Том 1. Глава 166

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 166: Неправильно вы это делаете

Я бросил игру с моей (фальшивой) племянницей Линой и последовал за Реджинальдом наружу.

Он выводил отряд стражи, чтобы провести зачистку монстров на территории поместья.

Слова «отряд стражи» звучали внушительно, но не стоило представлять себе дисциплинированных Имперских Гвардейцев. Это была частная армия семьи Брайерфилд. А частные армии могут быть как элитными войсками со строгой иерархией, так и разношерстным сбродом — всё зависит от того, кто ими командует.

Глядя на этих стражников Брайерфилд, их униформа была более-менее стандартизирована, а вот оружие — «кто во что горазд». Да и двигались они как-то неуклюже, что явно говорило о принадлежности к категории сброда.

Впрочем, судя по грубым лицам и мозолистым рукам, они не были совсем уж новичками в обращении с оружием. Нечто среднее между наемниками и простыми охранниками.

И хотя должной выучки им не хватало, приказы капитана Реджинальда они выполняли исправно.

«Он крепко держит своих солдат в узде».

Не имей он этой способности, леди Брайерфилд уже давно выставила бы его вон. Возможно, именно из-за этой доли компетентности она и терпела его, несмотря на его грязные амбиции.

Я следовал за ними на почтительном расстоянии.

— Капитан, за нами хвост?

— Это... разве не молодой господин из соседнего поместья, который приехал вчера?

— Семья Графа Эшборна?

Я специально держался на таком расстоянии, чтобы они меня заметили. Не то чтобы я шел вместе с ними, но давал понять, что плетусь следом.

Тогда Реджинальд повернул голову в мою сторону и сказал стражникам:

— Ха. Младший господин по соседству, должно быть, хочет поглазеть на зачистку монстров. Я слышал, этот джентльмен предлагал сам заняться чудищами на нашей территории.

Солдаты зашушукались:

— Тот самый молодой господин?

— Он разве не из магической академии?

— Нет. Говорят, он ещё учится.

— Так он всё ещё школяр?

Реджинальд схватил меч одного из стражников, привлекая всеобщее внимание, и произнес:

— Давайте покажем ему настоящий бой, которому не учат в школах.

— Есть, Капитан!

— Веди!

Это была эпоха без мгновенной связи. Мой отец, отправив сына в академию, мог отчаянно слать письма и голубей, чтобы узнать обо мне хоть что-то, но даже в соседних землях дела обстояли иначе.

Здесь знали лишь что-то вроде «какой-то молодой господин поступил в магическую академию», но что там происходило на самом деле, оставалось загадкой.

И даже это было известно только благодаря соседству. В каком-нибудь глухом поместье подальше никто бы и имени моего не слышал.

«Повезло, полагаю».

Если бы они знали, что я гений, достигший Третьего Круга в кратчайшие сроки, или что на меня обратила внимание принцесса, или что Герцог Сильмаран предлагал мне работу, их реакция была бы иной.

Но с их нынешней точки зрения, я был всего лишь невежественным дворянским сынком. Незрелым молодым господином.

«Если так они хотят видеть ситуацию, я подыграю».

В этом мире любой, кому исполнилось 15, считается «почти взрослым» (квази-взрослым), но это также значит, что полноценным взрослым он ещё не стал.

Официально мой возраст и внешность — подростковые.

Бурный период между детством и юностью. Несовершеннолетний. Незавершенное «я».

Иными словами, возраст, когда вести себя как капризный сопляк вполне допустимо.

Я специально делал вид, что преследую их открыто, позволяя себя заметить.

И пока я наблюдал, они смело двинулись навстречу монстрам.

— Хорошо! Навались!

— Ра-а-а-а!

— Щиты! Щиты выше! Щиты!

— Копья их не берут!

— Бейте! Прижмите их! Используйте вес тела!

Группа монстров, на которую они охотились, состояла из перрапидов. Ракообразные твари с клешнями прочными, как сталь. Больше дюжины особей, путешествующих стаей, чьи панцири не пробивало большинство клинков — воистину проблемные противники.

Ферма, которую они оккупировали, была уже разорена, а дом давно эвакуирован и превращен в руины.

Реджинальд и стражники отчаянно сдерживали натиск.

Поскольку мечи и копья не справлялись, им приходилось давить щитами.

— Гха! Моя нога!

— Держись! Бей! Бей!

— Угх, быстрее!

Икру одного солдата зажало в клешне перрапида. Стальные тиски впились глубоко в плоть.

Пока он кричал от боли, другие солдаты били щитами по суставу клешни, пытаясь раздробить его.

Наконец, хватка ослабла, и из ноги солдата хлынула кровь.

— Кха..! Черт!

— Я же говорил быть осторожнее! Травы сюда!

— Отходи назад!

— Снова, навались!

Двигаясь хаотично, Реджинальд и стража всё же методично зачищали группу перрапидов.

Они оттесняли остальных монстров выпадами копий и забивали щитами тех, кто подбирался слишком близко.

Использование копий для защиты, а щитов для нападения — странно, но как-то работало.

В процессе еще двое получили ранения.

Одного укусили за предплечье во время удара копьем, а другой сам уронил щит себе на ногу.

«Может, пора начинать?»

Специализация «Мелкий поганец».

Делать опасные вещи без колебаний.

Я небрежно подошел сбоку к месту схватки перрапидов и стражи и постучал деревянной палкой по боку одного из монстров.

Стоило мне, до того лишь наблюдавшему издалека, коснуться перрапида, как выражение лица капитана стражи полностью изменилось.

— Эй..! Этот сумасшедший мальчишка? О чёрт..! Эй, остановите его! Прекрати это!

— Ха! В сторону! Сначала щиты!

— М-молодой господин, пожалуйста, не надо!

Капитан стражи отвечает за безопасность. А что случится, если ребенок из соседней благородной семьи пострадает во время визита?

Какую бы опасную глупость я ни сотворил, ответственность за то, что меня не остановили, ляжет на Реджинальда.

Понимая это, Реджинальд и стражники поспешно перестроили ряды, чтобы защитить меня. Один солдат, двигавшийся в спешке, чуть не лишился пальцев на ноге, но успел спастись, сбросив ботинок.

— Фух, чуть пальцы не оттяпали!

— Вы с ума сошли, молодой господин?

— Что вы здесь делаете!

Я бесстыдно улыбнулся и сказал:

— А, извините. Выглядело весело.

В конце концов, такие монстры, как перрапиды, мне не соперники. Я мог бы поджарить их магией огня или сконцентрировать телекинез, чтобы ударить по уязвимым точкам.

Отчаянная, серьезная ситуация существовала только с точки зрения стражников.

Реджинальд нахмурился:

— Настоящий бой кажется вам весельем? Это не игра! Посмотрите. Двоих солдат только что зажало этими клешнями!

— Понятно.

— Если понятно, то сидите смирно!

Бросил Реджинальд, добивая оставшихся перрапидов.

Наблюдая, как они с трудом заканчивают бой, я надул губы и произнес как можно более раздражающим тоном:

— Неправильно вы это делаете.

— Что, что?

Максимально по-детски.

Бесяще.

— Меня учили в магической академии. У перрапида слабое место между сегментами панциря. Если ткнуть в щели между пластинами, его можно насадить, как шашлык.

— Послушайте, юный наследник Эшборн.

— Да?

— Вам кажется, что настоящий бой — это так просто?

Вообще-то, я тот, кто выжил в ущелье Кантуа, откуда эти твари и пришли. Будет ли для меня сложным настоящий бой?

Просто уровень этих монстров был вполне мне по силам.

Будучи окруженным гениями, вундеркиндами и архимагами, я не до конца осознавал это, но между солдатами частной армии, набранными из деревенских парней, и магами уровня профессора магической академии лежала непреодолимая пропасть. Разница в уровнях была колоссальной.

Поэтому я мог позволить себе быть еще более расслабленным и вести себя еще более невыносимо.

— Ну, это не выглядело так уж сложно?

Лицо Реджинальда дрогнуло.

Точно. Нужно спровоцировать его еще немного.

Реджинальд стиснул зубы и процедил:

— Если вы так хороши, почему бы вам не заняться этим самому, вместо того чтобы таскаться за нами?

— Я собирался, но виконтесса не разрешила. Вот я и пришел посмотреть.

Кулак Реджинальда затрясся.

Но он стерпел до конца и скомандовал солдатам:

— Возвращаемся. Помогите раненым и наложите жгут как следует.

Неожиданно терпеливый.

Если подумать, оскорбить меня или ударить по голове в такой ситуации было бы сложно.

Всё-таки я сын благородной семьи, а Реджинальд — всего лишь начальник охраны из простолюдинов.

Невозможность ударить меня и необходимость сдерживаться были естественной реакцией.

На обратном пути я продолжал задирать его.

— Вообще-то, я мог бы сделать лучше, но не стал, потому что боялся, что дядю-капитана уволят.

— Раны сильно болят? Надо было быть осторожнее. Если бы просто кололи в уязвимые точки копьями издалека, не пострадали бы.

Какие бы провокации я ни бросал ему с такой речью, Реджинальд просто молчал и шел обратно.

Особняк Брайерфилд становился всё ближе.

«Так не пойдет...»

Мы достигли входа в особняк, и железные ворота открылись. Солдаты уложили раненых на открытой площадке возле казарм, и служанки выбежали с пучками целебных трав.

Мой брат сидел на садовой скамейке.

Он выглядел более измотанным, чем солдаты, сражавшиеся с монстрами. Лицо бледное, словно душу потерял — игры с Линой высосали из него все силы.

Рядом с братом няня держала на руках спящую Лину, а леди Элоди спускалась из своего кабинета на втором этаже, чтобы встретить отряд, вернувшийся с зачистки.

«Это последний шанс».

Я обратился к Реджинальду:

— Кстати, виконтесса еще молода и красива, разве она не думает о повторном браке?

Реджинальд, который до этого игнорировал мои слова, плотно сжав губы, навострил уши. Ответа не последовало, но он явно прислушивался.

— В академии есть молодой профессор по имени Джейкоб. Может, мне их познакомить? Ой, постой, это же не сработает, он ведь не дворянин?

Реджинальд был простолюдином. Я намеренно подчеркнул классовую разницу.

— Дядя ведь тоже не дворянин, верно? Значит, и тут не выгорит.

— Ты... чертов мелкий!..

Наконец-то Реджинальд среагировал. Поднял кулак, напряг плечи.

«Давай, ударь меня! Ну же, бей!»

Я уже наложил магию усиления тела и был готов принять удар. Но в итоге Реджинальд так и не нанес его.

Что ж, выбора нет.

Я сам подался вперед и подставил макушку под руку Реджинальда.

Сделав так, чтобы это выглядело, будто я боднул его кулак.

Хрясь—!

— Кагх!

— А-агх!

Человеческий череп — очень твердая штука. Более того, с магией усиления тела, наложенной для защиты от отдачи рельсотрона, его прочность возрастала многократно.

Реджинальд закричал, хватаясь за кулак.

А я повалился назад, словно меня ударили, притворяясь, что мне больно.

Мое движение было настолько быстрым, что даже солдаты поблизости толком не поняли, что произошло.

— Ч-что? Что случилось?

— Почему молодой господин из соседнего поместья?..

— Капитан... ударил его?

Идеально! Нужные слова прозвучали.

Леди Брайерфилд как раз спустилась на первый этаж.

Я вскочил и побежал к брату, вопя самым плаксивым голосом, на какой только был способен:

— Бра-а-атик!

От моего внезапного крика даже обессиленный брат вздрогнул и вскочил на ноги.

— Что случилось, Ноа?

— Этот дядя ударил меня!

— Капитан стражи..! Зачем вы ударили моего брата?!

С этим обоснование готово.

«Всё по плану!»

Наличие повода не означает, что война начнется немедленно.

Этому предшествует определенная последовательность.

Стычка с получением травм → требование компенсации → срыв переговоров → война.

Раз уж я «пострадал» (ударившись головой), пришло время требовать компенсацию. Выдвигать требования, которые невозможно принять, чтобы переговоры неизбежно сорвались — это своего рода традиция.

И нашей целью было не само виконтство Брайерфилд, а Реджинальд.

— Как наследник графства Эшборн и брат жертвы, я не могу закрыть на это глаза. Мы заберем капитана стражи Реджинальда в резиденцию Графа для наказания.

Реджинальд бурно отреагировал на это:

— Что за чушь! Я никогда не бил этого мальчишку! Его брат сам боднул мой кулак!

— Абсурд! Кто станет биться головой о чужой кулак!

— Нет, правда...

Реджинальд выглядел оскорбленным до глубины души, в отчаянии колотя себя в грудь.

Оставив попытки объясниться, он обратился к виконтессе:

— Это заговор этих братьев! Интрига, чтобы убрать меня, капитана стражи, и захватить эту территорию! Виконтесса! Это даже не сам лорд, а сын лорда, вы позволите ему забрать капитана стражи?

Леди Элоди была в замешательстве.

По правде говоря, поведение Реджинальда всё чаще переходило границы. И этот инцидент явно был не тем, что можно легко спустить на тормозах.

Но она не могла просто так отдать его на расправу чужакам. Более того, если он исчезнет, кто заполнит брешь в безопасности?

Пока она колебалась с ответом, терзаемая сомнениями, вмешался старый дворецкий Вилфрид:

— Давайте выполним требование семьи графа Эшборна.

— Ч-что? Вилфрид!?

— Воспользоваться случаем, чтобы изгнать некомпетентного Реджинальда и получить помощь от семьи графа Эшборна, которая ранее зачистила монстров — разве это не отличный план?

Ну-ну.

Внутренний конфликт.

Если они выдадут Реджинальда — хорошо; если виконтство откажется или Реджинальд взбунтуется со своими солдатами — Биам нанесет ответный визит.

В любом случае, моя миссия выполнена.

Осталось только брату завоевать сердце леди Элоди.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу