Том 4. Глава 2.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 2.2: Глава вторая: Западня для глупцов (2)

— Кстати, с чего вдруг эта... — Клео без особого интереса огляделась по сторонам и колко спросила. — ... как её там... назначила встречу именно в деревне? А, Орфен?

«Похоже, настроение уже испорчено.» — с горечью констатировал она.

Она так сильно подалась вперед из повозки, что кончики её волос касались его плеча. Ощущение было такое, будто по тебе ползает змея — не самое приятное чувство.

— Я же говорил... — не глядя на Клео, ответил. — ... ты ведь в курсе, в какой ситуации я сейчас нахожусь?

— Это когда к тебе навязывается красотка, похожая на девицу по вызову, строит из себя женушку, а на следующее утро сбегает, и ты, виляя хвостом, преследуешь её до самой этой глухомани?

— Да я же сказал! Её почти не знаю! — Орфен не выдержал, резко развернулся к Клео и почти закричал. — Не до конца понимаю, кто она, но она наемница! Она сама так сказала. Её нанял кое-кто, чтобы охранять меня. — он назвал Хириэтту «наемницей», а не «убийцей», просто чтобы не усложнять и без того запутанную историю.

— ...И зачем тебя охранять? — Клео всё еще смотрела с подозрением, но враждебности в её голосе поубавилось.

— Потому что за моей головой охотятся. — проворчал Орфен, снова отворачиваясь к дороге.

Повозка медленно катилась через деревню в сторону предполагаемого постоялого двора.

— Э-э, учитель, а это значит, что и мне может прилететь за компанию? — тут в разговор вмешался Маджик — с натянутой улыбкой и холодным потом на лбу.

— ... Скорее всего, ты в безопасности. Убивать тебя нет никакого смысла.

— Фух, ну слава богу.

— Какое еще «слава богу», когда жизнь твоего учителя в опасности... Ах да, они могут решить, что ты захочешь отомстить за меня, и на всякий случай прихлопнут и тебя тоже.

— У меня и в мыслях такого не было!

— ... Ты это кому кричишь?

— Да вот, птичкам, что летят за теми горами... Надеюсь, они услышат...

— Не мели чепухи... Ладно, неважно. Суть в том, что за мной охотятся сразу несколько наемных убийц.

— Но... кто мог заказать тебя, Орфен? — спросила Клео.

— Вы же знаете, что я подпольный ростовщик. он ответил как ни в чем не бывало. — Сейчас у меня нет оборотного капитала, потому в основном выбиваю старые долги. Вот гоняюсь за идиотом Волканом... Но помимо этого тануки-везунчика, у меня было несколько клиентов в Тотоканте, которых нашел через Багапа.

— И как, удалось с них что-то получить?

— Из семерых шестеро попытались скрыться. Пятерых я поймал. На тот момент имущество, которое можно было пустить в дело, оказалось только у четверых. Трое из них изъявили желание вернуть долг. По пути один передумал и снова сбежал, осталось двое. Один попал в аварию, заработал межпозвоночную грыжу и загремел в больницу, а второй попался на краже еды, в участке избил полицейского и укатил в тюрьму.

— ... Жизнь — обратный отсчет... — содрогнувшись, прошептал Маджик.

— Какая-какая?.. — маг поник, услышав столь точную характеристику своей деятельности.

— Но Орфен, ты сказал, что из семерых сбежали шестеро. — Клео сочувственно положила руку ему на плечо. — Значит, один остался? Он-то вернул деньги?

— Оставшийся и есть тануки-везучник. — Орфен медленно повернул голову к Клео. В его взгляде читалась вселенская скорбь. — Ему просто не хватило мозгов, чтобы вовремя смыться.

— ...Безнадежно.

— Учитель, кажется, вы абсолютно не приспособлены к жизни. Да еще и убийцы по пятам ходят.

— Жизнь — это отражение человеческого характера. В ней всё записывается с пугающей точностью.

— За что мне всё это выслушивать от вас... — простонал Орфен. — Короче! Для официальных ростовщиков — хотя они те еще бандиты — такие подпольщики, как я, как кость в горле. Мы не платим налоги государству, поэтому можем предлагать более выгодные условия.

Маджик и Клео с одинаковым подозрением в голосе хором перебили его:

— С твоей-то нулевой окупаемостью?

— Заткнитесь! В общем, заправилу финансового мира Тотоканты зовут Ксанаду Оствальд. Пренеприятнейший тип: ходит в дорогих костюмах в сопровождении любовниц-моделей и кучи громил. Лично я его не видел, но...

— ... И что с того?

— Да то, что он наверняка именно такой! Это он нанял убийц, чтобы меня убрать. Видимо, хочет устроить показательную казнь для всех подпольщиков города. А некий доброжелатель узнал об этом и нанял мне охрану. — говоря, Орфен понимал, что немного лукавит.

Хириэтта ведь обмолвилась: заказ Оствальда взяла лишь «прицепом». Значит, поручение того самого «доброжелателя» для неё в приоритете — она получила его раньше. Для Хириэтты заказ Оствальда стал просто удачным стечением обстоятельств. Хотя не исключено, что она, получив задание найти колдуна, прознала о планах Оствальда избавиться от него и решила этим воспользоваться.

«Но зачем им колдун?»

Впрочем, не стоило озвучивать эти сомнения и еще больше путать Клео с Маджиком. В конце концов, охотятся за ним, а не за его спутниками.

— Теперь понятно? — спросил ростовщик, глядя на них.

— Знаешь... — в ответ Клео лишь неловко произнесла.

— А? Что-то еще не ясно?

— Да нет, всё понятно, просто, Орфен, ты всё это время смотрел в сторону...

— Ну и что? Если я смотрю в сторону, это не значит, что лошади сами сойдут с дороги...

— Нет, просто ты, кажется, кого-то переехал. Вот.

*Хрусть*

— ... — услышав этот до ужаса натуралистичный звук из-под колес, маг с каменным лицом почувствовал, как по спине скатилась капля пота. — Э-э-э... — Орфен, лишившись дара речи, поочередно посмотрел на попутчиков.

Клео и Маджик с натянутыми улыбками выдали по очереди:

— Мы будем ждать твоего освобождения! ♥

— Не волнуйтесь за меня. По крайней мере, я проживу долгую и счастливую жизнь.

— Ну и ну... — Орфен застонал, но всё же натянул вожжи и остановил повозку.

Лошади, вопреки ожиданиям, не выказали ни тени паники — скорее, они посмотрели на него с нескрываемым (как ему показалось) раздражением. Спрыгнув с козел, он первым делом увидел... мальчишку-подземника, который тащил за собой огромную змеиную шкуру и деревянный ящик.

— А...

За стеклами очков этого мальчишки Орфен разглядел взгляд, полный отчаяния.

— Дотин!

— Ростовщик!

Они выкрикнули это одновременно. Юноша невольно заглянул под повозку.

— Значит...

Как и следовало ожидать, под колесом, вполне бодро барахтаясь, лежал другой подземник с вихрастой шевелюрой, закутанный в потрепанный меховой плащ. В таком месте, да еще и с мечом наперевес — это мог быть только он. Судя по всему, тот еще не понял, кто перед ним.

— Слышь, ты! Козел! Не знаю, кто ты такой, но ты мне на затылок наехал! А ну вали отсюда, пока я тебя складным стулом не зашиб!

* * *

Солнце клонилось к закату. Со стороны гор и Леса доносилось карканье ворон.

Деревня Кинхолл на редкость радушно приняла сразу пятерых путников, и жизнь в ней обещала внезапно стать гораздо шумнее.

В Кинхолле был всего один постоялый двор. В этой деревне, расположенной чуть в стороне от основного тракта, не располагалось особых достопримечательностей, и путешественники здесь становились редкими гостями. Поэтому — хотя это и звучит резковато — единственная гостиница внешне мало чем отличалась от обычного жилого дома. Говорили, что когда-то её построил какой-то богатей из Аленхатама, решивший на досуге пожить в сельской местности, а позже здание немного переоборудовали. Выглядело оно вполне уютно.

— ... И всё же, почему сей богатей расстался с домом? — спросил Орфен, поднимаясь по лестнице вслед за слугой, который тащил вещи.

Следом за ним гуськом шли Маджик и Клео. К слову, Волкан и Дотин, судя по всему, пристроились помогать на кухне этого заведения и сразу же упорхнули туда. Ответ последовал незамедлительно. Похоже, эту историю рассказывали каждому постояльцу:

— Он умер странной смертью. Но вы не волнуйтесь, не в доме. Его нашли мертвым далеко на окраине деревни. — мальчик, который был чуть младше Маджика, задорно сверкнул глазами и продолжил. — Его убил колдун.

— Колдун? — переспросила Клео. Она семенила в самом хвосте, стараясь не отставать.

— Ага. — мальчишка, похоже, сообразил, что при удачном раскладе может получить чаевые. Он ответил, повысив голос. — На окраине деревни жил некий Фоно... как его там...

— Фоногорос. — сухо поправил Орфен.

— Точно, Фоногорос. — мальчик на мгновение опешил, но тут же продолжил. — Поместье сего колдуна стоит на самом отшибе. Сейчас это просто развалины, и все в округе говорят, что там дом с привидениями.

— Дом с привидениями? — паздался хлопок. Орфен обернулся и увидел Клео: та восторженно всплеснула руками, её лицо так и сияло. В её голубых глазах — как и всегда — читалось предвкушение какой-то очередной авантюры. Её звонкий голос разнёсся по всей гостинице. — О, как интересно!

— Ты же шутишь? — проворчал Маджик, глядя на неё с недоверием. Однако под её напором он явно стушевался и робко взглянул на учителя. — Учитель, она ведь шутит?

— Если речь о Клео, то она это всерьёз. — вздохнул тот, ткнул пальцем в сторону девушки прямо через голову своего подопечного. — Не мне тебе напоминать, но каждый раз, когда ты суёшь нос в такие «интересности», всё заканчивается крупными неприятностями.

— А вот и нет. — Клео демонстративно отвернулась.

— И ведь даже не осознаёт... — пробормотал Орфен.

Когда они добрались до номера, Клео, казалось, тут же забыла о разговоре.

Помещение было переделано из обычной спальни: в тесноте стояли две кровати. Вместо маленького окошка для света здесь установили окно побольше, ради чего пришлось пожертвовать платяным шкафом. На крепких стенах красовались обои с узором из плюща и листьев — судя по всему, хозяин наклеил их во время ремонта, не отличаясь при этом изысканным вкусом. Орфен отсыпал мальчишке чаевых (чуть больше, чем следовало) и выставил его вон. Клео в хорошем расположении духа принялась приводить кровати в порядок. Пока Маджик и Орфен бросали вещи в углу, она деловито изучала планировку и заглядывала в шкафы. Глядя на неё в тусклом свете газового фонаря, тёмный маг внезапно опомнился:

— Погоди, Клео, а с какого это перепугу ты в одной комнате с нами?

— А? — она резко замерла и удивлённо переспросила. — Но ведь тут три кровати. — Орфен покосился на узкую раскладушку, втиснутую между двумя основными кроватями. Клео, поймав его взгляд, обезоруживающе улыбнулась. — В таких случаях старшие должны уступать.

— Это... это просто неприлично! — внезапно подал голос Маджик. Было неясно, кому именно он это говорит. — Молодым людям негоже разделять ложе!

— Ну, до этого никто и не договаривался... — Орфен озадаченно почесал в затылке.

Клео, встряхнув копной золотистых волос, дерзко смотрела на него.

«Опять она что-то задумала.» — он вздохнул и всё понял.

— Выкладывай, чего ты хочешь?

— Заметил? — хитро прищурилась она. — Ты же всё равно собрался учить Маджика заклинаниям. Вот и я послушаю.

— Да бесполезно это... — скинул куртку и присел на ближайшую кровать.

Он быстро прикинул варианты. Честно говоря, находиться с этой девчонкой в одном помещении — то ещё удовольствие. Не то чтобы у него были какие-то скрытые мотивы, просто от присутствия Клео вечно жди беды. Но, с другой стороны, лекции о магии не были секретом за семью печатями. К тому же, судя по остаткам дорожных денег, снять второй номер не выйдет. Обычно они ночевали в повозке, так что безденежье им не мешало, но сейчас...

«Ладно, пускай...»

— Урок будет после ужина.

Клео буквально подпрыгнула от радости. Орфен не понимал, чему она так радуется.

«Неужели она всерьёз думает стать колдуном? Впрочем, даже если и так, вреда от этого не будет. » — по крайней мере, так ему казалось в тот момент.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу