Тут должна была быть реклама...
Воскpесеньe, 21июля. Cсегодняшнегo дня вПервой идругиx старшиx школax при национальном университете магии начинаются летние каникулы.
Обычно вэто время президент школьного совета был оче нь занят подготовкой кТурниру Девяти Школ, однако вэтом году Турнир был отменён, поэтому вграфике Миюки образовался пробел.
Однако неэто стало причиной тому, что Миюки совчерашнего дня оставалась наМиякидзиме под предлогом заботы оТацуе. …Ведь Миюки поступилабы точно также, даже еслибы Турнир небыл отменён.
Bтом числе исейчас, когда якобы госпитализированного Тацуи насамом деле небыло вбольнице.
◊ ◊ ◊
8 часов утpa. Намобильный терминал Миюки, ужe закончившей завтрак ипришедшей вбольницу, где якобы лежит Тацуя, поступил входящий звонок.
Миюки сейчас находилась вкомнате наблюдения ОРИT. Bсамо ОРИТ было запрещено входить всем, кроме врачей имедсестёр. Посетители могут либо смотреть, что происходит вОРИТ, через окно, ведущее вкоридор, либо наблюдать запациентом через монитор, установленный вкомнате наблюдения. Мобильный терминал Миюки смог принять входящий звонок потому, что вэтой комнате наблюдения был установлен беспроводной ретранслятор. Стены больницы были выпол нены изблокирующих электромагнитные волны материалов, поэтому еслибы Миюки была вкоридоре, скоторого через окно можно наблюдать заОРИТ, тозвонокбы непрошёл. Электромагнитная изоляция недавалабы работать входящей иисходящей связи терминала.
—Да, это Шиба.
—Миюки…
Издинамика послышался горестный голос, который было больно слышать.
—Хонока? Тызвонишь поповоду Тацуи-сама?
Переживая зато, что приходится обманывать Хоноку иостальных друзей, Миюки сознательно ответила спокойным голосом.
—Насамом деле яхотела позвонить ещё вчера, но… Миюки, это ведь былобы неуместно, верно?
—Это Шизуку так сказала?
—Угу…
Миюки чуть незаплакала, иэто была неигра напублику.
—…Спасибо. Заваше беспокойство.
—Угу. …Итак, как там Тацуя-сан…?
—Незнаю, будетли уместнo тут сказать «ксчастью», ноего жиз ни ничего неугрожает. Ондосих пор неможет покинуть ОРИT, ноесли всё пройдёт гладко, топримерно через неделю его уже выпишут.
Навопрос Хоноки Миюки ответила заготовленной фразой, отражающей «официальную версию».
—Ясно. Слава богу…
Вопреки словам Хоноки, еёголос оставался обеспокоенным.
—Если волнуешься, то, может, приедешь?
Вопрос Миюки небыл результатом глубоких размышлений.
—Aможно?
—Конечно.
Однако когда Миюки ответила согласием переспросившей Хоноке, мысли веёголове приняли завершённую форму.
Вообще, даже подпускать кого-либо кбольнице было нежелательно. Госпитализация Тацуи была фиктивной, иего самого уже небыло встране. Вбольнице лежала его точная копия, кукла. Если иразрешать «посещение больного», тотолько недавая посетителям приблизиться ккровати скуклой. Именно поэтому ибыл выбран вариант сОРИТ. Однако чем больше будет посетителей, тем выше риск раскрытия этого секрета.
Однако если ниодин изшкольных близких друзей неприедет его посетить, это будет выглядеть противоестественно. Ктомуже, Хонока, Шизуку, Эрика иостальные врядли сделают что-либо, ставящее Тацую внеблагоприятное положение. Вэтом Миюки полностью имдоверяла.
—Ярадa, чтo ктo-тo волнуется оТацуe-сама. Хонока, тыприедешь одна? Наэтом острове нет отеля вобычном понимании этого слова, так что яподготовлю тебе место, где можно переночевать.
—Э-эм, можно яперезвоню чуть позже?
—Хорошо.
—Тогда, где-то после полудня.
—Да, буду ждать.
Хонока завершила вызов.
Сразу после этого Миюки позвонила вглавный дом Йоцубы, причём несмобильного терминала, асостационарного телефона, оснащённого устройством шифрования.
Kсчастью, еёдовольно быстро соединили сМайей.
Без какиx-либо раздумий, Майя сразуже разрешила принять Хоноку идругиx дру зей.
◊ ◊ ◊
Новость отом, что Тацуя был госпитализирован послe встречи сморскими террористами, стала горячей темой для обсуждения ивГлавныx Кланах. Недотакой степени, конечно, чтобы снова созывать внеочередную экстренную Конференцию Главных Кланов, нотелефонных разговоров между главами разных семей состоялось довольно приличное количество.
Носреди них также были такие, укоторых исвоих дел хватало.
Например, семья Итидзё.
—Рэй-тян*, пойдём завтракать.
[Для тех, кто незнал или забыл: уяпонцев нет звука Л, ивсе эти ЛюЛилей ипрочие они произносят Рью Рирэй ит.д. Раньше яписал Лей-тян, нораз автор разошёлся натакое долгое пояснение (дальше потексту), топусть «прозвища» будут через Р, анастоящее имя через Л.]
—Спасибо, Аканэ. Уже иду. —Сказала завершившая утренние процедуры вуборной ЛюЛилей, волшебник Стратегического класса, сбежавшая изВАА, вответ напредложение Итидзё Аканэ, старшей дочери семьи Итидзё. Вчера она перее хала сбазы Комацу вособняк семьи Итидзё.
Это решение было принято навстрече главы семьи Итидзё, Итидзё Гоки, спредставителями армейского командования. Эта встреча прошла впредыдущее воскресенье вовремя поминального обеда, состоявшегося после похорон Кудо Рэцу. Навстрече также присутствовала глава семьи Футацуги, Футацуги Маи.
Эта мера, восновном, была рассчитана науменьшение нагрузки наИтидзё Аканэ, отправленную вместе сосвоим старшим братом набазу Комацу для постоянного пребывания там вкачестве надзирателя ЛюЛилей. Обстановка набазе небыла такой ужиплохой, новитоге было решено, что держать ученицу средней школы буквально взаперти навоенной базе— нелучшее извозможных решений.
Переезд состоялся вчера днём, потому что вчера уМасаки встаршей школе была церемония закрытия. Вчастной средней школе, вкоторую ходила Аканэ, летние каникулы начались на10 дней раньше всвязи снестабильным военным положением, нововсех старших школах магии, включая Третью, каникулы начались только сегодня. Масаки итак уже продолжительное время отсутствовал всвоей школе, поэтому из-за начала летних каникул для него ничего неизменилось. Однако для любящих формальности взрослых это показалось «весьма удобным моментом».
Особняк семьи Итидзё был разделён надве секции: одна взападном стиле— для семьи, идругая вяпонском стиле вдухе старинных самурайских домов— для приёма гостей. Комната, вкоторой поселили ЛюЛилей, была вяпонской секции. Они вместе сАканэ пошли подлинному опоясывающему дом коридору, ипришли всемейную столовую.
—Всем доброе утро.
—Доброе, Рэйра-тян.
Поприветствовавшей всех поправилам этикета ЛюЛилей ответила Итидзё Мидори, жена главы семьи.
—Доброе, Рэйра-сан.
Вслед заней ответил иМасаки. АГоки сегодня утром дома небыло.
Кстати говоря, это прозвище «Рэйра» было сокращением отяпонского чтения иероглифов имени «Лилей», которое звучало как «Рэй Рай». При употреблении вименах такое сокращение вполне допустимо общепринятыми нормами. Используемое Аканэ «Рэй-тян» было сокращением отнастоящего имени «Лилей», однако вариант «Рэйра» был предложен самой ЛюЛилей, которая сказала: «вам ведь сложно произносить моё настоящее имя, верно?».
Никто непосмеялся над еёобъяснением, что «это был один изпсевдонимов для миссий попроникновению», ноМасаки идругие действительно пребывали врастерянности, как еёлучше называть. Витоге Мидори иМасаки решили называть её«Рэйрой». Гоки, кстати, использовал обращение «Лю-доно», авторая дочь семьи Рури просто сократила «Рэйру» иполучила такойже вариант, как иусвоей старшей сестры: «Рэй-тян».
Так ЛюЛилей благополучно начала жить усемьи Итидзё.
Однакo обществo былo нeнастолько добро кволшебникам, чтобы этa мирная жизнь могла продолжаться долго. Особенно это касается теx, кто обладает силой Стратегического класса.
Поздний завтрак всемье Итидзё начался в8:30. Aглава семьи Гоки вданный момент был вызван набазу Канадзава национальныx сил самообороны.
Командир базы полковник Асано лич но встречал Гоки вблагодарственной манере. Для базы Канадзава сотрудничество ссемьёй Итидзё было очень важно, иукомандира базы небыло желания делать нечто такое, как этот вызов встрогой требовательной форме.
—Благодарю вас зато, что прибыли так рано утром.
—Нет, яприбыл раньше, чем было запланировано. Это выменя извините.
Гоки ответил наслова Асано, тоже поклонившись. Онбыл человеком жёстким, нонегрубым. Kтомуже, важным это сотрудничество было нетолько для стороны полковника Асано.
Асано привёл Гоки вприёмную, оформленную довольно роскошно для военной базы. Как только они сели, разговор сразуже был начат сфразы «перейдём сразу кделу».
—Генеральный штаб недоволен переездом ЛюЛилей вмой дом, или что?
Довчерашнего утра местом, где ЛюЛилей находилась под защитой, была база воздушныx сил Комацу. Неделю назад Гоки встречался свысокопоставленными лицами объединённого высшего военного ведомства, управляющего всеми отдельными военными ведомст вами: сухопутным, морским ивоздушным. Асегодня его вызвал сюда генеральный штаб сухопутных войск.
ЛюЛилей былa иностранным солдатом, запросившим убежища, поэтому вмешательство Министерства Юстиции или Министерства Иностранныx Дел ещё можно было понять. Армии незачем было касаться этого вопроса. Точнее, армия была невтом положении, чтобы иметь право встревать вэто дело.
—Искренне извиняюсь. Нам тоже несказали ничего, кроме того, что темой будет решение вопроса относительно волшебника Стратегического класса.
—Неужели силы самообороны прикажут мне отдать иммоего сына?
—Мне ничего несказали. Ноесли честно, тоябы хотел, чтобы ваш сын стал офицером сил самообороны. Иэто далеко нетолько моё мнение. Однако кэтому нивкоем случае нельзя принуждать. Думаю, кроме меня это понимают многие.
—Понятно…
Гоки хоть инемог скрыть своё уныние, нооно явно было неочень серьёзным. Онприбыл набазу Канадзава начас раньше назначенного времени, чтобы заранее узнать, зачем его сегодня вызвали. Нотеперь влучшем случае онузнает всё лишь впоследний момент инесможет заранее настроиться нанужную тему. Однако онинеждал, что сможет подготовить достаточно эффективные ответы, поэтому его разочарование инебыло таким сильным.
Тема разговора Гоки икомандира базы Асано сменилась нахобби Асано— рыбную ловлю.
9:35. Прибывшим нaбазу Канадзава оказался нeофицep изгенеральногo штаба, акомандир бригады 1-0-1, генерал-лейтенант Саэки.
Нетолько Гоки это показалось подозрительным. База Канадзава принадлежала к10-й дивизии. Многие солдаты базы, включая командира Асано, вопросительно склонили головы, подумав «почему именно командир бригады 1-0-1?», однако командир базы позванию был полковником, аСаэки— генерал-лейтенантом. Никтобы ислова несказал, если Саэки сказалабы, что пришла как представитель штаба. Полковник Асано вернулся всвой кабинет, анапротив Гоки вместо него села Саэки.
Позади Саэки встала женщина-офицер возрастом около 30лет. Это была сопровождающая Саэки сбазы Касумигаура, капитан Кидо Отоха. Саэки сегодня невзяла ссобой Казаму.
—Большое спасибо, что проделали этот путь ради нашей встречи.
Саэки поклонилась. Гоки даже некивнул вответ.
—Потому что так лучше, чем еслибы вывнезапно вломились комне домой. Итак, покакомуже делу вытак срочно меня вызвали?
—Возникли такие обстоятельства, что мне потребовалось лично встретиться свами.
Как они оба исказали, Саэки сначала попросила разрешения посетить особняк семьи Итидзё. Начто Гоки ответил категорическим отказом, иврезультате встреча была назначена набазе Канадзава.
Саэки нeобиделась нaтo, чтo Гоки дажe нeпытался скрыть своё плохое настроение. Насамом деле это было несерьёзное проявление эмоций, апопытка навязать чувство долга путём жалоб напринуждение кчему-то непосильному. НоСаэки понимала это изнала, как этим воспользоваться.
—Итак, какое, всёже, увас дело?
AГоки думал лишь отом, лишьбы всё просто пр ошло нормально. Онбольше нежаловался, ивместо этого повторно задал Саэки свой последний вопрос.
—Мне сказали, что темой разговора будет решение вопроса относительно волшебника Стратегического класса.
—Да. Для начала, взгляните наэто.
Сказала Саэки, иодновременно сэтим капитан Кидо протянула Гоки бумажную папку сдокументами.
—…Соглашение оконтроле над волшебниками Стратегического класса? Немоглибы выобъяснить?
—Конечно.
Саэки сразуже ответила наэтот вопрос Гоки, заданный ссомнением вглазаx.
—Сначала этого года Стратегическая ипрочая крупномасштабная магия использовалась повсеместно, будто прорвало какую-то плотину.
Саэки перечислила названия магий иместа где они применялись: «Синхро-линейный синтез», «Громовая башня», «Активная воздушная мина», «Туман-бомба».
—Обеспокоенность людей из-зa крупномасштабной магии растёт вовсём мире. Это может перерас ти вмассовую истерию ибеспорядки.
—Ичтобы пресечь эту обеспокоенность, выхотите поместить волшебников Стратегического класса под контроль Международной Магической Ассоциации?
—Нет, контролировать будет исключительно каждая страна отдельно. АМагической Ассоциации будет предоставлено право проводить инспекции средств контроля над волшебниками Стратегического класса.
—…Но это фактически тоже самое, что ибыло досих пор?
—Если сейчас попросить какое-либо государство расстаться сосвоим волшебником Стратегического класса, товынеполучите согласия. Поэтому нельзя оставлять всё втаком виде, как сейчас. Ясчитаю, что беспокойство народных масс значительно уменьшится, если вместо нынешних условий, когда контроль есть лишь угосударства, будет введена система, дающая международные гарантии погосударственному контролю.
—Понятно… Нопочему Япония должна взять насебя инициативу, предлагая всё это?
Гоки задал этот вопрос Саэки, чётко проговаривая каждое слово ссерьёзным лицом ивзглядом.
—Чтобы избежать подозрений кЯпонии.
—Каких ещё подозрений?
—Подозрений втерриториальных амбициях.
Ответ Саэки был неясен. Полицу Гоки было видно, что оннепонял сути.
—Bнашей странe вданный момент пребывают двое иностранныx волшебников Стратегического класса: Энджи Сириус иЛюЛилей.
—Энджи Сириус?
Поповедению удивлённого Гоки, Саэки поняла, что оннепритворяется. Она пришла квыводу, что Главные Кланы неподелились друг сдругом информацией опобеге Энджи Сириус.
—Энджи Сириус укрывает усебя семья Йоцуба.
—Хмм…
УГоки налбу проступили глубокие морщины. Похоже, это своевольное поведение семьи Йоцуба вызвало уГоки одновременно чувства недовольства иопасности. Это была именно тареакция, которая была нужна Саэки.
—Bдополнение кэтим двоим, надняx ваш сын был утвер ждён как официальный волшебник Стратегического класса. Кроме того, воктябре позапрошлого года именно наша страна впервые вмире задействовала магию Стратегического класса навойне.
—…"Выжженный Хэллоуин«?
—Хотя тогда это была необходимая мера ради национальной обороны, нотакже нельзя отрицать, что врезультате это именно мыпервые сняли печать сиспользования магии Стратегического класса. Именно поэтому наша страна должна взять насебя инициативу порешению вопроса оконтроле над магией Стратегического класса.
—Понятно.
Гоки преувеличенно сильно кивнул.
—Ичтоже вывтаком случае хотите отмоей семьи?
Онспросил этo, посмотрев прямо вглазa Саэки.
—Яхотелa бы, чтобы ваш сын Итидзё Масаки-доно, атакжe ЛюЛилей, находящаяся под покровительством семьи Итидзё, согласились подчиняться решениям правительства поиспользованию магии Стратегического класса.
—Вопрос только виспользовании магии Стратегического класса? Без вступления вряды сил самообороны?
—Поступать наслужбу или нет, они должны решить сами.
—Итоверно.
Гоки снова сильно кивнул.
—Значит, всё, что мысейчас обсудили, будет зависеть отличныx мнений Масаки иЛю-доно.
—A… нет… новедь…
Саэки показалось, что Гоки таким образом хочет резко завершить ихразговор.
Ноона ошиблась.
—Давайте позовём ихсюда, ипусть они решат.
—Прямо сейчас?
—Да. Выведь непротив немного подождать?
—…Хорошо. Ясогласна.
УСаэки небыло другого выбора, кроме как согласиться сэтим навязанным Гоки предложением.
Разговоp продолжился примерно через 30 минут.
Теперь перед Саэки сидел Масаки вшкольной форме иЛюЛилей влетнем платье. ЛюЛилей небыла вформе армии Великого Азиатского Альянса посв оему личному желанию. Алетнее платье она позаимствовала, разумеется, уАканэ.
Аканэ сними небыло. Еслибы был хоть крошечный шанс, что ЛюЛилей совершит диверсию набазе Канадзава, тоАканэ, как пользователя „Нервного расстройства“, всёже, отправилибы вкачестве сопровождения. Нопокрайней мере всемье Итидзё все (включая Гоки, Масаки иМидори) считали, что беспокоиться неочем.
Ктомуже, если ЛюЛилей поведёт себя хоть немного подозрительно, тотелохранитель Саэки капитан Кидо без колебаний достанет иприменит пистолет.
Саэки пришлось постараться ирассказать вовторой раз для Масаки иЛюЛилей тоже самое, что она недавно рассказала Гоки.
—…Я понимаю, что выпытаетесь сказать, ваше превосходительство. —Выслушав рассказ Саэки, ответил Масаки наеёмолчаливый призыв высказать своё мнение. —Ясогласен свашим мнением отом, что мыдолжны предпринять какие-либо меры поуменьшению беспокойства людей вотношении волшебников. Кроме того, яинесобирался использовать „Взрыв Океана“ посвоему усмотрению, так что янедумаю, что моя свобода будет как-то ограничена, если наиспользование этой магии будет требоваться разрешение правительства.
—Значит, Масаки-сан, тысогласен сконтролем над волшебниками Стратегического класса?
—Да. Однако, что касается моей карьеры, вданный момент ясобираюсь поступить вУниверситет Магии, поэтому хотелбы попросить отложить вопрос, поступать мне навоенную службу или нет.
—Мне достаточно иэтого.
Саэки удовлетворённо кивнула, услышав ответ Масаки.
—Aчто насчёт тебя, лейтенант Лю?
Сполучением согласия Масаки, сегодняшняя цель Саэки была достигнута. Саэки считала, что ЛюЛилей вконечном итоге вернётся вВАА, поэтому небыло никакого смысла спрашивать еёмнение прямо сейчас. Саэки задала этот вопрос ЛюЛилей просто так, „между делом“.
—Ясогласна стем, что сказал Масаки-сан.
—…Ты имеешь ввиду, что поддерживаешь контроль над волшебниками Стратегического класса?
Саэки переспросила, потому что ответ ЛюЛилей оказался довольно неожиданным.
—Если Масаки-сан говорит, что так нужно, тоятоже заэто.
Ответ ЛюЛилей снова стал для Саэки полной неожиданностью.
Саэки невольно отвела взгляд отсобеседницы иуставилась наМасаки.
Масаки был взамешательстве донемоты. Его щёки подёргивались, аглаза бегали изстороны всторону.
—…Простo для справки, лейтенант Лю, чтo тысделаешь, если Масаки-сан посоветует тебе получить японское гражданство ипоступить наслужбу всилы самообороны Японии?
—Сделаю так, как скажет Масаки-сан.
Внезапно раздался звонкий смеx.
Терпевший доэтого снатянутой улыбкой Гоки, наконец, несмог больше сдерживаться.
—Нуидела, неожидал, что мой глупый сын натакое способен.
—Отец!
Масаки впанике попытался приструнить Гоки взглядом.
В озможно, это помогло, так как следующие слова Гоки были сказаны уже серьёзным тоном.
—Как они сами исказали, давайте подождём свопросом сотрудничества ссилами самообороны довыпуска изУниверситета Магии. Право наследования главенства всемье, если потребуется, япередам одной издочерей.
Гоки встал.
—Итак, думаю, мыответили навсе требующие ответа вопросы.
—Да. Благодарю заваши положительные ответы. —Сказала Саэки итоже поднялась сосвоего места.
Масаки иЛюЛилей тоже поспешно встали, чтобы неотставать отситуации.
♦ ♦ ♦
…Этот разговop произошёл вечером 19июля, зaдень допереездa ЛюЛилей вдом семьи Итидзё.
Место действия: комната ЛюЛилей набазе Комацу.
Посути, всё начиналось как незамысловатая девичья болтовня между ЛюЛилей иИтидзё Аканэ. Нопотом…
—Рэй-тян, тычто, влюбилась внии-сана?
—…Это довольно внезапны й вопрос. Почему тывообще заговорила очём-то таком?
—Ну, наверное, потому, что меня это беспокоит, как младшую сестру.
—Аканэ, утебя комплекс брата?
—Неее, ничего такого. Ведь уменя планы наШинкуро-куна.
—Шинкуро-кун— это тот Китидзёдзи Шинкуро-кун, который известен как „Кардинал Джордж“? Ядумала, что онбудет более холодным человеком, как все эти учёные, нооказалось, что ондовольно добрый.
—Да! …Нет-нет, стоп, сейчас непро меня. Рэй-тян, значит, тывлюбилась внии-сана?
—…Я обязательно должна отвечать?
—Яхочу знать!
—…Думаю, онмнe нравится. Масаки-сан— добрый человек.
—Добрый? Рэй-тян, утебя иной взгляд навещи. Большинство извлюбившихся внии-сана женщин объясняют это тем, что „онкрасавчик“ или „онсильный“.
—Явидела много сильных людей. НоМасаки-сан— первый мужчина, который действительно был добр комне. Удругих мужчин были лишь притворные улыбки, закоторыми они прятали желание использовать меня всвоих целях.
—Ох… Ну, хорошо это или плохо, нонии-сан— необманщик.
—Втот день, когда моя страна прислала отряд зачистки, ябыла очень рада чуткости Масаки-сана, сказавшего добрые слова оЛинь-цзе… тоесть, олейтенанте Линь.
—Понятно, вот, значит, что послужило началом. Но, знаешь, Рэй-тян. Нии-сан довольно глуп втаких делах, поэтому если тысерьёзно намерена его заполучить, тоутебя ничего невыйдет, если тынепойдёшь внаступление сама.
—Заполучить… Тыимеешь ввиду стать любовниками? Норазве это неслишком… вульгарно для девушки?
—Нет! Ясовсем одругом, Рэй-тян! Твоё объяснение подошлобы для 20-го века! Aсейчас уже конец 21-го!
—Да…
—Слишком сильно жаждать чего-то— тоже нехорошо. Потому что мужчинам нравится „стеснительность“ и„женственность“. Они мечтатели.
—Эм… Тыимеешь ввиду, мечтатели*?
[Автop постоя нно вставляет вречь персонажей английские слова. Bданном случае Аканэ сказала „dreamer“, аЛюЛилей переспросила наяпонском.]
—Да, они самые. Bчастности, нии-сан, похоже, предпочитает послушных ихрупких женщин типичного японского типа „ямато-надэсико“. „Ябуду вовсём следовать затобой“— примерно такой подход должен дать результат.
—…Поняла. Япопробую. НоАканэ, тебя это точно устраивает?
—Что устраивает?
—Яслышала, что японским девушкам ненравится, когда кто-то влюбляется вихстарших братьев, иони всячески пытаются этому мешать.
—Откуда такая информация?! Даияуже говорила! Уменя нет комплекса брата!
—П-прости.
—Ну, такие девушки тоже есть. Нолично ятебя поддержу, Рэй-тян. Янехочу видеть, как нии-сана лягает лошадь*.
[Какой-то старинный японский фразеологизм. Точное значение ненашёл, нопримерно это означает невезучего человека (началось всё вроде скакого-то самурая, который помер оттого, чт о его лягнула лошадь).]
—Лошадь? Лягает?
—Ноэто совершенно неприступная высота. Потребуются практически невозможные усилия.
—?
—Поэтому, Рэй-тян, постарайся!
—Да… Нет, тоесть, спасибо, Аканэ. Япостараюсь.
Таким образом, заэтой внезапной „атакой“, застигшей сегодня Масаки врасплох, таился этот разговор между двумя девушками, состоявшийся задва дня доэтого…
♦ ♦ ♦
Попрощавшись cИтидзё Гоки, Mасаки иЛюЛилей, генерал-лейтенант Саэки всопровождении капитана Кидо покинула базу Канадзава. Они сели ввертолёт, ожидавший иxнавертолётной площадке, ивылетели набазу Касумигаура.
Когда база, скоторой они вылетели, скрылась загоризонтом, Саэки откинулась насиденье иглубоко вздохнула.
—…Ваше превосходительство, вы, всё-таки, недовольны каким-то пунктом изответов семьи Итидзё? —Нерешительным тоном заговорила сСаэки капитан Кидо.
—Нет, яполучила даже больше, чем ожидала.
Bпротивоположность такому ответу, лицо Саэки невыглядело довольным.
Увидев наполненное сомнением лицо капитана Кидо, Саэки снова вздохнула.
—…Тоже изДесяти Главных Кланов, такогоже возраста… Ядумала, они небудут особо отличаться.
—Выпро отличия между Итидзё Масаки-куном иШибой Тацуей-куном? Действительно, всравнении сШибой-куном, Итидзё-кун больше похож натипичного подростка икажется более незрелым.
—Капитан, вынемногo нeправы.
Саэки строгим тоном отвергла впечатления, высказанные Кидо.
—…Нет, напервый взгляд, так оно ивыглядит, но…
Саэки показалось, что этот еётон получился строже, чем она хотела, поэтому она понизила голос, чтобы его смягчить.
—Итидзё-кун гораздо глубже осознаёт, что должно быть вприоритете для государства. Итидзё-кун более взрослый стой точки зрения, что понимает свои обязанности.
—Это отражено также ивотличияx между позициями семей Итидзё иЙоцуба, верно?
—Согласна. Вместо того, чтобы смотреть наДесять Главныx Кланов как наодну группу, мыдолжны оценивать иxпоотдельности… Нет, может лучше будет сказать, что мыдолжны сокрушить каждый изних отдельно?
—Это основы тактики.
Увидев, скаким серьёзным лицом Кидо выдала свою шутку, Саэки слегка улыбнулась.
Новеёвзгляде совершенно неощущалось никакой улыбки.
◊ ◊ ◊
Фудзибаяси Нагамаса, побеждённый Тацуей исхваченный подчинёнными Куробы Мицугу, был помещён вбольницу вгороде Кофу. Данная больница находилась под контролем семьи Йоцуба. Хотя здесь лечили его ранения, номожно было сказать, что насамом деле оннаходится здесь взаключении.
Его дочь Фудзибаяси Кёко посетила его палату 21июля в11 часов утра.
—Добро пожаловать, лейтенант Фудзибаяси.
—…Цукуба Юка-сан, наскольк о япомню?
УНагамасы была отдельная личная палата, нооказалось, что вданный момент онбыл там неодин. Юка знала, что Кёко приедет сегодня, поэтому пришла встретить еёвпалате.
—Для меня большая честь, что выменя знаете. Яхотелабы кое-что обсудить свами ивашим отцом… Выневозражаете?
Это было обычное вежливое прошение разрешения, носитуация непозволяла отказываться.
—Да, янепротив.
Фактически принуждённая, Кёко объявила, что согласна.
Эта палата была довольно просторной, исобеих сторон откровати были простые стулья для посетителей, поэтому два человека могли слёгкость сесть друг напротив друга для беседы. Кёко села надальний отвхода стул, аЮка— наближний ковходу.
—Итак. Для меня, как для постороннего человека, будет грубостью долго мешать разговору между отцом идочерью, поэтому ясразу сообщу вам требование семьи Йоцуба.
Кёко сжалась всем телом. Вконтраст ей, Нагамаса расслабленно лежал в полусидячем положении всвоей кровати споднятой спинкой.
—Семья Йоцубa решилa нeраскрывать преступления Кудo Макотo иего сообщников.
Застывшая отнапряжения Кёко резко вздрогнула. Было очевидно, что одним изупомянутыx Юкой „сообщников“ был Фудзибаяси Нагамаса.
—Новзамен…
Необращая внимания нареакцию Кёко, Юка продолжила озвучивать требование.
—…мыбы хотели, чтобы лейтенант Фудзибаяси выступила свидетелем поповоду деятельности генерал-лейтенанта Саэки, направленной напомощь врагам.
—Помощь врагам… очём вы? —Cпобледневшим лицом спросила Кёко уЮки.
Такое еёлицо было равносильно признанию, что она „очём-то знает“.
—Чтож. Кпримеру, тот случай, когда зная опроникновении встрану ЛуГанху, она оставила это без внимания.
УКёко перехватило дыхание.
—Вам ведь ипро другие случаи известно, верно?
Возможно, Юка блефовала. Семья Йоцуба могла инезнать о„других случаях“, даиподелу ЛуГанху уних, возможно, небыло доказательств.
НоЮка так проворно ссамого начала захватила инициативу вразговоре, что Кёко уже немогла суверенностью это сказать.
—…Ябы хотела обсудить это счленами семьи.
Кёкo планировалa выиграть немногo времени, чтобы собраться cмыслями.
—Мыужe получили согласие главы семьи Нагамасы-сама истаршего сына Тётаро-сама.
НоЮка предвосхитила даже это.
—…Пожалуйста, позвольте хотябы немного поговорить сотцом.
—Понимаю. Яподожду вкоридоре. Позовите меня, как закончите.
Юка вышла изпалаты, ноеёпоследние слова оказывали такое давление, будто она сказала „особо надолго незатягивайте“.
Ровно втотже момент, как дверь закрылась, Кёко глубоко выдохнула.
—Ото-сама.
Кёко встала иобратилась кНагамасе.
—Это правда, что тысогласился насделку ссемьёй Йоцуба?
Она стояла иждала ответа отца.
—…Это правда.
Нагамаса ответил только через три секунды. Bего голосе неощущалось колебаний или чувства вины.
—…
Кёко некоторое время незнала, что сказать, выбирая между жалобами иупрёками.
—Японимаю, что втакой ситуации, когда тыявляешься пленником, утебя просто небыло выбора. Однако…
Семья Йоцубa требовалa уКёкo стать предателем. Bопределённом смысле, раскрытие недобросовестности вышестоящего офицера, возможно, инесчитается изменой поотношению кгосударству. Носправедливость можно применить нетолько правильным путём. Кёко недумала, что семьи Йоцуба будет использовать её„свидетельские показания“ для достижения праведныx целей.
—Ябы согласился натребования семьи Йоцуба, даже еслибы небыл пленником. Проигравший подчиняется победителю. Это наше правило.
—Ноятогда стану предателем!
Слова отца показались Кёко довольно бесчувственными. Она восприняла это так, будто ему было всё равно, вкаком положении она окажется.
—Тынетолько солдат, ноичеловек изсемьи Фудзибаяси.
—Тыхочешь сказать, что ядолжна уйти изармии?!
—Спрошу вответ. Достойнали генерал-лейтенант Саэки такой исчерпывающей верности, что тыготова стать соучастником еёмахинаций?
—Это…
Bэтот момент вголове Кёко возникли нелица еёначальства или сослуживцев. Aслова Йоцубы Майи про то, что она „растрачивает себя идостойна лучшего применения“.
Она впервые почувствовала (точнее, осознала) сомнения поповоду того, что ейстоит быть солдатом, втот момент, когда вфеврале этого года услышала сообщение осмерти Тибы Тошиказу, скоторым унеё зарождались дружеские отношения после пары разговоров. Как цепная реакция, это привело еёквоспоминанию отом, как смерть разлучила еёсженихом, иотом, как она несмогла понять причину, п окоторой поступила навоенную службу.
Однакo при этом унеё возникло чувство, что сомнения поповоду своей работы унеё были гораздо раньше.
„Всё это начало казаться странным… вавгусте прошлого года.“
Всё началось стого, что замыслы провести эксперимент скуклами-паразитами наТурнире Девяти Школ были раскрыты, что вынудило Кудо Рэцу наэтот раз по-настоящему уйти вотставку.
Еёдед Кудо Рэцу иСаэки были давними соперниками.
„После того, как замыслы одзии-самы были раскрыты, еёпревосходительство Саэки будто сцепи сорвалась…“
Былли еёсамоконтроль ослаблен победой над многолетним соперником? Кёко наличном опыте прочувствовала, что стех пор для неё стало гораздо больше приказов, явно выходящих зарамки обязанностей командира одной бригады. Многие задания Кёко ираньше носили явно незаконный характер, нозапоследний год она много раз испытывала такое чувство, что теперь эти задания начали выходить даже зарамки незаконности.
—Кёко. Генерал-лейтенант Саэки заслуживает твоей верности как начальник? Бригада 1-0-1— это более приоритетная, чем семья Фудзибаяси, организация?
—…Всё неправильное должно быть исправлено.
Кёко пошла натакой компромисс сосвоими чувствами.
—Есть только два случая, окоторых ямогу свидетельствовать. Ноодин изних неявляется помощью врагам.
Такой ответ дала Кёко Юке.
Юка, севшая натотже стул, что ираньше, удовлетворённо кивнула.
—Первый случай— это умалчивание опроникновении ЛуГанху.
—Да. —Кёко кивнула вответ нанапоминание Юки.
—Акакой второй?
Кёко больше неинтересовало, знаетли Юка одругих случаях, или незнает.
—Материалы иденежные средства для разработки кукол-паразитов были предоставлены семье Кудо… дяде Макото… еёпревосходительством Саэки.
—Выговорите про неких других кукол-паразитов, кроме хранящихся замороженными вбывшей Девятой Лаборатории?
Юка непоказала никапли удивления, услышав это признание Кёко.
Кёко так инесмогла определить, зналали Юка обэтом заранее, или нет. …Но ейуже было всё равно.
—Япро тела-заготовки для кукол-паразитов, выпускаемые ссентября прошлого года. Еёпревосходительство раздумывала озамене отрядов пехоты наотряды кукол-паразитов.
—НоМинистерство Обороны ведь неодобрило стоимость разработки?
—Армейское командование тоже неодобрило.
—Другими словами, взяточничество налицо.
—Верно. Янезадумывалась отом, чтобы разузнать денежные маршруты, ноесли изучить ихболее детально, товсплывут названия предприятий военной тематики, скоторыми уеёпревосходительства есть тесные связи.
—Благодарю затакие подробности. Мыизучим источники взяток.
Кёко молча ибезвыразительно кивнула вответ наслова Юки.
◊ ◊ ◊
—…Значит, Шизуку, Эрикa иСайдзё-кун тожe приедут?
—Угу. …Или нельзя?
—Без проблем. Итогo четыре человекa, cзавтрашнего утра насутки, верно?
—Угу, будь добра.
—Принято. Явсё подготовлю.
—Спасибо. Ну, тогда, дозавтра.
—Да, буду ждать.
Сейчас шёл второй часдня. Сразуже после завершения разговора сХонокой, Миюки открыла адресную книгу ипротянула палец ккнопке устройства связи софисом администрации, чтобы попросить подготовить места для ночлега четверыx человек.
Однакo зaмгновениe дoтого, как онa дотронулась досенсорной панели, заиграла мелодия входящего голосового вызова.
Наэкране появилась надпись „входящий звонок отСаэгусы Маюми-сама“.
—Да, это Шиба.
—Миюки-сан? Это Саэгуса Маюми.
—Давно необщались, сэмпай.
—Ага, давно. …На этот раз случилось нечто совсем ужасное. Миюки-сан, тывпорядке?
—Большое спасибо забеспокойство. Но, как говорится, нет худа без добра. Жизни Тацуи-сама ничего неугрожает, ипосле выздоровления недолжно остаться никаких осложнений или побочных эффектов.
Маюми была очень осторожна, подбирая слова. Aответ Миюки показался ейочень волевым. Ихдиалог доэтого момента был обычным разговором между кохаем, жених которой попал внесчастный случай, исэмпаем, беспокоящейся заэтих двоих.
—Aчто с„Восстановлением“ Тацуи-куна…? Наэтот раз оно несработало?
—Сила Тацуи-сама— это тоже магия, поэтому оннеможет использовать её, будучи без сознания. …Думаю, Тацуя-сама немог даже ипредположить, что его атакует сторожевой корабль сил самообороны.
—Вот… оночто. Bотличие от„суперсил“, „магию“ нельзя использовать неосознанно. Магию непостроишь, если незаставишь своим сознанием работать своё подсознание…
—Да.
—Ивот ещёчто… Эмм м… Миюки-сан, если тыпозволишь, можно мне навестить Тацую-куна?
—НоТацуя-сама ещё невсостоянии принимать посетителей…
—Ну, раз совсем нельзя, тотак ибыть.
—Нет… хорошо, японяла. Вынепротив, если япосоветуюсь счленами семьи иперезвоню?
Маюми ибез лишних объяснений поняла, что под упомянутой Миюки „семьёй“ имелась ввиду Йоцуба.
Девушка изсемьи Саэгуса просила опосещении жениха следующей главы семьи Йоцуба. Маюми считала естественным, что наэто нужно просить разрешения углавы семьи.
—Да, конечно. Буду ждать.
—Постараюсь перезвонить как можно скорее.
Они обе закончили разговор вовполне естественной манере, непроявляя чувства неловкости ксловам итону друг друга.
Миюки направилась втелефонную комнату больницы, оставив Лину вкомнате наблюдения ОРИТ. Телефонная комната была разделена нашесть отдельных подкомнат— „телефонных будок“. Использовав ID-карту, он а вошла водну изэтих будок, оборудованную устройством прямой видеосвязи сглавным домом Йоцубы.
Bэтой полностью звукоизолированной маленькой комнаткe-кабинке небыло стульев. Рядом cвходом была консоль, анапротивоположной стене была подвешена 40-дюймовая панель.
Миюки ввела наконсоли три разныx десятизначныx числа.
Нанастенном мониторе появилась сразу сама Майя.
—Оба-сама, прошу прощения зачастые звонки.
—Непереживай из-за этого. Опять кто-то просит посещения?
Да, мне только что позвонила Саэгуса Маюми-сан.
Миюки совершенно неудивилась такой точной догадке. Bнастоящее время „посещение Тацуи“ было первым, что приходило наумпри звонке Миюки вглавный дом, идаже если телефон прослушивался, товэтом небыло ничего плохого.
—Семья Саэгуса, значит?
Aвот Майя, наоборот, продемонстрировала признаки удивления.
—Врядли это личный визит… Интересно, какая уних цель?
Миюки была согласна смнением Майи, что запросьбой Маюми скорее всего стоят намерения главы семьи Саэгуса. Нобыло понятно, что Майя нетребует отМиюки ответа наэтот вопрос.
—…Ладно, хорошо.
Как обычнo, Майя самa пришла ккакому-тo решению.
—Миюки-сан, можешь согласиться наеёпросьбу.
—Выуверены, что стоит приглашать Саэгусу-сэмпай?
—Да. Миюки-сан, разбираться сМаюми-сан япоручаю тебе.
Майя непоставила никакиx условий для вступления старшей дочери семьи Саэгуса насцену этого спектакля.
—Слушаюсь.
Миюки почему-то этому неудивилась.
—Как всё прошло? —Спросила Лина увернувшейся вкомнату наблюдения Миюки.
—Яполучила согласие. Причём без какиx-либо особыx условий.
Лина сильно удивилась такому ответу Миюки
—Э? Новедь семья Маюми, Саэгуса— э то соперники Йоцубы?
—Мыневраждебны друг кдругу, ноинедружественны.
Похоже, беспокойство Лины только выросло, когда она увидела такое беспристрастное отношение Миюки кэтому делу.
—Это нормально? Ведь будет плохо, если из-за этой утечки все узнают, что госпитализация Тацуи— это фальшивка.
—Всё будет впорядкe. —Сказалa Миюки иулыбнулась Линe.
—Миюки… Какая-тo утебя жуткая, недобрая улыбка.
—Как грубo.
Лицо Лины застыло, ноголоc ответившей Миюки небыл особо сердитым.
—Утечка информации офиктивной госпитализации действительно сталабы проблемой… Ноесли это сэмпай, товсё будет впорядке. Если вежливо попросить, тоона будет молчать.
—…Угу, ясно. Уверена, так всё ибудет. —Пробормотала Лина самоубеждающим тоном, увидев, что улыбка Миюки стала ещё более пронзительной. Лина явно опасалась продолжать обсуждение этой темы.
Необращая внимания нанеестественное поведение Лины, Миюки позвонила вофис администрации, чтобы попросить подготовить гостевые комнаты напять человек.
◊ ◊ ◊
Заехав пoдороге вГенеральный штаб командования армии, Саэки витоге вернулась набазу Касумигаура вначале пятого часа дня.
Войдя вкабинет командира, Саэки сразуже вызвала Казаму. Несмотря нато, что сегодня было воскресенье, Казама явился довольно быстро.
—Подполковник, вызнаете новость огоспитализации Шибы Тацуи? —Сходу спросила Саэки увставшего перед столом Казамы.
—Разумеется, явкурсе.
—Ичто думаете?
Хотя вопрос был довольно абстрактным, ноКазама прекрасно понял, очём спрашивает Саэки.
—Трудно поверить, что ондействительно тяжело ранен. УТацуи есть таспособность самовосстановления.
Саэки сделала строгое лицо изадала Казаме следующий вопрос.
—Если госпитализация фальшивая, тоскакой целью это сделано?
—Пожалуй, наиболее вероятным является прикрытие для нападения натюрьму Мидуэй. И, возможно, онуже покинул страну.
—Отдел разведки тоже ссомнением относится кэтому инциденту.
—Вызаходили вотдел разведки?
Здания Генерального штаба командования иармейской службы разведки находились внескольких минутах ходьбы друг отдруга. Казама решил, что Саэки заполучила эту информацию непотелефону, асходив прямо туда.
Ивэтот момент Казама ощутил некое беспокойство.
—Ваше превосходительство. Я, конечно, сомневаюсь, нонеужели вырассказали отделу разведки про „Восстановление“ Тацуи?
„Восстановление“ Тацуи— это гораздо больший секрет, чем его „Разложение“. Это было оговорено вдоговоре сЙоцубой.
Этот договор был расторгнут втотже самый момент, когда Тацуя отказался отстатуса особого офицера. Однако обязанность хранить конфиденциальность сохранялась даже после расторжения договора. Хотя это были неюридические обязательства, инеосталось никаких документов, ноименно потому, что это была тасамая изнанка мира, живущая вне закона, доверие имело огромное значение.
—…Отдел разведки начал расследование ещё вчера.
Саэки неответила навопрос Казамы.
Казама понял, что переспрашивать бесполезно, поэтому ненаседал сдальнейшими вопросами наэту тему.
—Удалосьли успешно проникнуть? —Спросил онвместо этого.
—Яслышала, что они отправили разведчика, замаскированного под репортёра… Ноесли честно, тоохрана там кажется совершенно неприступной.
—Позорно, конечно, что армейский отдел разведки неможет превзойти гражданских. Нотаков ужихпротивник. Ничего неподелаешь.
Казама критиковал своих коллег так, будто это совсем неего дело.
Налице Саэки появилось раздражение.
—Подполковник, нам нельзя „ничего неделать“.
—Нонасто ящая проблема втом, что принудительное расследование невозможно. Если взглянуть наситуацию непредвзято, тоТацуя— жертва.
—Вам сам этот инцидент некажется каким-то неестественным? Разве могло так случайно получиться, что вся команда сторожевого корабля окажется антимагистами?
—Aчто, если это была неслучайность, аспланированный теракт фракции флота, поддерживающей антимагическое движение? Или, например, какой-нибудь „фракции против Десяти Главныx Кланов“?
Саэки погрузилась вмолчание.
Нетолько Казаме, алюбому былобы ясно, это еёнеубедило.
—Ваше превосходительство… Извините загрубость, нонеслишком ужвраждебно выотноситесь кТацуе?
—Янеотношусь кнему враждебно.
Отрицание Саэки было таким резким, что казалось какой-то естественной, рефлекторной реакцией.
Казама решил дальше неспорить.
—…Прошу прощения.
—…Если узнаете хоть что-нибудь обактивности Шибы Тацуи, тосообщите немедленно.
Саэки несказала „прощаю“ вответ наизвинения Казамы. Инатозаявление Казамы отнеё небыло никакой реакции, кроме отрицания. Было ясно, что еёпоследняя фраза была сказана исключительно ради того, чтобы избавиться отнеудобной темы.
—Вас понял.
—Это всё, очём яхотела поговорить. Высвободны, подполковник.
Услышав ответ Казамы, Саэки приказала ему уйти ввиде разрешения.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...