Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1: Дело № 1: Детектив Куруми

— Гнусный преступник оставил послание: «Сегодня ночью в этом особняке произойдет трагедия»! — громогласно объявил мужчина, стоявший в центре зала просторного особняка.

Он разменял всего четвертый десяток; высокий, с правильными чертами лица, но охотничья кепка¹, пальто и старомодная трубка в руке придавали ему подозрительный вид.

* * *

1. Она же шляпа охотника охотника за оленями (англ. deerstalker hat), она же — шляпа Шерлока Холмса.

* * *

— Но не волнуйтесь! Покуда здесь я, великий детектив Итами Садаёши, злодею не удастся провернуть свое черное дело! — он раскинул руки, будто всем своим видом заявляя: «Я сыщик!».

В ответ по залу разнеслись редкие хлопки аплодисментов.

— …

По щеке наблюдавшей за этой сценой Токисаки Куруми, которая стояла в одном из углов зала, скатилась капля пота. Ей казалось, что она смотрит театральную постановку. Нет, такое сравнение оскорбит драматургов. Даже в современной литературе вряд ли найдется столь карикатурный детектив.

И все же это чистая правда. По крайней мере, в особняк действительно пришло странное письмо и хозяин пригласил детектива — это факт. Этот мужчина и правда детектив, если только владельца дома не обманули. И раз уж его пригласили, значит, хозяин доверяет ему. Хотя, конечно, менее подозрительным от этого он не становится.

— …?!

Вдруг Куруми затаила дыхание. Нет, если точнее — все присутствующие отреагировали так же. И в этом нет ничего удивительного, поскольку…

— Гх… а…

…на глазах у всех из груди детектива внезапно хлынул фонтан крови.

— Кья-я-я-я-я-я-я-я-я!!!

— В-выстрел?! Откуда?!

— Здесь опасно! Всем пригнуться и спрятаться за столами!

С запозданием зал погрузился хаос. Крики, ругань, топот, грохот опрокидываемых столов, звон бьющегося стекла — все смешалось. И среди всего этого неподвижно стояла Куруми и смотрела, как тело детектива безвольно падает на пол.

— Н-неужели это правда?.. — прошептала она, и с ее губ слетело: — Вольная… пуля…

Но ее тихий голос потонул в какофонии, оставшись никем не услышанным.

 

 

Все началось три дня назад в обед.

— Должно быть, ты и есть Токисаки Куруми-сан!

Куруми шла по кампусу университета Сайто, когда за спиной неожиданно прозвучал чей-то излишне бодрый голос. Он был ей незнаком, и поэтому, заинтересовавшись, Куруми обернулась и увидела девушку.

— …

Тело Куруми на долю секунды замерло. Оно и неудивительно, ведь перед ней стояла типичная барышня из высшего света: с длинными волосами, завитыми в безупречные вертикальные локоны, и платье, которое куда более уместно для званого вечера, нежели для лекций в университете. При этом поза, в которой она стояла, была театрально изящной: левая рука на талии, правая — элегантно протянута в сторону Куруми. Столь безупречно выверенные жесты казались даже подозрительными.

Куруми задумалась на пару секунд…

— Ты обозналась, — и решив, что лучше ни во что не впутываться, мило улыбнулась и попыталась уйти.

— По-по-по… — но незнакомка не собиралась сдаваться. Торопливо подхватив подол платья, она стремительно обогнала Куруми и перегородила путь. — Пожалуйста, подожди! Бесполезно притворяться! Я уже все выяснила! Ты — Токисаки Куруми-сан с первого курса!

— …А ты у нас?.. — вздыхая, спросила та.

По всей видимости, отделаться от девушки у нее не выйдет. К тому же ее крики могли привлечь еще больше внимания, чего Куруми хотелось избежать.

Незнакомка довольно улыбнулась и приняла очередную театральную позу:

— Меня зовут Сукарабэ Мацурика! Тоже учусь на первом курсе! Очень рада познакомиться с тобой!

— Итак, Мацурика-сан, у тебя ко мне какое-то дело?

— Рада, что ты спросила! У меня к тебе просьба! — девушка тут же оживилась и достала из кармана некий конверт.

— Что это?

— Таинственное письмо с угрозами, которое моя семья получила на днях!

— …Что, прости? — неожиданный, абсурдный ответ заставил Куруми удивленно округлить глаза.

Но Мацурика продолжала говорить, совершенно не обращая внимания:

— Я хочу попросить тебя выяснить, кто его отправил! Не безвозмездно, разумеется! Я готова щедро вознаградить твои услуги!

— Я еще ничего не ответила. С какой стати этим должна заниматься я? Обратись лучше в полицию или найми детектива.

— Мы уже поставили в известность полицию, а один детектив — хороший знакомый отца — уже ведет расследование!

— Прекрасно. И?

— Я тоже хочу хоть чем-то помочь!

Чувствуя, как разболелась голова, Куруми с трудом спросила:

— …Твоя логика для меня полная загадка, но суть я более-менее уловила. Ты хочешь расследовать это свое «письмо с угрозой», но причем тут я?

— Кое-кто направил меня к тебе!

— Кто?

— Скажу лишь, что это холодная и талантливая особа!

— …

На ум Куруми сразу же пришла ее однокурсница Тобиичи Оригами.

Судя по всему, сначала Мацурика обратилась за советом к Оригами, которая прославилась как самая талантливая студентка в истории университета, но та отказалась и отослала к Куруми.

— Ну и ну… Подкинула же она мне проблему.

— Но та особа, едва взглянув на письмо, заявила, что это по специальности Токисаки Куруми-сан!

— Моей специальности?.. — Куруми чуть нахмурилась. Хоть общение с Мацурикой и действует ей на нервы, она не могла представить, чтобы Оригами сказала так без причины. — Могу я взглянуть на письмо?

— Разумеется!

Мацурика энергично кивнула и передала конверт. Куруми тщательно осмотрела его со всех сторон, после чего достала письмо и пробежалась глазами. Самым заурядным шрифтом там было напечатано следующее:

«18-е мая.

В резиденции Сукарабэ произойдет трагедия.

Вольный стрелок»

Само содержание также не представляло ничего интересного. Неясно даже, угроза ли это или всего лишь намеренно загадочное послание. Но вот имя предполагаемого отправителя почему-то привлекло внимание Куруми.

— Вольный стрелок…

— Да. Как у Вебера, — Мацурика вздрогнула как от внезапного озарения: — Ах! Может, преступник любит оперу?!

Действительно, «Вольный стрелок» — опера немецкого композитора Карла Марии фон Вебера, и логично подумать, что склонный к излишней театральности преступник позаимствовал свое имя из нее. Но в тот миг, когда Куруми увидела его имя, ее голову посетила иная мысль.

— …Неужели?.. Хотя…

— Что случилось? — Мацурика наклонила голову, озадаченная внезапной задумчивостью собеседницы.

Это просто нелепо. Чистой воды совпадение. Но почему-то смутное беспокойство, затаившееся в глубине сердца Куруми, не позволяло ей просто отмахнуться.

— …Я берусь за это дело.

— Что?

— Я говорю, что берусь. Пожалуйста, расскажи мне все в подробностях.

— Правда?! — лицо Мацурики мгновенно просияло, и она пылко вцепилась в руку Куруми. — Ах, я так рада! Все-таки тьму можно разогнать лишь благодаря уму, милосердию и капельке жестокости!

Такой напор практически заставил Куруми пожалеть о быстром решении… но что поделать, коль взялся за гуж — не говори, что не дюж. Она лишь устало вздохнула и пожала плечами.

— Между прочим, все хочу спросить: что это за манерная речь? Пусть ты и из благородной семьи, в наши дни уже никто так не разговаривает, — с легким прищуром спросила Куруми.

— Уж кто бы говорил! — возмущенно крикнула Мацурика.

 

 

С момента стрельбы прошло немного времени, и сейчас Куруми анализировала события, сидя в кресле в одной из комнат флигеля резиденции Сукарабэ.

Прямо посреди зала, на виду у всех застрелили детектива, вот и вся история. Среди гостей находились также полицейские и охрана особняка, да и потенциальных точек для выстрела не так-то много — казалось бы, вскоре преступника найдут. И все же что-то никак не давало покоя девушке.

Куруми погладила подбородок и еще глубже погрузилась в мысли.

— А-а-а-а-а!.. Ч-что же делать, что же делать?! В моем доме такое ужасное происшествие!

…Поправка — она хотела бы, но нынешняя обстановка совсем не располагала к раздумьям. По комнате металась Мацурика и громко причитала; ее взгляд взволнованно метался, а руки тряслись.

Наконец Куруми тихо вздохнула и бросила на нее взгляд:

— Пожалуйста, возьми себя в руки, Мацурика-сан.

— Как я могу успокоиться, когда на моих глазах застрелили человека?! Скорее уж, как ты, Куруми-сан, можешь оставаться спокойной?!

— Привыкла.

— А?..

— Забудь, — отмахнулась Куруми и снова осмотрела комнату.

Здесь собрались все свидетели: отец и мать Мацурики, четверо слуг, двое телохранителей — всего десять человек, включая ее саму и Мацурику. Полицейские, похоже, остались в зале и осматривают место преступления. Из-за риска повторной стрельбы они не могли позволить людям и дальше находиться там, но и отпустить важных свидетелей тоже нельзя — поэтому после личного досмотра всех буквально затолкали в эту комнату. Впрочем, она была довольно просторной и хорошо обставленной, так что дискомфорта Куруми не испытывала. Но расслабиться все равно не получалось: пусть никто и не кричал, как Мацурика, волновались они не меньше.

— «Вольная пуля»… — тихо прошептала Куруми.

Одно дело — таинственное письмо, но реальная стрельба — это уже серьезно. Обычно в таких случаях лучше доверить дело полиции, но девушке не давало покоя, что загадочный выстрел произошел как раз после письма этого «Вольного стрелка».

— …Мацурика-сан, — обратилась Куруми, решившись наконец.

— Д-да? Что такое?

— Если мне не изменяет память, ты просила, чтобы я выяснила личность отправителя письма?

— Д-да, просила, но… — ответила Мацурика, на лбу которой выступил пот.

Куруми тихо вздохнула и покинула свое кресло:

— По-хорошему, подобным должен заниматься детектив… но раз его не стало, ничего не поделаешь. Твоя покорная слуга Токисаки Куруми разгадает эту загадку.

Взяв Мацурику, Куруми покинула флигель и вернулась в главный дом, где и случилась недавняя трагедия. Вход в зал преграждала желтая лента — точь-в-точь как в детективных сериалах, — и на месте преступления суетились полицейские и следователи. Когда девушки заглянули внутрь, их заметил мужчина средних лет, одетый не по сезону в длинное пальто, и быстрым шагом направился к ним.

— Стоп-стоп, ты чего тут делаешь? Ты ведь та самая девушка, что была в зале?

— Да, меня зовут Токисаки Куруми. Если позволите, я бы хотела взглянуть на место преступления.

Мужчина нахмурился.

— Ишь что удумала. Конечно же не позволю. Позже мы еще поговорим, а до тех пор подожди…

— Ара, будет вам, дядюшка Сада.

Из-за спины Куруми выглянула Мацурика, и в тот же миг лицо мужчины (похоже, его зовут Сада) резко изменилось.

— Г-госпожа Мацурика!..

— Куруми-сан — детектив, которого я наняла. Уверена, ее помощь окажется не лишней!

— Не многовато ли детективов? — резонно заметил Сада.

Но Мацурика, казалось, не придала его замечанию особого значения:

— В наши времена у каждого должен быть свой детективов!

— Л-ладно… Но преступник может еще где-то прятаться — мы не можем подвергать опасности юных барышень.

— Ара, я уверена, с такими замечательными полицейскими поблизости нам ничего не грозит!

— Н-но все же…

— Нельзя?.. — жалобно спросила Мацурика.

На лице Сады на несколько мгновений промелькнула растерянность, но вскоре смирился и устало вздохнул:

— …Только в качестве исключения. Без присмотра никуда не уходите. И ничего не трогайте там.

— Разумеется! Верно, Куруми-сан?!

— Да-да, поняла.

Куруми кивнула и вместе с Мацурикой направилась в зал. Устало вздохнув, мужчина поплелся следом за ними.

— …И все же, Мацурика-сан, я удивлена, что нас пустили.

— О-хо-хо-хо! Главное — иметь влиятельную семью! — громко рассмеялась в ответ Мацурика. Всего несколько минут назад девушка тряслась, как чихуахуа в чужом доме, но, похоже, она уже успела восстановить самообладание.

Куруми посетило смутное чувство, что она мельком увидела темную изнанку классового общества, однако ей неожиданно представилась возможность осмотреть место преступления. Поэтому, решив пока что не говорить ничего лишнего, она двинулась вперед.

На полу в центре зала, в том самом месте, где детектива поразила пуля, растеклась большая лужа крови — словно распустившийся алый цветок.

— Хм… — тихо промычала Куруми, мысленно возвращаясь к событиям нескольких часов назад, и осмотрела пятно со всех сторон. — Сада-сан, верно? Как состояние детектива?

— М? А-а… Ждем новостей из больницы, но, похоже, он выкарабкается.

— Отрадно слышать. Только странно все это, не так ли? Жертва не имеет никакого отношения к дому, просто случайно приглашенный детектив. Выходит, преступник выбирал цель наугад?

— Это сейчас выясняется.

— Хм… И все же нет худа без добра. Как я видела, ему прострелили грудь.

— Насчет этого…

По лицу Сады казалось, что его что-то смущает.

— Вас что-то беспокоит?

— Что-то беспокоит? — подхватила Мацурика, как эхо повторяя вопрос Куруми.

— …Пуля, — нехотя начал мужчина, — которой стреляли… немного необычная.

— В каком смысле?

— Скорее всего, барышни, вы не поймете… В наше время такими уже не пользуются. Это была так называемая свинцовая пуля. Антиквариат, можно сказать.

— То есть вы намекаете, что преступник использовал старинное дульнозарядное оружие? — уточнила Куруми, и глаза Сады удивленно округлились.

— Ого… А ты, однако, хорошо разбираешься.

— Девичье увлечение, — пожала плечами девушка, и вдруг слегка приподняла брови. — Секундочку. Если оружие и пули старого образца, то в момент выстрела должно было быть кое-что еще.

— «Кое-что еще»?.. — Мацурика озадаченно наклонила голову.

— Да, — кивнула Куруми. — Звук выстрела.

— А-а… А ведь правда, я ничего такого не слышала.

— Что? — Сада нахмурился. — Звука выстрела не было? Может, его заглушил какой-то другой?

— Нет. Спросите остальных, если не верите. Я предполагала, что использовался глушитель, но никогда не слышала, что его можно установить на дульнозарядное оружие.

— …Что тогда предлагаешь?

— Либо оружие вообще не использовалось, либо… стреляли с очень большого расстояния.

— Вот оно что! Ай да Куруми-сан! — восторженно похвалила Мацурика и похлопала. Но, заметив задумчивые лица Куруми и Сады, она медленно опустила руки и склонила голову набок. — Эм… Что-то не так?

— …Да, — ответил Сада, через лоб которого пролегла глубокая складка. — Само собой, без оружия пулей не выстрелить. Можно, конечно, воспользоваться чем-то вроде рогатки на крайний случай, но по мощи ей не сравниться с огнестрелом.

— Хм-м…

— К тому же мы проверили предполагаемое направление выстрела, но за пределами дома не нашлось ни одной подходящей позиции. Ни разбитых окон, ни пулевых отверстий. Дом находился под усиленной охраной, но следы проникновения снаружи отсутствуют, равно как и внутри мы не заметили никого подозрительного. И уж точно никаких автоматически стреляющих устройств.

— То есть получается… — Мацурика задумчиво погладила подбордок и затем нахмуриалсь. — …Что получается?

— Выстрел за пределами особняка маловероятен, среди гостей стрелок тоже вряд ли был, и никакие таинственные незнакомцы тут не прятались.

— Вот оно что! Ай да Куруми-сан! — девушка снова поаплодировала. Но вскоре по ее лицу скатилась капля пота, когда она, видимо, поняла, к чему клонит Куруми. — …Это что же получается, никто не мог совершить это преступление?

— Если говорить прямо — именно так, — опустив глаза, ответила Куруми.

— Э-э?.. — озадаченно протянула Мацурика и, скрестив руки, задумчиво наклонила голову.

Да, если мыслить логически, такое невозможно. Это было так называемое идеальное преступление. Но поскольку оно все же произошло, значит, кто-то точно нашел способ его провернуть.

— «Вольный стрелок»… — едва слышно пробормотала Куруми имя из письма. — А у тебя кишка не тонка называться так в моем присутствии.

 

 

Вольная пуля. Заколдованная пуля, которая неизбежно поразит свою цель. Она обогнет все преграды, и, сколько бы добыча ни бежала, она не промахнется. В опере Вебера «Вольный стрелок» рассказывается о том, как демон Самьель научил охотника их создавать.

Разумеется, для здравомыслящего человека волшебные пули — не более чем вымысел. Композитор всего лишь облек мечты и желания людей: «Ах, если бы это была правда... Если бы они существовали...» — в ноты.

И все же Куруми продолжала сидеть в кресле, погруженная в бесплодные размышления. Сейчас они находились в комнате по соседству с той, где их недавно держали. Рядом с ней сидела Мацурика, а напротив них — лицом к лицу Сада и один из слуг.

— …Итак, где именно в зале вы находились и что делали в момент выстрела? — задавал очередной вопрос детектив.

— Я с-стоял примерно… — отвечал нервничающий слуга.

Да. Закончив, пусть и поверхностно, осматривать место преступления, Куруми и Мацурика напросились присутствовать на допросе свидетелей. Обычно парочке студенток-любителей никто не позволил бы это, но и здесь сработали упрашивания Мацурики. Впрочем, все опрашиваемые так или иначе связаны с семьей Сукарабэ, поэтому, возможно, никто и не стал жаловаться.

— Хм-м… С той позиции сделать выстрел невозможно. Верно, Куруми-сан? — Мацурика, которая все это время с интересом кивала и делала заметки в блокноте, внезапно обратилась к Куруми. — Куруми-сан? Что-то не так? — спросила она, увидев, как плечи подруги вздрогнули.

— Ах, нет… Немного задумалась просто, — ответила та, приподнимая голову, которую опустила незаметно для себя во время раздумий.

Конечно же, она следила за ходом допроса, но, говоря начистоту, Куруми сомневалась, что показания людей из зала могут дать ценную информацию.

На самом деле Сада разделял схожее мнение, но, видимо, решил хотя бы для проформы послушать показания, раз других подозреваемых нет. И лишь одна Мацурика, полная энтузиазма, тщательно фиксировала каждое слово и кивала.

— Слышали вы в момент преступления что-то похожее на выстрел? — уточнил Сада.

— На выстрел?.. Нет, я ничего не слышал, — задумчиво хмурясь, ответил работник. Его показания совпадали с тем, что рассказали предыдущие девять свидетелей. Но вдруг его брови дернулись, когда он вспомнил кое-что: — Э-э, выстрел — это такой «бах!», как в кино, да?..

— Да. В общем-то, это звук взрыва пороха, — Сада чуть подался вперед. — У вас есть какие-то соображения?

— Нет… Просто позавчера вроде… во время уборки мне послышался хлопок петарды…

— Позавчера?.. — детектив откинулся обратно на спинку кресла и тихо вздохнул. — Вряд ли это имеет какое-то отношение.

— П-пожалуй… Извините, — работник неловко поежился.

— Ничего, — успокоил его Сада и продолжил расспрашивать.

После короткой череды вопросов и ответов допрос подошел к концу.

— Э-э… Вроде все.

— Благодарю за сотрудничество. Пока что, пожалуйста, подождите в соседней комнате.

— Х-хорошо…

Работник встал, поклонился и вышел.

Поскольку Куруми и Мацурику Сада допросил самыми первыми, он услышал все показания. Просматривая испещренные каракулями листы своей записной книжки, мужчина поскреб затылок.

— Ну что ж, как и предполагалось, никто ничего подозрительного не делал. Согласны?

— Да. Я бы обратила внимание, если кто-то повел бы себя странно. По крайней мере, мои чувства не настолько притупились, чтобы я не заметила оружие.

— Ты что, побывала даже на войне? — мужчина криво усмехнулся, восприняв слова Куруми за шутку, и пожал плечами.

— Можно сказать и так, — ответила та с легкой улыбкой.

Не успели они обменяться этими репликами, как вдруг дверь распахнулась и вошел полицейский.

— Инспектор! Во время обыска дома мы обнаружили оружие, из которого, предположительно, произвели выстрел! — с заметным волнением сообщил он.

Куруми, Мацурика и Сада переглянулись между собой.

— Где? Веди.

— Слушаюсь! Сюда.

Полицейский и Сада быстро вышли из комнаты. Обменявшись кивками, Куруми и Мацурика поспешили следом. На мгновение полицейский посмотрел на них с удивлением, но, видя, что Сада ничего им не сказал, с озадаченным видом продолжил вести их группу.

Они вошли в особняк, поднялись сразу на второй этаж и, пройдя по длинному коридору, остановились наконец у дальней комнаты — кладовой, судя по всему. Здесь находилась дорогая мебель, которую, несмотря на явную дороговизну, расставили как придется, а не ради удобства. И вот, на дальней стене крест-накрест висели два мушкета, украшенных изящной гравировкой.

— Это они?

— Да. На правом обнаружены следы недавнего использования, но отпечатки пальцев отсутствуют.

— Понятно… — Сада погладил подбородок и бросил взгляд на дверь. — Преступник вынес ружье или заранее спрятал его где-то, застрелил детектива, после чего воспользовался паникой и вернул его сюда… Так, получается?

Однако Куруми скептически прищурилась и скрестила руки:

— Слишком уж много бесполезных действий, я считаю.

— Нет гарантий, что он действовал рационально. Или, может, ты знаешь способ получше? — спросил Сада, хмурясь.

— Вполне возможно… — девушка сложила пальцы правой руки пистолетиком и направила «ствол» в сторону коридора. — Скажем, что если стреляли прямо из этой комнаты?

— Чего? — поморщился Сада. — Что за ерунда? Хоть представляешь, сколько отсюда до зала? Ну и пули, само собой, летят только по прямой. Коридор извилистый, на пути много стен — как она смогла попасть с такими препятствиями?

Несколько секунд Куруми молчала, пока наконец не вздохнула:

— Что ж, ваша правда.

— То-то же, — пожал плечами Сада.

Тут Мацурика нежно положила руку на плечо подруги:

— Не расстраивайся, у каждой девушки бывает пора несбыточных фантазий!

— …Ценю твое внимание.

Видимо, поняв такой ответ по-своему, девушка лучезарно улыбнулась. Куруми смогла лишь устало усмехнуться.

— Как бы то ни было, раз из мушкета кто-то стрелял, то преступник точно здесь побывал после случившегося. Юная госпожа, насколько помню, в доме есть камеры наблюдения, верно?

— Что? А, да, но только в коридорах. Мы уважаем личное пространство в комнатах.

— Этого достаточно. Эй, проверь записи с момента происшествия! — дал указания Сада полицейскому.

— Есть!

Тот резко отсалютовал и вышел из комнаты.

— В итоге мы ничего не узнали, — разочарованно пробормотала Мацурика.

— И правда, — коротко ответила Куруми.

Да, они сразу же проверили записи с камер, но преступника так и не увидели. Ни в коридоре перед кладовой, ни в других местах — в момент происшествия никакая подозрительная фигура не попадала в поле зрения камер.

В конечном итоге их расследование вернулось к началу. С мрачным видом Сада, почесывая затылок, дал распоряжение подчиненным еще раз осмотреть место преступления.

Сейчас Куруми и Мацурика прогуливались вокруг особняка: они решили на всякий случай осмотреть комнату с улицы. Снаружи дом казался по-настоящему огромным, а сама территория походила больше на парк или рощу.

— Но я не понимаю, — Мацурика шла рядом с Куруми и озадаченно рассуждала: — Раз после выстрела ружье оказалось в комнате, выходит, дядюшка Сада прав и преступник вернулся в комнату. Логично же? И все же мы никого не увидели на записях. Как такое возможно?

Куруми, не сбавляя шаг, бросила на нее беглый взгляд:

— Я могу найти несколько вероятных объяснений, и первое — существует маршрут, не попадающий в поле зрения камер наблюдения, или тайный проход.

— Тайный проход?.. Сколько лет я тут живу и ни разу не слышала о таком.

— Это всего лишь предположение. Еще один вариант — стреляли не из этого мушкета.

— Намекаешь, преступник намеренно оставил ложный след, чтобы сбить полицию с толку?

— Именно. Сначала подбрасываешь фальшивую улику, а потом, пока расследование движется в неверном направлении, избавляешься от настоящего оружия. Если преступление спланированное, нельзя сбрасывать со счетов такую возможность. Ну и третий вариант…

— Третий?.. — повторила Мацурика и сглотнула.

Куруми слегка пожала плечами:

— Преступник использовал мушкет таким образом, который мы не можем представить.

— П-понятно! — глаза Мацурики широко распахнулись, но до нее тут же дошел смысл этих слов, и она покрылась потом. — …Но тогда получается, мы не сдвинулись ни на шаг?

— Если выражаться изысканно, пожалуй, так оно и есть, — небрежно бросила Куруми и продолжила идти дальше.

Спустя какое-то время они наконец оказались под окном нужной комнаты.

— Хм… Судя по расположению, наша комната должна быть где-то здесь, — заметила Куруми, глядя на окна второго этажа.

— Да, только вот я не вижу ничего необычного, — ответила Мацурики, подражая ей.

Она была права. Впрочем, Куруми и сама не рассчитывала на какую-то серьезную зацепку и пришла сюда только потому, что больше осматривать нечего.

— ...Ара? — но тут ее взгляд что-то уловил, и она прищурилась.

— Что-то нашла, Куруми-сан?

— Взгляни туда. Видишь — что-то застряло под окном? — Куруми указала на одну из окон.

Сузив глаза, Мацурика изо всех сил напрягла свое зрение.

— Это… листок?

Верно. Одинокий листок был зажат между оконной рамой и створкой.

— …

Куруми едва заметно нахмурилась. Сам по себе лист ничем не выделялся, а с учетом деревьев вокруг, нет ничего странного в том, что он застрял в окне. Только вот его сочный зеленый цвет наводил на мысль, что произошло это не так давно.

— Мацурика-сан, этой комнатой часто пользуются? Может, открывают окна для проветривания?

— Нет, мы используем ее в основном как кладовую, так что особо в нее не заходим… Ах! Неужели это важная зацепка?! — возбужденно воскликнула Мацурика.

Чуть наклонив голову набок, Куруми ответила:

— …Пока рано судить. Но на всякий случай сфотографируем.

Она достала смартфон и сделала снимок. Повторяя за ней, Мацурика тоже сфотографировала окно, почему-то при этом присев и изображая профессионального фотографа.

Затем они обошли особняк по периметру и вернулись ко входу, где вновь столкнулись с Садой, все еще занятым расследованием.

— Хм?.. А это вы, барышни. Где вы пропадали?

— Осматривали кладовую с улицы и искали улики! — задорно ответила Мацурика.

— П-понятно, — пробормотал мужчина, невольно отпрянув. — Ваше рвение похвально, юная госпожа, но, как я уже говорил, нельзя исключать, что где-то поблизости все еще скрывается преступник. Пожалуйста, никуда не ходите без разрешения.

— Прошу прощения! — извинилась девушка, совсем не выглядя пристыженной.

Сада вздохнул.

— И все же, дом просто огромный. Даже обойти его — та еще задачка, а?

— Огромный?.. Как по мне, самый обычный, — с искренним недоумением ответила Мацурика. Ни тени самодовольства на лице, ни хвастовства — по всей видимости, она действительно так считала.

Видимо, Сада понял это, и на его губах промелькнула слабая усмешка: ну, раз уж Мацурика с детства живет в таком доме, для нее он и правда может казаться обычным.

— Особняк великолепный. Взгляните на часы — даже с небольшой остановкой один круг у нас занял почти пять минут… — Куруми вдруг замолчала. Некая догадка пришла ей на ум: — Круг?.. — пробормотала она мысли вслух и подняла голову.

Мысль казалась абсолютно нелепой. Скажи это ей другой — Куруми наверняка бы ответила: «Ну и бред». Но в тот момент, когда вывод напрашивался на ум, она уже машинально производила расчеты.

— Неужели?..

Едва отыскав ответ, девушка рванула с места. Проскочив между Мацурикой и Садой, она забежала в дом.

— Э?! Что случилось, Куруми-сан?! Куруми-са-а-ан! — кричала вслед Мацурика, но она продолжила бежать, не останавливаясь.

На первом этаже особняка располагалась комната охраны. Ее стену сплошь усеивали мониторы, которые транслировали происходящее внутри.

Куруми, ворвавшаяся сюда несколько минут назад, наконец оторвала взгляд от экрана и тихо вздохнула.

— Ара-ара, что тут у нас… — пробормотала она.

Сидящий перед мониторами охранник посмотрел на нее с недоумением. Именно он по просьбе Куруми запустил определенную запись.

— Эм… Вы что-то поняли?

— Да. Благодарю за сотрудничество.

— Рад помочь. Но зачем вам понадобилась эта запись? Она ведь не имеет никакого отношения к происшествию.

— Вы… правы. Если мыслить шаблонно.

Охранник вопросительно наклонил голову.

Куруми еще раз коротко поблагодарила его и покинула комнату.

— Ах, да. На моем месте сыщик, пожалуй, сказал бы так, — пробормотала она, идя в одиночестве по коридору. — Тайна разгадана.

 

 

— Уф… Фух… Наконец нашла тебя, Куруми-сан... Ты так внезапно побежала… Ну и удивила же...

Несколько минут спустя запыхавшаяся Мацурика зашла в комнату, где ждала Куруми. Судя по всему, она оббегала весь особняк в поисках подруги — по лицу девушки вовсю текли ручьи пота.

Комната находилась в дальнем конце второго этажа. Да, это та самая комната, где висит орудие преступления. Куруми вернулась сюда, закончив просматривать записи с камер наблюдения.

— Так… что случилось, Куруми-сан? Ты выглядела очень взволнованно… — спросила Мацурика, пытаясь привести дыхание в порядок.

Та медленно отвернулась от окна и тихо произнесла:

— Я выяснила, кто преступник.

— …П-правда?! — изумилась Мацурика. — Кто?! Кто он?!

Она была готова засыпать ее вопросами, но Куруми выставила ладонь, призывая помолчать:

— Кажется, Мацурика-сан, ты говорила недавно про пору несбыточных фантазий у девушек, не так ли?

— Что? А, да. Но причем здесь это? — озадаченно спросила девушка.

Куруми несколько наигранно развела руками:

— Не составишь ненадолго мне компанию? В моей безумной фантазии.

— Фантазии?..

— Да, именно. Всего лишь нелепая мысль, которую даже слушать невыносимо… О том, что если бы «вольная пуля» действительно существовала.

— Вольная пуля?.. — выражение лица Мацурики изменилось. — Та самая из письма?

— Совершенно верно. Заколдованная пуля, которая неизбежно поразит свою цель. Которая обогнет все преграды, и, сколько бы добыча ни бежала, не промахнется.

Разумеется, чисто логически она не может существовать. Если мыслить логически. Однако Куруми знала: в мире есть тайны за гранью человеческого понимания. В конце концов, она сама еще год назад… не была человеком.

Дух; сверхъестественное существо, известное как бедствие, что уничтожает мир — именно такой когда-то была Куруми. В ее руках находились ангел времени «Зафкиэль», способный вмешиваться в такую необратимую концепцию, и ангел книги «Разиэль», сведущий обо всем на свете — с ними при желании можно было бы уничтожить мир.

И перед тем, как лишиться «Разиэля», до самой последней секунды, Куруми исследовала мир... и узнала о «магии», породившей духов, — тайном искусстве, существовавшем в тени мира задолго до разработки реалайзеров. Попутно она приобрела знания о множестве тайн.

…Например, о разнообразных артефактах (магических изделиях), созданных некогда магами. И если память не подводила Куруми, среди них был один, именуемый «Вольной пулей».

— Ответь, пожалуйста, Мацурика-сан. Если бы такая вещь существовала, как бы ты ее использовала?

— Н-неожиданный вопрос, я даже… — девушка растерянно нахмурилась.

Куруми кивнула, словно ожидая подобный ответ, и исправилась:

— Прошу прощения за внезапный вопрос. Попробуем тогда другой подход. В этом деле инспектор Сада выделил три ключевых вопроса: кто, откуда и как произвел выстрел.

— Д-да… Верно.

— Но если «Вольная пуля» реальна, то появляется еще один, четвертый момент. Догадываешься, какой?

Несколько секунд Мацурика, скрестив руки, мычала что-то под нос, но наконец вздохнула.

— …Сдаюсь. Какой же?

— «Время». Иными словами — когда произошел выстрел.

— «Когда»?.. — на лице Мацурики проступило удивление. — Разве не в момент, когда подстрелили детектива?

— Да, обычно так оно и было бы. При нажатии на спуск оружие стреляет пулей, и та достигает цели мгновенно — естественно и логично. Поэтому-то ни инспектор Сада, ни мы не уделили внимания тому, когда преступник выстрелил.

— Ничего не понимаю. К чему ты ведешь? — с легким нетерпением спросила Мацурика.

Куруми сложила пальцами пистолетик и нацелила его в сторону девушки.

— Предположим, у меня в руке оружие, заряженное волшебной пулей. Если я направлю его на тебя и потяну спуск, пуля будет преследовать тебя, куда бы ты ни побежала.

— Н-наверное…

Мацурика заерзала, чувствуя себя некомфортно, что, впрочем, неудивительно: мало кому понравится, когда на него наставляют оружие, пусть даже и не настоящий.

— Итак, — не отрывая взгляда от девушки, Куруми развернулась и направила «пистолет» в противоположную сторону — к окну. — Что произойдет, если я выстрелю вот так?

— Что?! — глаза Мацурики расширились. — Но дуло ведь смотрит совсем в другую сторону! Это абсурд!..

— Верно, из обычного оружия я никак не смогла бы попасть в тебя. Однако вспомни: сейчас у меня «Вольная пуля», которая бьет без промаха. Это величайший артефакт, обреченный настичь свою цель, сколь бы далеко та ни находилась.

— То есть… Что ты хочешь сказать? — растерянно спросила Мацурика.

Куруми хмыкнула и произнесла самый нелепый вывод:

— Я хочу сказать, наша «Вольная пуля» обогнула весь земной шар, прежде чем попала в детектива.

— Чего?! — изумленно воскликнула девушка.

— Оружие, из которого стреляли «Вольной пулей», выглядит как обычный мушкет. Начальная скорость пули у него где-то 330 метров в секунду. Если предположить, что ее скорость оставалась постоянной, то для одного круга вокруг Земли — примерно 40 тысяч километров — пуле понадобилось бы 33 часа и 40 минут². Обойдя все препятствия, пуля двигалась в сторону цели и попала в зал через вентиляцию… Ах, кстати говоря, последний из опрошенных нами работников упоминал, кажется, что слышал позавчера звук взрывающейся петарды. Время, как видишь, сходится, так что можно считать, что именно тогда и свершилось преступление.

* * *

2. Минута духоты переводчика. 40 тысяч километров — это длина окружности Земли на широте экватора, но поскольку планета имеет форму сферы, приплюснутой с полюсов, то на широтах выше и ниже длина окружности будет значительно отличаться от этого значения: 111,3 км у дуги в 1 градус на уровне экватора против 91,3 км на уровне 35 параллели (что примерно соответствует широте Токио). Следовательно, путем нехитрых математических вычислений получаем окружность длиной не 40 тысяч, а уже в 32,8 тысячи км, и, следовательно, не 33 часа 40 минут, а 27,5 (приблизительно). Конечно, пуля двигалась нелинейно, из-за чего она прошла несколько большее расстояние, но можно принять его за погрешность.

* * *

— …

Мацурика смотрела на нее с раскрытым от растерянности ртом. Ее лицо было таким забавным, что Куруми не удержалась и хихикнула.

— Незачем так на меня смотреть? Разве я не предупреждала в начале? Это всего лишь мои фантазии, — она опустила руку и повернулась к Мацурике. — А теперь перейдем к главному, — Куруми достала телефон, несколько раз кликнула по экрану и продолжила: — Мацурика-сан, скажи-ка, Мацурика-сан: с какой целью юная госпожа дома Сукарабэ посещала эту комнату позавчера? — спросила она, показывая экран телефона.

Там проигрывалась запись с камеры наблюдения, на которой не кто иная как Мацурика входит в эту комнату. Судя по дате, это произошло позавчера — незадолго до загадочного хлопка, который слышал слуга.

Действительно, после беглого просмотра записей выяснилось, что, за исключением Куруми и Сады сегодня, она единственная, кто заходила в эту комнату за последние пару дней.

— Чт?.. Я н-не… — взволнованно пролепетала Мацурика. На ее лбу блестели бисеринки пота.

— Не к чему так паниковать, — спокойно сказала Куруми. — Как я уже говорила, это лишь фантазия, химера. С точки зрения современной науки — недоказуемое преступление. Даже если выяснится, что это ты стреляла из мушкета, никто не поверит, что пуля попала в жертву спустя тридцать с лишним часов. Самое большое — могут обвинить в нарушении закона о контроле за огнестрельным и холодным оружием. Только вот… — на губах девушки появилась ухмылка, и она шагнула вперед, приблизив лицо к лицу Мацурики так, что их лбы практически соприкасались. — Я, признаться честно, совсем не против сбить спесь с того, кто наивно полагает, что находится в безопасности.

— …!

— Неужели тебе не приходило в голову: раз существуют магические артефакты, превосходящие человеческое понимание, найдутся и те, кто знает о них? Я попрошу свою знакомую исследовать остатки магического следа на тебе, и если в результате он совпадет со следом пули… Что ж, будь готова к заслуженному возмездию. Ах да, разумеется, все, что я сказала, — лишь плод моей фантазии, — произнесла шепотом Куруми, так близко, что Мацурика ощущала ее дыхание.

— …

На мгновение девушка застыла, словно парализованная, и мелко дрожала. Затем ее губы тихо приоткрылись:

— В…

— «В»?

— Великолепно-о-о-о-о-о-о-о!!! — воскликнула она с сияющими глазами.

— …А?

Естественно, не такую реакцию ожидала Куруми, поэтому на ее лице отразилась растерянность.

Но Мацурика не обращала внимание на ее недоумение и продолжала возбужденно тараторить:

— Знание об артефактах! Суждение, основанное на вере в то, что они существуют! Масштаб мышления! И главное — отвратительная манера, с какой ты загоняешь подозреваемого в угол! Все — высший урове-е-е-ень! Меньшего и не следовало ожидать от той, кого порекомендовала госпожа Мазерс!

— Что ты сейчас?.. — Куруми нахмурилась, услышав это имя. И неудивительно, ведь она его знала. — Что это значит? Потрудись объясниться.

— Конечно! — Мацурика напыщенно кивнула, после чего приподняла подол платья и сделала легкий реверанс. — Для начала позволь извиниться. Хоть у меня были на то веские причины, но я все же прошу прощения, что таким образом хотела испытать тебя. Все как ты и сказала, Куруми-сан: ту пулю выпустила я, — но тут ее плечи вздрогнули, когда она вспомнила кое-что. — Ах, забудь, не сейчас. Позволь начать заново.

— Пожалуйста?..

Мацурика прочистила горло и приняла эффектную позу:

— Хе-хе, весьма проницательно. Верно, это я Вольный стрелок!

— Это и так ясно, нет нужды повторять.

— В таком деле важна атмосфера! — с довольным видом заявила девушка.

Ну, не то чтобы Куруми не могла понять ее чувства. Решив не копать дальше, она поторопила:

— И все же ты так легко созналась… Что значит «хотела испытать»?

В ответ Мацурика достала телефон, немного повозилась и показала экран. Она включила видеозвонок. Проблема, однако, заключалась в человеке на экране.

О, привет, Токисаки Куруми-сан! Прости за доставленное беспокойство! Как видишь, я жив и здоров, волноваться не о чем! На мне был бронежилет, а кровь — из пакета для трансфузий! Позаботься, пожалуйста, о юной госпоже! — сидевшей на больничной койке мужчина бодро показал большой палец.

Несомненно, она разговаривала с Итами Садаёши — тем самым детективом, которого застрелили посреди зала.

— …Так вы с самого начала были в сговоре?

— Именно так! — энергично и громко ответила Мацурика.

— …

Поддавшись неожиданно накатившему раздражению, Куруми зажала голову девушки кулаками с двух сторона и начала тереть.

— Больно! Больно же!

— …Продолжай, — процедила Куруми, отпустив ее.

Мацурика, морщась, потерла виски и продолжила объяснение:

— Так… Начну с того, что Сукарабэ — родословная волшебников.

— Волшебников? — взгляд Куруми мгновенно стал острым.

Судя по всему, Мацурика говорила не об искусственных волшебниках (wizard), которым вживляют в мозг импланты, чтобы те могли пользоваться устройствами проявления (realizer), а об истинных волшебниках (magus). Куруми даже представить не могла, что один один из потомков окажется так близко.

Мацурика торопливо замахала руками, вероятно, заметив ее реакцию:

— Ах, пожалуйста, пойми меня правильно! Им был мой достопочтенный предок, но за долгие века семья утратила все силы. Все, что у нас осталось, — вычурные записи, которые то ли бред, то ли сказка, да коллекция артефактов, собранная предком.

— Хочешь сказать, что сохранились и другие артефакты, помимо «Вольной пули»? — лицо Куруми изменилось, и девушка тихо опустила глаза.

— Хотелось бы сказать «да», но, увы, на днях пожар полностью уничтожил хранилище, где моя семья держала запечатанные артефакты.

— То есть… они сгорели?..

Мацурика в ответ медленно покачала головой:

— Мы даже не смогли найти на месте пожара их останки или хотя бы пепел.

— Иными словами, весьма вероятно, что кто-то похитил артефакты. К этому ты ведешь?

— Да, — кивнула Мацурика. — Если они попадут в плохие руки, злоумышленник сможет с легкостью использовать их для идеальных преступлений — в точности как я подстрелила детектива при помощи «Вольной пули».

Она была права. Лишь благодаря знанию о «Вольной пуле» Куруми смогла найти разгадку, в противном случае этот инцидент, скорее всего, так бы и остался нераскрытым.

— Поэтому, — продолжила девушка, — я обратилась за советом к давней знакомой, госпоже Карен Мазерс из Asgard Electronics. Она тоже, как и я, потомок волшебников.

— …И она порекомендовала меня, — закончила Куруми с кислым видом.

Карен Мазерс. Личный секретарь председателя «Рататоска» Эллиота Вудмана и младшая сестра сильнейшей волшебницы в мире Эллен Мазерс. Вероятно, она также и самый лучший инженер по части реалайзеров.

Разведывательную сеть «Рататоска» не стоит недооценивать, напомнила себе Куруми. Вполне возможно, им известно о «тайном занятии» девушки с помощью «Разиэля», которым она занималась до потери сил духов.

— Вот так все и было. Однако мы ничего о тебе не знали, и поэтому, как бы грубо ни звучало, решили использовать единственную оставшуюся «Вольную пулю» и испытать тебя: сможешь ли ты раскрыть преступление с участием артефакта или же нет, — закончила Мацурика и указала на Куруми. — Куруми-сан. Попрошу еще раз. Возможно, не за горами будущее, когда случится невозможное преступление с использованием артефакта. Полиция, которая ничего не знает о магии, не сможет справиться, и поэтому, прошу тебя, помоги раскрыть их, — с мольбой в глазах попросила она.

— …Ара-ара, — Куруми скрестила руки и вздохнула, демонстрируя раздражение. — Сначала своевольно испытываешь меня, а потом о помощи просишь — весьма эгоистично, не находишь? Говоря откровенно, мне бы хотелось отказаться…

— Но если магические артефакты действительно существуют, не получится просто проигнорировать их, верно? — Мацурика ухмыльнулась, будто читая мысли девушки.

Хотя она и была полностью права, ее лицо почему-то сильно выводило из себя Куруми. Она раздраженно приподняла брови.

— Меня все это слегка бесит, так что я передумала браться, — сказала Куруми и прошла мимо Мацурики к выходу.

— Э? Ст… В такой момент ты должна была согласиться! Куруми-сан?! Куруми-са-а-а-а-ан!!! — буквально вцепившись в ее одежду, кричала девушка.

Куруми тяжело вздохнула и пробормотала:

— …Зависит от условий и обстоятельств. Если следующий инцидент действительно случится — сообщи мне.

 

 

— …И что это такое?

Спустя несколько дней после инцидента со стрельбой в резиденции Сукарабэ. На втором этаже бизнес-центра, расположенного на окраине главной улицы Тенгу, Куруми стояла с выражением искреннего недоумения на лице. Ну еще бы, ведь прямо перед ней красовалась дверь с вывеской «Детективное агентство Токисаки».

— Детективное агентство, как видишь! — театрально раскинув руки, громко ответила ей не кто иная как Мацурика. Ее прическа и наряд были, как всегда, безупречны.

— Я спрашиваю, зачем оно?

— Что ты такое говоришь, Куруми-сан! Разве мы не поклялись в тот день, что посвятим жизнь раскрытию магических преступлений?!

— Не припоминаю таких пылких обещаний.

— И что нам нужно в первую очередь?! Верно! Собственное агентство! Парам-пам! Правильный ответ!

— Я еще ничего не сказала.

— Здесь будет наша база, где мы и начнем расследовать преступления с участием артефактов! И да, заметь, агентство на втором этаже, что немаловажно!

Поняв, что спорить бесполезно, Куруми устало вздохнула. И тут она кое-что вспомнила:

— К слову, Мацурика-сан, если ты сговорилась с детективом, значит, твои родители и обитатели особняка знали обо всем??

— Ну разумеется! Это была грандиозная постановка всей семьи Сукарабэ.

— …А инспектор Сада и полиция?

— Дядюшка ничего не знает! Реалистичность — прежде всего! А! Насчет инцидента можешь не волноваться! Мы сказали, что детектив все инсценировал, чтобы разыграть публику!

— …

Теперь Куруми вообще сомневалась, стоит ли ей связываться связываться с Мацурикой. Она вздохнула, пытаясь избавиться от гнетущих чувств.

Однако Мацурика, которая совершенно не замечала ее настроение, весело воскликнула:

— «Детективное агентство Токисаки» приступает к работе! Ну-ка, все вместе! Тьму можно разогнать лишь благодаря уму, милосердию и капельке жестокости!

Куруми, разумеется, не подхватила этот лозунг.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу