Тут должна была быть реклама...
— Добро пожаловать, уважаемые гости, — в полумраке гостиной высокая женщина почтительно поклонилась.
Она была одета в черный костюм и держала в руке подсвечник с одинокой свечой. Впрочем, казалось, он нужен был не столько для освещения, сколько для драматизма и атмосферы.
— Меня зовут Ишигаки Ёрико, я — дворецкий, которому мой хозяин поручил заботиться о ваших нуждах. Если у вас возникнут какие-то неудобства во время пребывания в особняке, пожалуйста, дайте знать, — представилась она и обвела взглядом просторную комнату. — Давайте теперь перейдем к представлениям. Полагаю, вы все уже наслышаны о друг друге, но встречаетесь лично впервые.
Ёрико обратила свой взгляд на человека, сидящего ближе всего к ней. Молодая женщина, одетая в стиле лолиты, прочистила горло и произнесла звонким голосом:
— Для меня большая честь встретиться с вами. Я Гримм¹, а это моя дочь Белоснежка, — представилась она, поглаживая голову милой кукл ы, сидящей у нее на коленях.
* * *
1. По кандзи ее имя означает «ало-лазурный сон, мечта».
* * *
Ее одежда была полностью черного цвета, в то время как у куклы — белая, и благодаря такому контрасту казалось, будто это кукла — главная героиня, а ее хозяйка — всего лишь фон. Тем не менее это впечатление не ошибочно, ведь все собравшиеся принадлежали к одному обществу любителей кукол «Кукольный домик».
Разумеется, «Гримм» — не настоящее имя женщины, а прозвище в интернете. Псевдоним, другими словами. Несмотря на довольно крикливое имя и резкие высказывания на форуме, привлекающие внимание, в реальности Гримм оказалась на удивление тихой и спокойной. При взгляде на нее никто даже и не подумает, что она могла писать что-то вроде: «Какой же кайф находиться в окружении глазных яблок, «Дроа прям секси, как считаете?» или «Так и тянет облизать эти шаровые суставы…».
После легких аплодисментов настала очередь соседки Гримм:
— …Сасаки. А это низвергнувшийся ко мне падший ангел †Шиигяку-но Анима†².
Это была сутулящаяся женщина, одетая как гот, с массивными кругами под глазами (то ли из-за макияжа, то ли натуральные); ее запястья оборачивали бинты. Рядом с ней сидела кукла, из-за спины которой выглядывали самодельные черные крылья.
* * *
2. Соединение двух слов: «убийство собственного господина» и «анима» — душа. Более-менее близкий по смыслу перевод будет «душа святотатца». Возможно, это отсылка на Люцифера — ангела, который пошел против бога, и за это был низвергнут.
* * *
Кстати, «Сасаки» было именем самого болтливого заводилы форума. Она всегда излучала радость и позитив, с вежливостью и добротой относилась к новичкам, но известна она в первую очередь тем, что не скупится хвалит ь чужие куклы — поэтому многие пользователи специально выкладывали фотографии своих любимиц ради ее комплиментов. А вот в реальной жизни она оказалась неожиданно немногословной.
Следующей представилась сидевшая в дальнем углу девушка в платье горничной:
— Здравствуйте, меня зовут Мэймэй. Свиноматка. А рядом — моя госпожа, леди Анжелика. Рада нашему знакомству, — сказала она и поклонилась, представляя свою великолепную куклу.
В ее представлении прозвучало кое-что странное, но если приглядеться, можно было заметить на шее девушки ошейник, цепочка от которого тянулась к руке Анжелики. Видимо, такой у них отыгрыш.
Вряд ли кто ожидал, что Мэймэй, арбитр и кладезь мудрости всея форума, имеет подобные предпочтения. Хотя если подумать, она постоянно просила фотографии с нижнего ракурса, когда все выкладывали фотографии кукол. Теперь всё встало на свои места.
— Значит…
— Последняя…
Взгляды всех устремились на Куруми, и она неловко ерзнула на стуле — и было отчего. Ее броский наряд в стиле готической лолиты ничуть не уступал кукольным платьям: неимоверное обилие оборок, тугой корсет, сапоги на высокой платформе; двойные хвостики, искусственно удлиненные накладными прядями и завитые в вертикальные спирали. Вдобавок повсюду поблескивали серебряные украшения, а на левом глазу красовалась повязка, украшенная блестками.
Разумеется, она вырядилась в такой наряд не по своей воле. Скорее уж, ей хотелось как можно скорее сбежать из этого места. Но она не могла.
Натянув неловкую улыбку, Куруми слегка поклонилась.
— …Я Круруэль. А подругу мою зовут Жасмин³, — представилась она и показала куклу с роскошными вертикальными локонами.
* * *
3. Имя «Мацурика» дословно переводится как «жасмин» (Jasminium sambac).
* * *
В следующую секунду лица всех собравшихся засияли:
— Боже мой! Неужели вы та самая Круруэль-сан — мастер-кукольник, который работает за границей?!
— Что?! Та самая, у которой дома сто три тысячи кукол?!
— …Та самая, которая требовала у мэрии выдать ее куклам регистрационную карточку, пока в итоге не вызвали полицию?..
В их голосах слышался восторг.
— Д-да… Для меня честь встретиться с вами… — произнесла Куруми с застывшей на лице улыбкой и вспомнила события предшествующей недели.
⚜
— Беда-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — в один день после полудня с таким воплем дверь офиса распахнулась.
Той, кто ворвалась, была взволнованная девушка в пышном платье и с идеально уложенными вертикальными локонами — ее вид практически кричал: «Я барышня из высшего света!».
Звали девушку Сукарабэ Мацурика — она однокурсница Куруми, дочь известной семьи и так называемый спонсор, который открыл (своевольно) «Детективное агентство Токисаки».
— Не кричи так, пожалуйста. Ты мешаешь соседям, — прикрыв глаза, сделала замечание Куруми и положила закладку в книгу, которую только что читала.
— Ой, что же это я! Где же мои манеры! — девушка приняла эффектную позу. Ее голос так и остался громким.
Куруми устало вздохнула.
— …Ну и, что случилось?
— Дело! У нас появилось дело! Преступление с участием артефакта!
Эти слова заставили брови девушки чуть приподняться.
Артефакты — это орудия, созданные некогда волшебниками и обладающие сверхъестественными силами. Несколько месяцев назад кто-то похитил принадлежащие семье Сукарабэ — потомкам тех самых волшебников — артефакты. Чтобы вернуть их и предотвратить невозможные с точки зрения здравого смысла преступления, Куруми по милости Мацурики и стала детективом.
— Что случилось?
— Слышала про недавнюю серию загадочных случаев комы?
— Комы?
— Да. Поскольку произошли они в разных местах, их считают несвязанными, но по личным каналам я узнала, что всех жертв кое-что объединяет.
— Что за каналы?
— А это девичий секретик!
Хлоп! — она театрально подмигнула.
Чувствуя, как по щеке стекает капля пота, Куруми поторопила ее:
— Ну и что их объединяет?
— Все жертвы состояли в одном закрытом онлайн-сообществе.
— Онлайн-сообществе?
— Да. В обществе любителей кукол «Кукольный домик».
— Кукол, хм…
Глаза Мацурики округлились от любопытства, когда она увидела лицо Куруми.
— Неужели тебе они тоже нравятся?
— …Ни капельки, — ответила та, отводя взгляд.
На самом деле когда-то давно она увлекалась таким хобби, но Мацурике об этом знать необязательно, поэтому она ее и обманула.
— Ладно, в общем, это сообщество показалось мне подозрительным, так что я тут же зарегистрировалась и начала собирать информацию.
— Ты как всегда — быстро и без раздумий.
— Льстить бесполезно! — Мацурика, залившись румянцем, выпятила грудь.
Куруми и не думала ее хвалить, но решила не портить ей настроение.
— Удалось что-что выяснить?
— Да! Судя по всему, сообщество иногда устраивает небольшие оффлайн-встречи, и на них организатор Венера-сан демонстрирует всем «живых кукол».
— Живых… кукол? — нахмурилась девушка и погладила подбородок.
— Да, — кивнула Мацурика, — я сама не видела, но говорят, что они двигаются сами по себе, будто и правда живые.
— …
Куруми задумалась, погрузившись в молчание. Обычный человек на ее месте бы подумал «Что за чушь?» и предположил, что организатор либо преувеличивает, либо показывает всем автоматон. И все же…
— У тебя же есть какие-то соображения?
— Да. Это артефакт «Галатея», способный переселять человеческую душу в куклу.
— «Галатея»… — задумчиво повторила Куруми.
В древнегреческих мифах так звали супругу Пигмалиона, царя Кипра. Будучи также и прекрасным скульптором, Пигмалион влюбился в созданное им изваяние юной девы. Как гласит миф, богиня, узнав об этом, вдохнула в статую жизнь. Волшебник, который назвал так свой артефакт, судя по всему, был тем еще романтиком.
— Выходит, ты считаешь, что в тех куклах находятся души жертв комы?
— Именно. Скорее всего, в этом и секрет живых кукол.
— Понятно… — Куруми на мгновение задумалась и затем кивнула: — И правда, это стоит проверить.
— Вот именно! — Мацурика засияла от радости. — Я знала, что ты согласишься! Приступим к расследованию немедленно!
— Да. Прежде всего нужно выяснить адрес организатора…
— Встреча состоится на следующей неделе! Я уже позаботилась о приглашении, так что тебе остается только внедриться и под прикрытием провести расследование!
— …А? — глаза Куруми округлились от беспечного заявления. — Подожди, пожалуйста. Мне? Внедриться?
— Конечно! Это ведь твой шанс блеснуть детективными навыками! А, да, твой псевдоним «Круруэль»! В нем идеально сочетаются намеки на твое имя и ангела с оттенком «беспощадности»⁴! Мне очень нравится! — выпалила Мацурика, не моргнув и глазом. Более того — она даже гордилась!
* * *
4. Возможно, не самая очевидная отсылка для русского читателя. В оригинале слово «беспощадность» имело приписку kurueru — английское cruel («жестокий»). Что касается «намека на ангела» — тут имеется в виду не ангел Куруми («Зафкиэль»), а вообще любой ангел, которые в католической традиции имеют имена, оканчивающиеся на -эль.
* * *
Куруми тяжело вздохнула. Вероятно, Мацурика с самого начала планировала оставить расследование на нее, раз уж придумала прозвище, обыгрывающее ее имя. Впрочем, эта девушка не в первый раз действует спонтанно, и к тому же расследование под прикрытием действительно могло дать результат, так что Куруми смирилась и вздохнула еще раз.
— …Ну хорошо. Итак, как именно выглядит «Галатея»? Как именно происходит перемещение души и какие для этого нужно соблюсти условия?
— Без понятия!
— …А?
Глаза Куруми превратились в идеальные круги.
— Пусть он и принадлежал моей семье, я не имею ни малейшего понятия! В каталоге указаны лишь название и способность!
— …То есть, Мацурика-сан, ты предлагаешь в одиночку проникнуть на встречу и за спиной организатора отыскать артефакт, о внешнем виде и способе применения которого мне ничего неизвестно, — я правильно поняла?
— Все именно так! — громко ответила девушка.
На мгновение Куруми захотелось схватиться за голову, но затем она поманила ее рукой:
— Мацурика-сан. Подойди-ка, пожалуйста.
— Зачем?
— Возьми карандаш и пропусти его между пальцами⁵.
— Вот так?
— Хм!
— Ай-я-я-я-я-я-я-я-я-я!!! Больно!!! Больно же-е-е-е!!! — пронзительно завизжала девушка, когда Куруми со всей силы сжала ее руку в кулаке.
* * *
5. Кому интересно, как это выглядит (и хочет попробовать), на свой страх и риск оставлю ссылку: https://images.app.goo.gl/mzHCRxa66dNiCbUD8
* * *
⚜
— …Как-то мне неспокойно, — устало вздохнула Куруми в отведенной ей комнате особняка, где проходила встреча.
После короткого представления и приятной беседы участницам предложили отдохнуть до ужина, так что она отправилась в свою комнату.
Да. Масштаб встречи «Кукольного домика» намного превзошел ее ожидания. Местом проведения стал одинокий особняк в западном стиле в лесу вдали от города, и программа была рассчитана на три дня и две ночи, что сильно напоминало короткое путешествие или тренировочные сборы. Для Куруми, которой нужно отыскать артефакт, такой расклад только на руку… но ей было не по себе из-за зловещей атмосферы дома.
Девушка подняла голову и осмотрелась. Ее взгляд упал на ростовое зеркало, и она молча встала перед ним и осмотрела свой наряд — броское платье, подготовленное Мацурикой. Куруми, конечно, знала, что ее подруга приписала ей кучу небылиц и сочинила легенду ради приглашения на встречу, но все же это явный перебор.
— Тебе очень идет, Куруми-сан! — раздавшийся вдруг за спиной знакомый голос заставил девушку резко обернуться.
Но в комнате никого не было. Лишь очаровательная кукла, удобно устроившаяся на стуле.
— Мои глаза меня не подвели. И, судя по всему, остальные тоже приняли тебя за свою, — добавила кукла. Она говорила бегло и плавно — будто «живая кукла», о которой ходят слухи.
Тем не менее кукла «Жасмин» не имела ничего общего с оккультизмом. Внутри нее находились камеры и передатчик, позволяющие Куруми общаться с Мацурикой, которая сейчас далеко отсюда. Правда, из-за сходства с ней в одежде и прическе создавалось жуткое ощущение, будто она действительно превратилась в куклу.
— Тише. Будут проблемы, если нас услышат.
— Ох, прошу прощения! Буду впредь осторожнее!
Голос Мацурики так и не убавился ни на йоту, и Куруми снова вздохнула.
— …Что-то здесь не так.
— Что именно?
— Во время представления организатор, Венера-сан, отсутствовала, — дотронувшись до подбородка, вспомнила Куруми.
Именно. Единственные, кто присутствовали на встрече, — четверо участников (включая ее саму) и женщина-дворецкий, которой поручили заботу о них. А вот самой хозяйки не было.
— А ведь и правда. Может, она задерживается?
— Хорошо, если так, — Куруми подняла Жасмин. — Как бы то ни было, раз выдалось свободное время, давай осмотримся. Возможно, обнаружим какие-нибудь зацепки…
В следующую секунду она резко обернулась.
— Что случилось? Не беспокойся, за пределами комнаты я буду нема как кукла.
— Не в этом дело… Показалось просто, что кто-то смотрел на меня, — наклонив голову, ответила девушка. Но вместо человеческого силуэта перед ней оказалась лишь голая стена без окон и дверей.
— Никого нет. Тебе, наверное, показалось.
— …Может быть.
Скорее всего, у нее просто немного разыгрались нервы. Куруми встряхнула головой, отгоняя посторонние мысли, и вместе с Жасмин вышла из комнаты.
Особняк, где проходила встреча «Кукольного домика», имел два этажа. В центре холла поднималась широкая парадная лестница, по обе стороны от которой расходились коридоры. По правую руку располагались столовая, гостиная и другие общие комнаты, по левую — личные комнаты Куруми и остальных гостей.
— Хм…
Поворачивая голову Жасмин в разные стороны, девушка не спеша прогуливалась по первому этажу. Глаза куклы были оснащены микрокамерами, поэтому Куруми надеялась, что напарница сможет заметить то, что ускользнуло от ее внимания. Да и вообще, не лишним будет все заснять.
Со сторо ны могло показаться, будто чересчур заботливая любительница кукол прогуливается и показывает своей любимице дом. Внезапная идея оснастить камерой и передатчиком принадлежала Мацурике, и, как ни странно, она оказалась довольно полезной.
— Вот и весь первый этаж. А теперь второй…
Но в тот момент, когда Куруми уже собиралась подняться по лестнице, за спиной раздался голос:
— Круруэль-сама.
— …А, вы меня? Что случилось? — замешкавшись на мгновение, она наконец вспомнила, что это ее псевдоним, и поспешила обернуться.
Она увидела Ёрико, женщину-дворецкого этого особняка.
— Второй этаж — личные апартаменты хозяйки. Прошу вас воздержаться от их посещения.
— Ара, прошу прощения, — с улыбкой ответила Куруми и с наигранной непринужденностью добавила: — Какой великолепный особняк, хочу отметить. Не могу выразить словами ту благодарность Венере-сан за возможность пообщаться в его стенах с единомышленниками.
— Ваши слова — лучшая благодарность. Уверена, моей госпоже будет приятно их слышать.
— Между прочим… когда можно ожидать Венеру-сан? — как бы невзначай спросила девушка.
Улыбка Ёрико не дрогнула ни на миллиметр.
— Насколько мне известно, она прибудет завтра в полдень.
— Ара-ара… Стало быть, сегодня ее можно не ждать.
— Мои глубочайшие извинения. У нее возникли неотложные дела.
— Понимаю. Жду с нетерпением встречи с ней. А какой она человек?
— Ну-у…
На лице женщины появилось смущенное выражение.
— Ара, что-то не так?
— Видите ли… я и сама лично не встречалась с хозяйкой. На собеседовании присутствовал лишь главный дворецкий, а все инструкции я получала либо через кого-то, либо по почте.
— …Что? — Куруми с интересом прищурилась. — Ну и ну… Похоже, она довольно застенчивая личность.
— Возможно, — Ёрико натянуто улыбнулась, но тут же вспомнила о чем-то и добавила: — Кстати говоря, ужин запланирован на восемнадцать часов. Как будете готовы, приходите в столовую. Вместе с крошечной леди, разумеется, — она опустила глаза на Жасмин.
— Благодарю за беспокойство, — Куруми поклонилась с изящной улыбкой. — В таком случае до ужина.
— Да, — ответила Ёрико и ушла.
Дождавшись, когда она скроется из виду, девушка тихо вздохнула.
— Хозяин, которого даже дворецкий не видел в лицо… Боже правый, запахло жареным.
— …В чем дело? Она ведь приедет завтра, — донесся из куклы озадаченный голос.
Куруми сузила глаза и пробормотала:
— …Будем надеяться, что до того времени ничего не произойдет.
Когда ровно в 18:00 Куруми вместе с Жасмин пришла в столовую, там уже собрались три человека: Гримм, Мэймэй и Ёрико. Рядом со стульями Гримм и Мэймэй стояли детские стульчики, в которых сидели их куклы. Чего еще стоило ожидать от собрания любительниц кукол? Все продумано даже до таких мелочей.
Куруми усадила Жасмин в свободный стульчик и сама села рядом.
— Простите за опоздание. Моя малышка хотела осмотреть особняк, — сказала она, кивая на куклу.