Том 1. Глава 154

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 154: Беспроигрышная стратегия

Я набросал черновой эскиз, а директор создал по нему идеальный прототип.

Легкий выпрямитель для волос в форме щипцов. К концам были прикреплены металлические пластины, но не простые.

Они были отлиты из сплава орихалка и серебра, смешанных в идеальной пропорции, что обеспечивало невероятно высокую теплопроводность. Судя по всему, это была работа кузнеца Чарнела, который в прошлый раз помогал с душем.

Внешняя часть нагревательных пластин и рукоять были изготовлены из специально высушенной древесины бука, что делало инструмент очень легким и прочным. Корпус был обтянут черной кожей виверны для идеальной термоизоляции.

Помимо этого, плавность хода шарнира и упругость пружины были именно такими, как нужно для удобного использования.

— Э-это... потрясающе?

Инструмент оказался куда роскошнее и функционально совершеннее, чем я мог себе представить.

Пока я любовался выпрямителем, директор, не в силах скрыть радости, обратился ко мне:

— О-хо-хо. Ты так думаешь? Я сделал всё в точности по твоему объяснению, верно?

— Да. Вы сделали даже лучше, чем я ожидал. Это именно то, что я хотел.

— Хе-хе-хе. Какое облегчение. Тогда нам стоит его протестировать...

Директор замолчал и естественным движением выпятил подбородок. Борода, свисавшая длинной волной, покачнулась в такт его движениям.

Он явно предвкушал это.

— Значит, начнем с вашей бороды, директор?..

— Да, да. Давай попробуем прямо сейчас.

Я взял выпрямитель и щелкнул переключателем рядом с камнем маны.

Производительность была настолько хорошей, что он нагрелся и пришел в готовность в мгновение ока.

— Тогда я начинаю.

Я ухватил бороду директора и медленно потянул инструмент от корней вниз.

Шшшшшшш—

От сильного жара вокруг бороды поднялись волны тепла, и волосы начали выпрямляться.

Когда белая борода идеально распрямилась, она засияла, словно шелк, повторяя текстуру ткани.

«Я слышал выражение "шелковистые волосы", но никогда не думал, что применю его к бороде». — мелькнула мысль.

Но иначе описать это было невозможно.

Текстура бороды струилась так, словно была напитана эластином.

Никакого другого слова, кроме как «шелковистая», тут не подобрать.

После нескольких проходов выпрямителем магическая укладка была завершена.

Директор, жаждавший увидеть результат, поспешно встал перед зеркалом. Затем он расплылся в поистине редкой, лучезарной улыбке и восхищенно воскликнул:

— Хе-хе-хе! Это моя борода! Это моя борода!

Не зря в салонах красоты выпрямление волос называют «магией». Этого волшебства достаточно, чтобы изумить даже настоящего мага.

Директор с удовлетворением поглаживал свою преобразившуюся, гладкую бороду.

— Ха-ха-ха! Она даже опрятнее, чем у того парня, Беланора! Надо бы отправить письмо в Эльфийский Лес! Хочу увидеть его лицо, спустя 70 лет!

Видя директора таким счастливым, я и сам ощутил радость. Но на этом останавливаться было нельзя.

Пока что создан только прототип. Если директор удовлетворится этим и решит закончить, мой план пойдет прахом.

Я обратился к нему:

— Директор. Вы достаточно довольны, чтобы похвастаться перед старым другом?

— Конечно! Ноа, это всё благодаря тебе. Хе-хе-хе! Хорошо всё-таки быть директором магической академии. Воистину!

— И когда вы встретитесь с этим другом?

— Старина Беланор входит в Совет Старейшин Высших Эльфов, так что увидеться с ним будет непросто. Когда у него появится время, я предложу ему приехать в Империю. Можно было бы встретиться и в резиденции того парня, Сильмарана.

Сильмаран был известным эльфийским герцогом Империи. Его называли Столетним Герцогом, потому что он удерживал герцогский титул в одиночку более ста лет, не имея наследника.

Возраст директора Грандара был настолько почтенным, что он называл «тем парнем» даже столь высокопоставленного имперского аристократа.

Было бы правильно считать его одним из высочайших чинов в эльфийском обществе.

Но для меня...

— А, кстати, вы использовали все камни маны, которые я вам дал, на этот прототип?

— А, это? Их еще полно осталось. Эта штука требует меньше магической силы, чем душ, который разбрызгивает воду. Мне нужно было лишь передать слабый жар. Думаю, с оставшимися камнями я смогу сделать больше десяти штук.

— О, правда?

— Конечно. Остальные я сделаю точно такими же, как этот. Правда, Чарнел сказал, что у него не осталось кожи черной виверны. Вместо неё я сделаю внешнюю отделку из кожи Красной Виверны с Теронских гор. У неё почти такая же термостойкость.

— Отлично. Это подходит. Тогда когда будут готовы остальные?..

— Я сделаю их все за неделю.

— О, спасибо вам!

Он был не более чем субподрядчиком по производству артефактов.

Босс субподряда, Грандар, крепко сжимая прототип выпрямителя, спросил меня:

— Тогда могу я оставить эту первую работу себе?

— О, конечно. Ведь это вы его создали, директор.

— Ха-ха, это было бы невозможно сделать без твоей идеи и камня маны. В любом случае, я буду беречь этот выпрямитель как зеницу ока.

— Да, сэр. Увидимся через неделю!

— Договорились.

Директор проводил меня, не переставая поглаживать свою струящуюся бороду.

Директор доволен, я доволен, Принцесса, дядя Катир и клиенты, которые купят выпрямители, тоже будут довольны. Разве это не настоящая беспроигрышная стратегия?

***

Комната Общества миролюбивой магии.

Сегодня был день регулярного собрания общества. Хоть это и называлось регулярным собранием, присутствовали только первоначальные участники плюс Золотые члены, но распоряжения, которые нужно было передать Серебряным членам, принимались на основе обсуждений именно в этом кругу, так что мероприятие было обязательным.

Ирина пришла пораньше. Она сидела одна в клубной комнате, что-то черкая в задании, выданном профессором, но мысли её витали далеко.

«О чем именно Ноа говорил с принцессой?»

Информация о душе, принадлежащем принцессе, и его происхождении уже была хорошо известна.

Поскольку произошло такое крупное событие, слухи среди студентов распространились быстро.

То, что это была работа директора, а Ноа предоставил ключевую идею. И то, что камень маны внутри был тем самым, что украшал наградную табличку за выдающуюся деятельность общества.

Поскольку это была единственная точка, где Ноа и принцесса могли быть связаны, очевидно, дело касалось Беспроводного душа.

Но незнание деталей почему-то раздражало.

«Она вызвала его, чтобы похвалить? Или чтобы отругать за то, что пострадала из-за этой вещи?»

Ее тревоги росли, и на тетради с заданием, которую она разложила перед собой, оставались лишь следы беспорядочных каракулей от пера.

Тут дверь открылась, и кто-то вошел.

— Здравствуйте. Вы пришли первой.

Человеком, склонившим голову в приветствии, была принцесса Амелия.

Ирина чувствовала себя неловко даже при виде Амелии. Ее яркая улыбка и преданность обществу были хороши, но...

«Кажется, она предана скорее Ноа, чем обществу».

— Кхм. О, вы пахнете розами, старшая. Вы тоже видели ту книгу в библиотеке!

— А, хм? Какую книгу?

— «Любовная магия»! Как завоевать чье-то сердце...

Ирина быстро прервала Амелию.

— Мне просто было любопытно, в чем секрет, раз уж там говорилось о тайных формулах.

Но это была ошибка.

— Вы правда её видели? Эта книга есть и здесь?

— Хмм?

— Я видела её в нашей библиотеке королевского дворца. На первом этаже её не было. Значит, она всё-таки на втором этаже.

Ах.

Эта книга была доступна только второкурсникам. Книга, которой еще нет на первом этаже. Амелия никак не могла её видеть, но она попалась на наводящий вопрос.

Ирина сохраняла максимально спокойное выражение лица.

— А где наш президент общества? Он еще не пришел?

Глаза Амелии сверкали всякий раз, когда она говорила о Ноа.

Ирина посмотрела на такую Амелию и ответила с укором:

— Президент общества занят тем и этим. Не только школьными заданиями, но и усердными личными магическими тренировками. А недавно его даже вызывала принцесса...

— Верно! Я тоже об этом слышала. Подумать только, он удостоился внимания даже принцессы. Как и ожидалось от нашего президента общества!

— Ты поступила в академию и вступила в общество из-за Ноа? Ты говорила, что заинтересовалась магией, чтобы призвать Метеор ради мира. Если хочешь выучить Метеор, даже если начнешь усердно работать прямо сейчас...

— Конечно, это из-за президента общества Ноа Эшборна! Я даже приехала учиться по обмену, потому что мне нравится президент.

— ...ясно.

На душе у Ирины стало еще более неспокойно.

На этом разговор с Амелией закончился. Похоже, занятия у остальных завершились, так как члены общества начали заходить толпой.

Содержание решений на последующем регулярном собрании не было чем-то особенным.

Просто призыв усердно готовиться к предстоящим итоговым экзаменам.

После окончания собрания, по пути обратно в общежитие, Ирина спросила Ноа:

— Ноа.

— Мм?

— Принцесса Амелия. Ты знаешь, что она приехала учиться по обмену из-за тебя?

— Хм? Полагаю, да?

— Значит, ты знал.

— Я встречал её однажды в Королевстве Сейодин.

— ...правда? Амелия красивая, да?

Объективно, принцесса Амелия была красивой. Живая и милая девушка. Даже без ореола принцессы соседнего королевства, она обладала прекрасной внешностью.

Ирина придерживалась объективного взгляда, позволявшего называть красивые вещи красивыми независимо от собственных чувств.

Ноа, казалось, кивнул и согласился.

— Ну, наверное, да.

Значит, она красива даже для мужских глаз.

Но последующий ответ Ноа немного порадовал Ирину.

— Но она еще ребенок. Она просто милая, вот и всё.

— Т-так значит?

Ирина почувствовала, как тон её голоса сам собой поднялся на полтона.

В любом случае, в глазах Ноа Амелия была не более чем ребенком. Это дало Ирине странное чувство безопасности.

Она шла в приподнятом настроении, сдерживая уголки губ, готовые поползти вверх.

Но длилось это настроение недолго.

Всё началось снова со слов Руди.

— Ноа, ты снова идешь в императорский дворец на этих выходных, верно?

— Ага. Мне нужно кое-что передать Принцессе.

Подумать только, у него было счастливое лицо при мысли о том, что он что-то подарит Принцессе.

Ее взлетевшее настроение тут же рухнуло.

Ирина задумалась.

Имперской Принцессе сейчас было около двадцати пяти. Почти десять лет разницы с Ноа.

С другой стороны, с Амелией разница всего в один класс. Если он считает Амелию ребенком...

«Неужели Ноа предпочитает женщин постарше?» — мелькнуло в голове.

***

Время шло, и я снова получил аудиенцию у Принцессы вместе с дядей Катиром.

Принес 11 выпрямителей для волос, изготовленных директором.

Директор сдержал слово.

Все 11 штук были шедеврами из сплава орихалка и серебра, обтянутыми кожей Красной Виверны. Все 11 выглядели еще более уникальными, так как узоры различались в зависимости от текстуры кожи виверны.

Когда я представил выпрямители, Принцесса быстро прикрыла удивленное лицо веером.

Тем не менее, её расширившиеся глаза скрыть не удалось.

— Я не думала, что ты сделаешь их так быстро...

— Я лишь выполняю то, что мне поручено. Ваше Высочество.

— Доля в 33% не была чрезмерной. Но для чего используется эта вещь?

— Это называется выпрямитель для волос.

Я тут же объяснил назначение устройства.

Поскольку уже существовало нечто, дающее схожий эффект с помощью нагретого в огне железа, Принцесса прекрасно всё поняла.

Однако мне нужно было наглядно показать ей, чем отличается реальное использование.

В отличие от простого железа, внешняя часть щипцов обладала идеальной термоизоляцией, поэтому диапазон применения был иным. Можно было делать укладку от самых корней волос.

К тому же, конструкция образовывала цилиндрическую форму при смыкании щипцов, что позволяло легко создавать локоны.

Я продемонстрировал это на волосах одной горничной.

— О боже, подумать только, что это может быть так удобно...

Принцесса смотрела на выпрямитель с нескрываемым восхищением.

Теми, кто приветствовал это новшество, были не только сама Принцесса, но и, даже в большей степени, горничные, стоявшие вокруг неё.

С одной только этой вещью они могли создавать прически, которые раньше требовали тяжелого труда с раскаленным железом, куда удобнее.

Теперь, когда демонстрация продукта была завершена, настало время переговоров.

— Однако, Ваше Высочество. Для производства этого предмета использовался камень маны, которым я владел, и бесплатные материалы, полученные благодаря связям директора академии.

Принцесса мгновенно поняла, к чему я клоню.

— Включая стоимость сырья, я отдам тебе 50%, Ноа Эшборн.

— Благодарю вас.

Конечно, это была справедливая сумма.

Если бы я изначально выставил их на аукцион через торговую гильдию Катира, я бы забрал большую часть прибыли.

Однако, поскольку Принцесса будет рекламировать их лично, к цене добавится огромная наценка за престиж. 50% от этой цены будут примерно эквивалентны.

Но было бы обидно останавливаться на этом.

— И, Ваше Высочество, этот продукт не обладает очень высокой мощностью, поэтому его можно изготавливать с использованием кристальных шаров маны вместо камней маны. Однако будет ограничение на количество использований.

— ...кристальных шаров маны?

— Да. Пожалуйста, сначала продайте те 11 штук, что у нас есть, как премиальный бренд, а затем поручите другим создателям артефактов выпустить бюджетную линейку со схожими функциями и продавайте её. Как вам такое?

Возглавить тренд с линейкой высшего класса, а затем сделать и продать нечто похожее, но чуть дешевле, другим мелким дворянам, которые будут этим восхищаться.

Те, кто купит предмет роскоши, будут рады иметь то, с чем можно сравнивать, а те, кто купит бюджетную версию, будут счастливы следовать моде.

Услышав мои слова, выражение лица Принцессы полностью изменилось, и она произнесла очень торжественным голосом:

— ...ты, когда закончишь магическую академию, не хочешь поработать на меня?

Похоже, мое предложение пришлось ей по душе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу