Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29: В Гильдии Чародеев

Давайте подумаем над тем, что только что сказала Клаура.

Как бы я ни размышлял над этим, единственная интерпретация, которую я могу придумать, это то, что она будет ждать, пока я произнесу три заклинания.

Звучит так, будто я собираюсь идти во вражеский лагерь. Возможно, Клаура ожидает, что Гильдия Чародеев будет враждебно настроена по отношению ко мне?

Я имею в виду, что все, чего я хочу, это установить хорошие отношения, чтобы противостоять Теневым Демонам. Ну, и спросить, знают ли они что-нибудь о «Наблюдателе».

- Ну, нет ничего плохого в том, чтобы принять меры предосторожности…

Мой взгляд на вещи явно по-прежнему полагается на ценности современной Японии. На этот раз, давайте просто послушно последуем ее совету.

Во-первых, [Обнаружение враждебности]. Это заклинание подсвечивает тех, кто испытывает ко мне враждебность. Честно говоря, по этическим соображениям я не особо хочу его использовать. Хотя оно и выявляет враждебность, все, что заглядывает в чужой разум или манипулирует им, кажется мне, добропорядочному члену общества, формой мошенничества.

Кроме того, в обычных TRPG, если игрок часто использует это заклинание, он легко может вычислить врага на ранних стадиях, и разрушить сценарий игры, поэтому мастера игры очень неодобрительно относятся к этому заклинанию. Впрочем, в данном случае это не имеет значения.

После применения заклинаний [Невидимый демон] и [Чрезвычайная ситуация] все мои приготовления были завершены.

Оу, это было дольше 30 секунд.

****

- Ну что ж, тогда пойдем.

Снаружи стоит невозмутимая Клаура, которая выглядит так, будто ничего не произошло. Увидев, что я выхожу, она направляется в зал на верхнем этаже.

Зал был круглым, размером примерно с небольшой спортивный зал. У него была такая же черная цветовая гамма, как и внешняя отделка здания, поэтому создавалось ощущение определенного давления. Куполообразный потолок был украшен витражами, а на стенах висели изделия из текстиля с рисунками, похожими на магические письмена.

За столом уже сидят три чародея.

Тот, что посередине, встает.

- Добро пожаловать в Гильдию Чародеев. Я - глава отделения гильдии Лелиса, первое место Хелидор Сайрам.

Это мужчина в вычурно украшенной мантии. Лет тридцати, наверное? Со светлыми волосами, зачесанными назад, у него довольно стройное телосложение. В одной руке он держит посох с выгравированным на нем гербом гильдии чародеев. У него очень уверенное и дружелюбное выражение лица, как и манера поведения. Молодой генеральный директор венчурной компании, находящийся на грани успешной сделки или что-то в этом роде, он вызывал подобные ассоциации.

- Волшебник из замка Джитейас, Джио Марджилс. Это приглашение для меня большая честь.

Я слегка поклонился, произнося слова, к которым уже привык. Возможность добавить «из замка Джитейас» делает все намного проще. Приятно осознавать, что я больше не без постоянного места жительства.

- Что вы, это большая честь для нас.

- Ну, тогда, приятно познакомиться.

Люди рядом с Хелидором также приветствуют меня по очереди. Второе место, что означает вице-гильдмастер или заместитель главы отделения, представился как Яхман, а третье место - это Насария.

Позади Хелидора стоят мужчина и женщина в черной униформе и с копьями в руках. Но их никак не представили, интересно они охранники?

- Проходите, не нужно быть сдержанным. Пожалуйста, присаживайтесь.

К счастью, никто не подсветился из-за заклинания [Обнаружение враждебности]. По крайней мере, пока.

****

Я занимаю место за круглым столом, лицом к чародеям. Клаура молча садится рядом с женщиной, занимающей 3-е место.

Я осматриваю их, делая вид, что комфортно устраиваюсь на деревянном стуле, который украшают красивые орнаменты.

Только глава гильдии выглядел расслабленным, у всех остальных были напряженные выражения на лицах. Лицо Клауры ничего не выражало.

- Я слышал, что вы родом из далеких мест. Что вы думаете о Лелисе?

- Городской пейзаж прекрасен, а люди полны жизни. Я думаю, это прекрасный город.

Его первый шаг - это светская беседа, да? Он явно не из тех, кто хорош только в исследованиях.

- Лелис славится своими каналами, великими водяными воротами и танцами на лодках. Пожалуйста, найдите время, чтобы насладиться всем этим.

Танцы на лодках? Звучит интересно.

- Глава, вы не думаете, что пора переходить к делу…

- Хм, возможно ты прав.

Пока мы продолжали эту пустяковую беседу, вице-гильдмастер шепчет Хелидору. Номер два, который влезает в разговор между вышестоящим руководителем и (предположительно) важным клиентом? Скорее всего, это была постановка. Если бы это не было постановкой, это означало бы, что от Гильдии Чародеев, как от организации, не стоит многого ожидать.

- Мне очень жаль, но мы должны перейти к главной теме. Чтобы не тратить время зря, перейду непосредственно к делу, что такое «волшебство»?

Это был вопрос, которого я ожидал. Пришло время использовать определение, над которым я ломал голову по пути в Лелис.

- Я дам вам ответ. Волшебство - это техника, позволяющая, используя собственный разум как канал, вызывать энергию хаоса из-за пределов мира и применять ее для изменения самих законов реальности.

Яги, настройки, которые мы с тобой придумали, наконец-то превзошли D&B. Я общался со многими мастерами игры TRPG, которые придумывали оригинальные миры и сценарии для себя и своих друзей, но этот мир, с нашими настройками, оказался лучше. Я не уверен, следует ли мне так хвастаться, если бы это был «старый я», мне бы захотелось почесать щеку от смущения.

- …

Все три руководителя замолчали. Неужели, как я и боялся, все, что выходит за рамки их здравого смысла, может быть воспринято только с подозрением?

Но вскоре Хелидор начинает говорить с честным выражением на лице.

- Колдовство - это способность, позволяющая манипулировать силой, сокрытой в природе. Другими словами, она функционирует только в рамках законов реальности.

Причина, по которой ледяные стрелы и стены ветра возможны, заключается в том, что такие вещи уже существуют. Как я и предполагал, это действительно полная противоположность волшебству.

- Марджилс-доно, все, в чем мы можем быть уверены на данный момент, это то, что у вас нет магической силы. Однако, согласно докладу Клауры, а также информации от рыцарского ордена Кальванелла и гильдии авантюристов, нет никаких сомнений в том, что вы использовали нечто, достаточно мощное, чтобы победить целую армию Теневых Демонов…

Это напомнило мне, я слышал, что Арногиа и Седам также отправились в Лелис, чтобы отчитаться перед Советом города и Гильдией авантюристов. Означает ли это, что эти организации обмениваются информацией, по крайней мере, по этому вопросу?

- Мы не можем отреагировать ничем, кроме удивления, на факт, что существует еще одна система для использования магии, совершенно отличная от всего, что было до сих пор.

- Я нахожусь в таком же положении. Для меня волшебство - это нормаль, а колдовство - удивительная новая система.

- Так ли это для вас?

- Да. Я многое хотел бы узнать о колдовстве. Если ваш интерес к волшебству такой же, то я постараюсь ответить на любые ваши вопросы в меру своих возможностей, естественно.

Когда другая сторона относится к вам настороженно, хорошей идеей будет первым выразить готовность к сотрудничеству. Я произнес свои слова, стараясь излучать ауру «я хочу быть с вами в хороших отношениях».

К моему облегчению, все чародеи, начиная с Хелидора, многозначительно кивают в ответ.

- Мы рады это слышать. В таком случае, мы бы хотели немедленно воспользоваться вашем предложением…

- Вы хотите сначала увидеть демонстрацию волшебства, я полагаю?

Если я буду вести себя слишком скромно, это только подтолкнет их к тому, чтобы воспользоваться мной в будущем. Если уж на то пошло, я также самодовольно киваю.

- Превращение людей в камень и вызов метеоритов… Это правда?

3-е место Насария, задала вопрос довольно робко.

- Мы просим прощения. Дело не в том, что мы сомневаемся в вас, просто мы хотели бы иметь возможность убедиться в этом собственными глазами…

Заместитель главы, который выглядит самым старшим среди них, поспешно добавляет это к тому, что сказала Насария.

Ну, не то чтобы я его не понимал.

В конце концов, мало кто станет намеренно злить того, кто, по их мнению, в любой момент может сбросить метеорит.

- Согласно вашим пожеланиям, я могу продемонстрировать свое волшебство, но думаю, будет лучше использовать более подходящее заклинание.

Я киваю, как мне кажется, с дружелюбной улыбкой.

- Ах, извините. Мы слышали от Клауры, что вы также можете создавать драконов и теневых демонов. Можем ли мы тогда взглянуть на это?

- Хммм… это вполне приемлемо.

- Кроме того, можем ли мы немного понаблюдать за тем, как это происходит?

- Я не возражаю.

- Спасибо за ваше сотрудничество. Тогда…

Глава гильдии делает движение подбородком, в сторону мужчины и женщины, стоящих позади него, которые, как я теперь заметил при ближайшем рассмотрении, не более чем подростки. Они молча подходят ко мне, и каждый достает из нагрудного кармана кристаллическую медаль. Заместитель лидера вытер пот со лба и начал объяснять.

- Это инструменты, которые могут обнаружить даже самую незначительную магическую силу. Они не способны причинить никакого вреда.

Похоже, они все еще сомневаются.

Нет никакой реакции от [Обнаружения враждебности], и заклинания, которые я наложил для предосторожности, должны быть в состоянии вытащить меня, даже если это ловушка.

- Тогда, без лишних слов.

Я намеренно оставляю свой Волшебный Посох прислоненным к столу, когда встаю.

Представляя себя во Внутреннем мире, я прохожу через Дверь Волшебства. На моих глазах в реальном мире медали, которые держат мальчик и девочка, никак не реагируют. Я вижу, что, кроме Клауры, все чародеи затаили дыхание.

Во Внутреннем мире, я спускался по винтовой лестнице, пока не оказался на 9-м этаже у Архива заклинаний Великого волшебника. Я коснулся книги, которая содержит нужное мне заклинание, и высвободил заключенную в ней силу хаоса.

- С помощью этого заклинания пусть будет создан один маленький красный дракон, который будет находиться под моим контролем в течение 30 минут [Создание всевозможных монстров].

- Ооххх!?

- Хиииииек!?

Сразу после песнопения заклинания, хаотическая энергия материализуется в виде багрового потока, который сходится в центре зала и превращается в красного дракона.

Хотя этот маленький дракон меньше, чем молодой, которого я создавал раньше, он все еще размером с быка, что делает его более чем достаточным для демонстрации.

- Гяруууууу!

Он рычит, а затем опускает свое тело, как будто показывая, что он находится под моим контролем.

- Э-…, эм. Есть реакция от детекторов?

- Никакой реакции.

Голос девушки, ответившей заместителю главы гильдии, дрожал.

- Воистину чудесно! Значит, это действительно возможно сделать без использования магической силы! Если мы сможем разгадать эту тайну, то история развития магии продвинется сразу на тысячу лет вперед!

Так сказал Хелидор, преувеличенно хлопая в ладоши.

- Это звучит действительно чудесно.

Однако мое собственное настроение, вопреки моим словам, было довольно мрачным.

Причина в том, что все тело Хелидора в моих глазах, из-за эффекта [Обнаружения враждебности], теперь излучает зловещий свет.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу