Тут должна была быть реклама...
— Я изменил лицо и внедрился в клан Нацуме. Луи сменил имя. Но благодаря отцовским чёткам он сразу же узнал меня, — продолжался рассказ. — Японец, который убил братьев отца, вероятно, принял тогда их за бандитов. Сейчас даже я это понимаю. Японцы сами тоже едва сводили концы с концами.
— Тогда...
— Заткнись и слушай! — рык Энрике заглушил слова папы Энзо. — С чем-то ты ничего не сделаешь, даже если и понимаешь головой! Кто виноват в том, что отец возненавидел этого японца?! Для нас с Луи клан Нацуме стали заклятыми врагами. С того дня, когда нам было по семь лет, и навсегда!
Все промолчали.
— Эй, japonés... Эйши, так тебя звать. Ты ещё там?
— Я здесь.
— У тебя тоже убили родителей, так?
— ...
— Мы в одной лодке. Запомни вот что. Месть — это два змея, пожирающих хвосты друг друга. У неё нет конца.
Я ответил:
— Эмма не имеет отношения к смерти твоих родителей.
— Ха-ха-ха, это верно. Но, знаешь, укусив противника за хвост, ты можешь только продолжать его жрать. Иначе тебя самого сожрут, — отрезал Энрике. — Ну что ж, пора заканчивать болтовню. Над телевизором стоят вазы папы Энзо, так? Справа есть одна с синими бабочками. Загляните в неё.
Тогаши тут же сорвался с места.
— Есть! Тут ключ!
— Это ключ от квартиры в здании, которое смотрит прямо на площадь с фонтаном.
— Там ты держишь Эмму?!
— Эй-эй, Тогаши, ты идиот, что ли? Нет, конечно. Слушайте внимательно, я два раза повторять не буду.
Все, затаив дыхание, ожидали, что скажет Энрике.
— Вы знаете, что сегодня будет на площади с фонтаном в два часа дня?
— ...Выступление с речью Р-Родригеса Фуджикавы.
— Из квартиры, от которой этот ключ, видно площадь с фонтаном. Расстояние до него примерно восемьсот ярдов. — Голос Энрике звучал бесхитростно. — Убейте Родригеса Фуджикаву.
Гостиная взорвалась шумом.
— Ч-что... что ты задумал, Энрике? Если мы это сделаем...
Недоговорив, Тогаши резко замолчал.
— Я понял, Энрике... Как бы ни была тяжела на подъём полиция в этой стране, после убийства кандидата в президенты они зашевелятся.
— Как и ожидалось от тебя, папа Энзо. Быстро схватываешь.
— Но это невозможно. Среди нас нет человека, который сможет застрелить цель на расстоянии в восемьсот ярдов.