Тут должна была быть реклама...
Спустя примерно двое суток пути в конном экипаже они достигли Эстин ы. Это было процветающее прибрежное торговое государство, которое славилось рыбным промыслом. А благодаря бесчисленным кораблям, сновавшим туда-сюда, именно здесь Сиаша и Зиг решили попытать счастья, влившись в состав исследовательской группы.
— Вот это да… — Сиаша замерла, уставившись на огромный корабль, который затмевал собой все остальные в порту.
— Это флагман экспедиции, для важных персон. А нам нужен вон тот, — Зиг ткнул пальцем в судно, размером примерно вдвое меньше.
Взгляд ведьмы сузился при виде этого.
— Что, расстроилась, что придется плыть на такой крохе? — спросил он.
— Принимаешь меня за ребенка? Дело не в этом… — Сиаша с негодованием мотнула головой, и в ее голосе послышались нотки грусти. — Я просто подумала, зачем люди, обладая столь удивительными технологиями, тратят все силы на то, чтобы сражаться.
— Потому что отнять чужие успехи проще, чем добиться своего. Из-за одного этого и вспыхивает большинство конфликтов.
— Какой же жестокий и мелочный мир.
— Кто-то одержим жаждой созидания, а кто-то — жаждой наживы.
— Выходит и те и другие меняют мир, хоть и движутся в совершенно разных направлениях.
— В самую точку, — заключил Зиг. — Ладно, пошли в город, снимем комнату. А уж там начнем готовиться к путешествию.
— Хорошо, — кивнула Сиаша.
Провиант, походное снаряжение… Список необходимого, казалось, не имел конца. Поскольку снаряжение Зига изрядно истрепалось, ее тоже предстояло заменить. В довершение ко всему, наплыв в город всех, кто был как-то связан с экспедицией, превратил поиск жилья в настоящую проблему. Единственное свободное место нашлось в заведении для состоятельной публики, и, пользуясь ажиотажем, владельцы взвинтили цены до небес.
— Ч-что?! — Зиг был в шоке от того, какой ущерб будет нанесен его кошельку. — Сто тридцать тысяч за номер на двоих за одну ночь?!
— Успокойся, Зиг. Возьми себя в руки, — Сиаша не смогла сдержать улыбки.
Этот человек, что яростно сражался с ней, не ведая страха, теперь трясся как осиновый лист!
На то, чтобы прийти в себя, у него ушло некоторое время, но, едва оправившись от потрясения, Зиг принялся перечислять, что им потребуется в пути.
— Это все? — спросила Сиаша. — Тогда пойдем за покупками.
— Не сейчас, — ответил Зиг. — Сначала нужно продать самоцветы. У нас нет ни гроша.
— Ах, да… — вспомнила она.
Поскольку драгоценные камни были их единственным шансом окупить стоимость ночлега, пара отправилась на поиски ювелирной. В городе, куда съезжалось множество торговцев, им быстро удалось найти приличную лавку.
Сиаша уже собиралась зайти, но Зиг остановился.
— Что случилось?
— Обменивать камни будешь ты, — заявил он.
— Что? Но я никогда ничего подобного не делала!
— Подумай, как это будет выглядеть: наёмник вдруг появляется с горстью самоцветов. Меня же на месте повяжут по подозрению в краже. С тобой все будет в порядке, — он попытался приободрить Сиашу. — В таком солидном заведении вряд ли станут обдирать клиента — они дорожат своей репутацией. К тому же, они будут оценивать не только камни, но и самого клиента.
— Клиента?
— Манера держаться говорит о статусе и положении. Таких людей и обслуживают лучше. Так говорят, по крайней мере.
— Эй! — возмутилась она. — И ты решил сказать мне эту новость в самый последний момент?!
— Это просто слова одного торговца, с которым мы как-то выпили пару кружек. Вряд ли он ошибался… Наверное, — и, не дав ей возможности повозмущаться, он подтолкнул ее в магазин.
Едва они переступили порог, царившая внутри благоговейная тишина дрогнула, и на них устремились все взгляды. Торговцы проигнорировали Зига, решив, что он всего лишь телохранитель, и все их внимание приковала к себе прекрасная черноволосая ведьма.
Шквал оценивающ их взглядов заставил ее съежиться.
— Думай о них, как о врагах, — прошептал Зиг. — Веди себя как ведьма. Только не перегибай палку, ясно?
— Хорошо, — Сиаша на мгновение закрыла глаза, сделала глубокий вдох и медленно их открыла.
Ее облик преобразился до неузнаваемости. Казалось, будто температура в лавке упала на несколько градусов. Весь персонал и посетители заворожено смотрели на Сиашу и ее леденящую улыбку.
Пусть в ней и не было смертельной угрозы, но никто не мог отрицать исходящую от ведьмы ауру подавляющей мощи.
— Чем могу быть полезен, мадемуазель? — один из приказчиков, опомнившись от шока и вспомнив о своей профессиональной гордости, направился к ней.
— Я хотела бы продать кое-что, — Сиаша протянула самоцветы, впечатленная тем, как быстро тот пришел в себя.
— Вам требуется оценка? — вежливо осведомился клерк. — Позвольте…
Приказчик положил камни на бархатный поднос и удалился вглубь ма газина.
Его лицо оставалось бесстрастным, но его поразили размер и чистота образцов. Спустя некоторое время он вернулся к Зигу и Сиаше.
— Все камни в превосходном состоянии, и мы готовы выкупить их все. Как насчет трех миллионов ортов?
Эта сумма значительно превзошла ожидания Зига, хотя он и попытался скрыть изумление.
— Сойдет, — Сиаша, не имевшая ни малейшего понятия о рыночных ценах, согласилась без колебаний.
Ее неведение обернулось преимуществом. Осанка, утонченные черты лица и пренебрежительное отношение к деньгам ясно дали понять всем присутствующим в лавке одно: без тени сомнения, перед ними — особа высшего круга.
Получив деньги, они вышли из магазина.
Сиаша потянулась и вздохнула.
— Фух, аж плечи затекли. Ну, как я справилась?
— Превосходно, — на лице Зига сияла улыбка от такой неожиданной удачи. — Я, конечно, понимал, что эти камни дорогие, но даже не предполаг ал, что за них дадут столько.
Та сумма, что он выложил в гостинице, оказалась сущей мелочью по сравнению с тремя миллионами ортов¹! Даже с учетом всех предстоящих трат, эта сумма была более чем солидной. Да и к тому же у них на руках оставался еще один самоцвет — про запас.
Примечание:
1. Орт (Орта, Ортуг) — серебряная, затем биллонная монета XVI–XVIII веков. Название происходит от немецкого слова Ort — «четвёртая часть». Орт часто представлял собой четвертую часть более крупной серебряной монеты, такой как талер или гульден.
Монеты чеканились в различных европейских государствах и городах, их дизайн и точный вес могли значительно различаться.
* * *
* * *
— Это что, очень много? — поинтересовалась она.
— Ну-ка посмотрим… — он попытался прикинуть в уме. — Если бы простой солдат пахал круглые сутки без отдыха и еды, ему понадобился бы целый год, чтобы столько заработать. Пришлось бы откладывать и жить экономно, чтобы лет через пять скопить такую сумму.
— Ого! — Сиаша радостно улыбнулась и захлопала в ладоши. — Так, значит, этого хватит на аванс?
— О чем ты? Этой суммы с лихвой хватит, чтобы оплатить услуги эскорта по высшему разряду, да еще и останется.
— Нет, нет. Пусть это будет лишь авансом.
— …Что прости?
Благодушное настроение Зига вдруг омрачили тучи сомнений. Слишком щедрое вознаграждение в его профессии заставляло тут же бить тревогу.
— И чего же ты от меня ждешь? — спросил он.
— Я подумала, что оставлю тебя своим телохранителем и советником, когда мы доберемся до того континента.
— Советником?
Сиаша окинула взглядом окрестности, пока они шли.
— Я тут все д умала, с тех пор как мы прибыли: я слишком мало знаю о жизни. Я, например, не знаю, что продают в той лавке, и даже как туда подойти и купить это, — она указала на лоток с куриными шашлычками. — Хочу это попробовать.
Зиг подошел к пожилому торговцу.
— Две порции. И чего-нибудь попить.
Хозяин лавки мигом приготовил заказ, и они снова двинулись в путь. Зиг тут же принялся за свою порцию, откусив большой кусок с шампура, показывая Сиаше, которая в нерешительности разглядывала свой, что делать.
Она последовала его примеру, хоть и несколько изящнее. По ее лицу расплылась улыбка, когда она распробовала вкус.
— В общем, я бы хотела, чтобы ты обучал меня разным вещам, пока я не усвою достаточно.
— Ты же понимаешь, что те земли для меня так же незнакомы? — сказал он.
— Все равно, ты куда больше привык ко всему этому, чем я, — настаивала она.
— Возможно. Но разве не проще будет нанять проводника на месте?
— Дело в доверии.
Сиаша отхлебнула своего фруктового сока — кисловатая жидкость оказалась отличным средством освежиться.
— Доверие, значит… И что же я сделал, чтобы так его заслужить?
— По меньшей мере, я знаю, что ты тот, кто любит деньги настолько, что готов предложить свои услуги ведьме. Пока ты видишь во мне источник дохода, я уверена, что ты меня не предашь.
— Любопытная логика, — кивнул он. — Но ты права, я обожаю деньги.
Сиаша одобрительно кивнула и протянула кошелек.
— Я буду выплачивать твое вознаграждение по частям. Эта сумма — твой аванс и на все необходимые расходы, хорошо?
— Звучит заманчиво, — Зиг взял у нее увесистый мешочек.
— Ты не прогадаешь, — заверила она.
— На это я и рассчитываю.
✠✠✠
К тому времени, как они наконец закупили все необходимое и нашли кузнеца, согласившег ося привести в порядок снаряжение Зига, солнце уже клонилось к закату.
— Может, поужинаем? — предложила Сиаша, у которой уже начинало урчать в животе. Во рту у них ничего не было с самого утра.
—У нас впереди еще одна встреча. В ресторане. Заодно и поедим, когда закончим, — ответил Зиг.
Вскоре они подошли к большому ресторану с изысканной обстановкой. Сама атмосфера дышала роскошью.
— Удивительно, что ты знаком с таким заведением, — Сиаша с любопытством оглядывалась по сторонам.
— Здесь решают деловые вопросы. На верхнем этаже есть отдельные кабинеты, где можно спокойно побеседовать, не опасаясь чужих ушей.
Он назвал служащему свое имя и сообщил, что у него встреча и тот проводил их в комнату в самом конце второго этажа.
Внутри уже ждал невысокий мужчина. Он выглядел респектабельно, но даже ухоженный вид не мог скрыть пронырливую натуру.
— Ну, здравствуй, Зиг. Вижу, ты как-то умудрился выжить.
— А ты ни капли не изменился.
Эти двое, казалось, не собирались тратить время на пустые любезности. Зиг сел, и ведьма устроилась рядом.
— Это Коссак. Информатор, — Зиг представил его Сиаше.
Та улыбнулась и слегка склонила голову.
— Очень приятно, сэр.
— И мне, не сомневайтесь, — отозвался Коссак. — Эй, Зиг, а это что за красотка? Твоя девушка?
— Что ты, — наёмник покачал головой. — Она мой клиент.
— Так я и думал. Ты никогда не был дамским угодником.
— Это пустая трата денег.
— Вот, вот, о чем я и говорю, — Коссак бросил Сиаше сочувствующий взгляд.
На губах ведьмы промелькнула неуверенная улыбка; она не совсем понимала, как на это реагировать. Не обращая на это внимания, Зиг перешел к сути.
— Насчет того запроса, — сказал он. — Это выполнимо?
— А, это. Да… но это тебе влетит в копе ечку.
— Проблем нет.
Коссак тут же насторожился.
—Ты уверен? Ничего не имею против леди, но тебя и с полным обеспечением наняла бы не одна гильдия. Я могу тебя с ними свести, если хочешь.
— Большие гильдии — не для меня, — без колебаний заявил Зиг.
Коссак, было видно, не расстроился, вероятно, ожидая такого ответа с самого начала. Он достал два браслета и протянул их. Уже одно прикосновение давало понять, что они особенные.
— Ну, как знаешь, — сказал информатор. — Ты уже принял решение. Корабль отплывает через пять дней. Вы сойдете за молодую исследовательницу и ее телохранителя. Считайте это своими билетами; в день отплытия наденьте их на левую руку.
— Благодарю.
Зиг разглядывал браслет, когда Коссак задал следующий вопрос.
— В авангард, который отправляется ранее, входит несколько наёмников. Если столкнешься с ними, не мог бы ты передать, чтобы по возвращении с задания они навестили меня поскорее?
— Я их знаю? — спросил Зиг.
— Узнаешь, если увидишь.
— Ладно, если случайно встречу кого-то, то передам.
Коссак кивнул, сочтя ответ приемлемым. Едва Зиг и Сиаша убрали браслеты, информатор подозвал официанта.
— С делами покончено, — объявил он. — Мы давно не виделись, так что давайте пропустим по стаканчику. А ты, девица, не промах?
— Не хуже других, полагаю.
Вскоре стол был заставлен различными блюдами, и официанты несли новые.
— Ты правда сможешь все съесть? — Сиаша смотрела на это изобилие с изумлением.
— М-м? — Зиг взглянул на нее. — Да это же совсем немного.
— Уверен, ты уже успела насмотреться на его невероятную силу, девочка, — сказал Коссак. — Чтобы ее поддерживать, требуется соответствующее топливо.
— А, понятно, — нерешительно протянула она. — Так вот почему у него такая фигура, несмотря на обжорство?
Это открытие, казалось, успокоило Сиашу, и она принялась наблюдать, как Зиг уплетает свою порцию. Контраст между ее мелкими, изящными кусочками и тем, как он быстро и жадно поглощал еду, заставил Коссака усмехнуться. За едой мужчины болтали обо всем, вспоминая былое.
Внезапно Коссак, в основном прикладывавшийся к выпивке, тяжело вздохнул.
— Случилось что-то, раз ты так вздыхаешь, — заметил Зиг.
— Не так давно я слышал о тебе кое-что.
— Да ну? И что же? — наёмник запил еду вином и откинулся на спинку стула, ненадолго прервав пиршество.
— Ходили слухи, что ты, возможно, мертв.
— Хе-хе, — Зиг коротко усмехнулся.
«Такого я еще не слышал. Но хорошо представляю, откуда ноги растут», — он сделал вид, что не в курсе, и наклонился вперед, изображая интерес.
— Недавно, — продолжил информатор, — в соседнем королевстве был большой переполох: один из сыновей местного лорд а устроил охоту на ведьм. Сочтя, что его личных войск недостаточно, он нанял наёмников. И ты, похоже, был среди них.
— А ты хорошо осведомлен. Чего и следовало ожидать от информатора.
— С твоим-то заметным оружием даже дилетант бы догадался. Так вот, миссия увенчалась успехом, но ценой больших потерь. Тела были так изуродованы, что ни одного не удалось опознать. Говорят, зрелище было жуткое. Первый сын лорда и все его войска погибли, и не осталось в живых никого, кроме нескольких наёмников, которым удалось сбежать. Два довольно известных отряда были полностью уничтожены в той битве, — Коссак принял задумчивый вид. — И все же, это, должно быть, была блестящая битва, если им удалось одолеть Молчаливую Ведьму.
— Молчаливую Ведьму? — переспросил Зиг. Он бросил взгляд на Сиашу, но на ее лице не было ни единой эмоции.
— Неужели ты взялся за работу, ничего о ней не зная? — Коссак выглядел шокированным, но продолжил объяснение. — Это, конечно, касается не всех ведьм, но они уничтожают любого, кто посягнет на их террит орию. Они яростно сражаются, чтобы стереть врага с лица земли.
Но эта ведьма — другая. Если кто-то приходит на ее земли, она пытается их отпугнуть, но обычно не причиняет вреда. Даже после бесчисленных охот на нее в прошлом, она никогда не пыталась мстить. Так она и получила свое имя…
— Молчаливая Ведьма, — закончил Зиг.
— Говорят, раньше она обитала где-то восточнее. И хотя она, по-видимому, одна из самых могущественных ведьм, она не нападает первой, так что ее не считали особо опасной. С тех пор как нынешний лорд взошел на трон, охотиться на нее было запрещено. Однако… — голос Коссака стал на пару тонов мрачнее. — Его идиот-сын вздумал самовольничать, чтобы выслужиться перед отцом. Его глупость увенчалась успехом, но тело ведьмы так и не нашли. Теперь отцу, надо полагать, предстоит ответить вышестоящим за произошедшее.
Хотя лорд был сам виноват в том, что не уследил за сыном, Зиг не мог не почувствовать к нему легкую жалость.
Получить нагоняй от начальства после того, как одного из твоих сыновей убили, — это уже похоже на издевательство.
— Возвращаясь к теме, — сказал информатор, — Я хочу знать, как, черт возьми, тебе удалось выйти живым из этой переделки.
— Ты сам сказал, — ответил Зиг. — Не выжил никто, кроме наемников, которые сбежали.
Коссак фыркнул, опрокидывая стопку.
— Чушь! Даже против ведьмы… и ты хочешь сказать, что у тебя не хватило духу остаться и сразиться? — он был изрядно пьян, но его острые чувства информатора, казалось, не притупились. — Ты что-то скрываешь.
Беспристрастное выражение лица Зига не дрогнуло, и невозможно было прочесть в нем что-либо.
— Не знаю, о чем ты.
Коссак перевел взгляд на Сиашу. Заметив его взгляд, она оторвалась от чая и улыбнулась ему, слегка склонив голову набок. Казалось, она тоже ничего не скрывала, даже находясь под его пристальным взглядом. Но сама ее невозмутимость была подозрительна, и он всмотрелся в нее пристальнее. Даже если бы она была обычной девицей, его проницательная оценка должна была вызвать хоть какую-то реакцию. У изнеженной девочки не хватило бы духу сохранять самообладание.
Сиаша отвечала ему взглядом, не переставая улыбаться. Казалось, что эти глаза, проникают в самую душу. Это было невероятно тревожно, и он почувствовал, как по телу пробежали мурашки, а внутренний голос закричал о смертельной опасности. Коссак за свою жизнь пережил множество опасных ситуаций, и это чувство было точь-в-точь как тогда…
…Нет, опасность, которую он почувствовал сейчас была сильнее всего, что он когда-либо испытывал.
Судя по ее манерам, она казалась проворной, но эта девочка — новичок, верно? Она не выглядела как человек с боевым опытом.
«Неужели меня пугает какая-то девчонка?»
Он вспомнил свои же слова — тело ведьмы так и не нашли.
«Нет. Не может быть…»
Его прервал странный плеск. Деревянная кружка, которую он держал, теперь была продырявлена, и из отверстия вытекал алкого ль. На дне лежала серебряная монета — кто-то швырнул ее с такой силой, что она превратилась в снаряд. Если бы монета попала ему куда-нибудь еще… рана могла бы оказаться смертельной.
Зиг медленно поднял глаза, его тон был непринужденным.
— Давай-ка на этом и остановимся, а? — он откинулся на спинку стула, демонстрируя, что его руки свободны. — В зависимости от развития событий, мне, возможно, придется тебя убить.
Услышав эти слова, все встало на свои места. Не почувствовав от наёмника и намека на враждебность до этого момента, Коссак похолодел от ужаса.
— Ты с ума сошел? — его голос стал хриплым.
Зиг улыбнулся.
— И сколько раз ты уже задавал мне этот вопрос?
— Наверное, каждый раз, когда ты решался на какую-нибудь отчаянную авантюру. Но сейчас все иначе.
— Мой ответ не изменится. Я сделаю что угодно, лишь бы мне заплатили.
— Очевидно! — выпалил Коссак, с грохотом откидываясь на спинку стула.
Он попытался налить себе еще, но понял, что это невозможно из-за дыры в кружке. С досадой цокнув языком, он принялся пить прямо из бутылки. К тому времени, как он осушил ее до дна, напряжение на его лице сменилось усталой покорностью.
— Насчет моего гонорара. Будет два миллиона ортов. Все включено.
— Ты уверен? — переспросил Зиг.
— Это твоя, черт возьми, жизнь! Распоряжайся ею как хочешь.
Это была та же самая фраза, которая звучала каждый раз, когда Коссак ставил под сомнение здравомыслие Зига.
Зиг улыбнулся и слегка склонил голову.
— Благодарю, я у тебя в долгу. И раз уж так вышло, не сочтешь за труд продолжать распускать слухи, что я мертв?
— А, да, да. Считай, что это входит в мои услуги.
— Крайне признателен.
— Ты должен мне.
— Я знаю, — Зиг положил на стол кошель с золотыми монетами и поднялся.
— Всегда приятно иметь с тобой дело. До скорого.
Сиаша с благодарностью поклонилась и поднялась вслед за наёмником.
— Последний вопрос, — остановил его Коссак. — …Ты победил?
Зиг замер, сжимая ручку двери.
— Раз я здесь, значит — да.
Он не оглянулся, выходя из комнаты.
✠✠✠
Пять дней спустя настало время отплытия. Было даже немного досадно, насколько просто им удалось подняться на борт — они ведь заранее продумывали пути к отступлению и запасные планы на случай провала!
Несмотря на первоначальные тревоги, они с облегчением поняли, что переживали напрасно.
Корабль уверенно набирал ход, хотя течение было неспокойным. Казалось, он постоянно шел наперекор встречному ветру. Лишь изредка им выпадали короткие передышки в виде спокойных вод.
Обычные суда не были приспособлены для плавания в таких водах, поэтому-то они и плыли на этом судне. По крайней мере... такая картина сложилась в голове Зига за время их путешествия.
— И... в общем-то, нет никакой информации о самом неведомом континенте, — продолжил он.
— А? И что это значит?
Шел уже второй день плавания, и они бездельничали в своей каюте. Зиг знакомил Сиашу с информацией, которую ему удалось собрать, и вдвоем они пытались сложить смутную картину своего будущего.
Услышанное, судя по всему, озадачило Сиашу.
— Разве авангардный отряд не должен был уже прибыть? Почему от них нет никаких вестей?
— Похоже, они до сих пор не могут выйти на связь с кораблем, ушедшим вперед.
Согласно плану, один корабль опережал основные силы, чтобы пассажиры могли высадиться на берег и найти место для лагеря.
— Возможно, местная фауна поклевала их почтовых голубей, — предположил Зиг.
Они надеялись раздобыть как можно больше информации, ведь они направлялись в неведомые земли, где могло случиться все что угодно, но, похоже, другие пассажиры тоже не могли похвастаться новостями.
— Ничего не поделаешь, если информации нет, — сказала Сиаша. — Но... я давно хотела тебя кое о чем спросить, Зиг.
Ее глаза горели любопытством, пока она смотрела на него, валяясь на постели.
— Ты ведь мог предугадать мои заклинания еще до того, как я их произносила, во время нашей битвы, верно? Подчинялось ли это какой-то системе?
Зиг вздохнул.
— А, это...
— Я не стану заставлять тебя говорить, если не хочешь. Я понимаю, что воин вряд ли станет раскрывать свои козыри.
Подумав несколько мгновений, он заговорил.
— Дело не в этом. Если честно, я и сам не очень-то это понимаю. Станет ли тебе понятнее, если я скажу, что у твоих заклинаний был запах?
Зиг не знал причины запаха, но, возможно, ведьме это что-то подскажет?
— Запах, говоришь? — медленно переспросила она.
— Верно. Сильно воняло, прежде чем ты применяла что-то наступательное, а когда ты использовала магию, чтобы исцелить мои раны, исходил сладкий аромат.
Сиаша нахмурила брови и задумалась.
— Хм-м... Может, было еще что-то, что выделялось?
— Еще… — он попытался припомнить ту битву. — А, точно. Та твоя атака, что превратила землю в решето, пахла намного сильнее, чем все остальные.
— Это всего лишь догадка, — начала строить предположения Сиаша, — Но маной нельзя пользоваться в ее исходном виде.
— Что... за мана?
— О, так тебе даже это неизвестно, — тон Сиаши стал поучающим. — По сути, это топливо, которое используется для сотворения магии.
Зиг слушал, пока она читала ему лекцию. Казалось, ей это нравится — возможно, она любила что-то объяснять?
— Сотворение магии требует нескольких процессов. Первый процесс — это извлечение маны, — Сиаша подняла один палец, прежде чем продолжить. — Представь, что ты черпаешь воду из озера ведром. Второй процесс — это управление ею.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Маной манипулируют в зависимости от цели заклинания. Ну, знаешь, используют для нападения или защиты... Но как только ей задана цель, ее можно применять только для этого. Например, нельзя использовать наступательную ману для защитного заклинания. Третий процесс — придание управляемой мане формы. Другими словами, само произнесение. Есть разные способы это сделать, например, жесты или заклинания.
Зиг продолжал слушать, пытаясь усвоить всю информацию.
— Вот такие процессы задействованы в сотворении магии. Я думаю, то, что ты учуял, — это была реакция маны на этапе манипуляции.
— Ты думаешь? — сказал он. — Что это означает...
Сиаша выглядела слегка озадаченной, болтая ногами.
— Верно. Но я не знаю этого наверняка.
Зиг смотрел, как ее бледные конечности качаются туда-сюда.
— Почему?
— Для меня находиться среди маны так же естественно, как дышать. Это часть моей жизни. Я могу лишь строить догадки, потому что не осознаю этого. Да и чувствовал ты это, наверное, не носом, а как-то иначе.
Зиг мысленно вернулся к их битве.
— Возможно, ты права. Такое ощущение, что я чувствовал те запахи скорее разумом, а не носом.
Если бы он использовал обычное обоняние, чтобы уловить эти запахи, скорее всего, ему потребовалось бы больше времени, чтобы понять, что она собирается применить магию. В зависимости от направления ветра он мог бы вообще ничего не почувствовать.
— Хм... — задумался он. — Это, наверное, означает, что такое было не только у меня. Остальные тоже должны были чувствовать те запахи.
— Думаю, чувствовали, — ответила она. — Я припоминаю, как солдаты зашевелились, прежде чем я применила магию. Правда, мне казалось, что они просто начали осознавать угрозу своей жизни.