

Янами нахмурилась.

Значит ли это, что у неё не было чувства вины?

Хотя речь же идет о Янами, которая поглощает пищу как воздух. Неудивительно, что она совершила преступление неосознанно.

Якишио ласково улыбнулась и положила руку на плечо Янами.

ー Яна-чан, ты должна искупить свои грехи. Там вроде бы была приятная сотрудница, так что если ты искренне извинишься перед ней, то она тебя простит.

ー Я-Я сделаю тебе п-передачку...

Комари посмотрела на Янами глазами, полными сочувствия.

ー Стоп, стоп, о чем вы все трое говорите?! Я же не сделала ничего плохого!

...В конце концов, похоже, у меня нет другого выбора, кроме как сказать ей всё прямо.

ー Янами-сан, у тебя на щеке... мякоть от фруктов. Я понимаю, что тебе было невыносимо находиться в теплице, но сорвать фрукт без разрешения - это кража, и даже если фрукт упал, съесть его - преступление, связанное с присвоением имущества.

Я и не подозревал, что знания, которые я почерпнул, изучая подобные вещи, могут пригодиться.

ー А?! Я не ела фрукты из теплицы! Это варенье! Варенье!

ー ...Варенье? Зачем оно тебе?

ー Папа принес домой огромное количество варенья, поэтому я всегда ношу его с собой.

Янами достает из кармана тюбик с вареньем, который я часто видел на школьных обедах.

ー Когда мы разговаривали о варенье из роз, я проголодалась, поэтому тихонько посасывала его.

Как всё сложно... Ты сказала, что посасывала варенье? Прямо таки невинная* старшеклаcсница. [Прим. пер.: В ориг. используется фраза "даже цветок покраснеет, от её красоты"(花も恥じらう), что используется для подчеркивания красоты девушки. По крайней мере я так понял.]

Вместо потерявшего дар речи меня тихо заговорила Якишио.

ー ...Я верю тебе, Яна-чан.

ー Я т-тоже. Ну-Нукумидзу, задумайся о своём п-поведении.

Меня предали.

ー Янами-сан, конечно же я тоже верю...

ー Нукумидзу-кун, ты что, думал что я преступница?

Янами злобно уставилась на меня так, что бежать уже было поздно.

Янами закричала на меня, когда я нерешительно попытался оправдаться.

ー Ты как всегда, Нукумидзу-кун!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу