Тут должна была быть реклама...
Не всем торговцам везёт в их предприятиях. Иногда они терпят неудачи, но именно преодолевая их, они развивают свой бизнес.
Даниэль был одним из таких. За свои пятьдесят лет он пережил немало неу дач, но сумел подняться и создать успешный торговый дом.
Торговый дом Крауд, один из пяти крупнейших в королевстве Ленокс, был всем для Даниэля. Он создал его с нуля и посвятил ему всю свою жизнь.
И сегодня эта жизнь едва не оборвалась. Даниэль верил, что со временем можно преодолеть любую неудачу, но нападение пяти троллей было исключением.
«Я чуть не погиб».
Что было бы, если бы наёмники не успели среагировать?
Что было бы, если бы он не нанял мага четвёртого круга Бетнера перед отправкой в путь?
Что было бы, если бы в тот критический момент не появились две повозки?
Если бы хоть одно из этих условий не было выполнено, то ни один из торговцев, работников и наёмников, отправившихся в этот путь, не выжил бы.
Роден и его спутники разбили лагерь неподалёку от места, где произошла схватка с троллями.
— Господин маг, прошу вас сюда! И вы, господа рыцари, присаживайтесь! Ах да, для ваш их спутников тоже всё готово!
— Благодарю вас.
Даниэль провожал Родена и его спутников к столу, украдкой разглядывая их. По одежде было сложно понять, кто из них главный.
Однако по тому, как они обращались друг с другом, Даниэль догадался, что их лидером был тот, кто был одет в робу с глубоко надвинутым капюшоном.
— Я искренне благодарен вам за помощь.
— Мы просто хотели расчистить дорогу. Мы не собирались спасать ваш торговый дом, так что не стоит благодарностей.
Роден сел за стол, и остальные расселись вокруг него.
Карис и Дженна сели по краям, чтобы при необходимости защитить всех.
— Как можно забыть добро? Разве это не низко? Меня зовут Даниэль Крауд, я глава торгового дома Крауд.
— Роден. А это мои спутники.
— Меня зовут Бьянка. Я сестра Родена.
— Ларри.
Бьянка и Ларри представились вслед за Роденом. Остальные промолчали.
Мэтью считал себя не спутником, а наёмником. Он решил, что ему не стоит вмешиваться в разговор, как и другим работникам торгового дома.
Карис и Дженна не проявляли никакого интереса к главе торгового дома и его спутникам. Они не собирались представляться, если им не прикажет Роден.
«Они очень сильны, но явно подчиняются ему».
Даниэль бросил взгляд на Кариса и Дженну.
Они были невероятно сильны.
Даниэль не разбирался в боевых искусствах, поэтому не мог сказать, какого они ранга. Но он был уверен, что даже если бы все его люди набросились на них, то не смогли бы победить.
И такие могущественные воины даже не представились. Более того, они даже не смотрели в его сторону.
Похоже, их статус сильно отличался от статуса мага по имени Роден.
«У них чёткая иерархия».
Даниэль вдруг понял, что не знает, насколько силён сам Роден.
Судя по тому, как он исцелял раненых, он был могущественным магом, но о его боевых навыках ничего не было известно.
«Бетнер сказал, что он пятого круга».
Бетнер, маг четвёртого круга, который сопровождал торговый дом, был другом детства Даниэля.
— А это мой друг, маг четвёртого круга из башни Трасии.
— Приветствую вас, старший маг. Меня зовут Бетнер.
— Не стоит так формально обращаться ко мне. Я ещё молод. Давайте будем держаться проще.
— Благодарю вас за понимание.
Башня Трасии…
Это была довольно известная магическая башня среднего размера. Там было много магов, и все они были высокого уровня. Особенно славился их артефакт — «Повозка поглощения ударов».
— Не эта ли повозка — артефакт башни Трасии?
— Да, всё верно.
— Могу я взглянуть на неё? Ах да, я, конечно же, не буду её трогать.
— Да, конечно.
Роден подошёл к роскошной повозке главы торгового дома. Во время схватки с троллями маг Бетнер атаковал монстров с крыши этой повозки.
«Хм, не так, как у меня».
Роден уже сталкивался с магией поглощения ударов. Такое заклинание было наложено на сундук с сокровищами Фрувала.
«Как грубо… Низкая эффективность… Камень маны высшего ранга проработает от силы лет пять…»
Неудивительно, что в повозке было предусмотрено место для замены камня маны.
Заменить камень было очень просто. Нужно было повернуть ручку на потолке, чтобы открыть отсек, извлечь использованный камень и вставить новый.
«Интересное решение…»
Роден изучил магический круг поглощения ударов меньше чем за пять минут. Его больше заинтересовал механизм замены камня маны.
— Благодарю вас. Мне понравился способ замены камня маны.
— О, вы его заметили?
— Да. Очень удобно придумано. Думаю, даже маг первого круга справится с этой задачей.
— Да, вы правы. Ха-ха-ха! Это мой друг предложил такое решение.
Даниэль с гордостью посмотрел на Бетнера.
Бетнер смущённо улыбнулся и опустил голову. Он покраснел от похвалы.
— И магическая башня одобрила это предложение? Наверняка это снизило их прибыль?
— Да, поначалу они были против. Но дело в том, что башня тратила слишком много ресурсов на замену камней маны.
Замена камней маны была одним из источников дохода башни Трасии. Да, это была простая задача, и плата за неё была небольшой, но, как говорится, копейка рубль бережёт.
Однако башня Трасии решила рискнуть и согласилась на предложение Бетнера. Они решили, что лучше сократить расходы на замену камней маны и направить высвободившиеся ресурсы на другие цели.
В итоге это решение оказалось правильным. Башня Трасии направила высвободившиеся ресур сы на исследования в области создания артефактов, и результаты не заставили себя ждать.
— Да уж, у башни Трасии богатая история. Наверняка вы продали немало таких повозок.
— Да, вы правы. Мы продали так много повозок поглощения ударов, что нам постоянно приходилось нанимать новых магов для замены камней маны. У нас всегда не хватало рабочих рук.
— Недавно вы выпустили повозку с функцией охлаждения, верно?
— О, вы в курсе? Да, всё верно. Мы сократили расходы на замену камней маны и направили высвободившиеся ресурсы на исследования. И в итоге наши маги создали эту повозку.
Роден видел повозку с функцией охлаждения. Он даже изучил её магические круги.
По сложности заклинаний повозка поглощения ударов превосходила повозку с функцией охлаждения. Поглощение ударов было заклинанием третьего круга, а охлаждение — второго.
Однако магические круги повозки с функцией охлаждения были более совершенными. Было видно, что её создатели подошли к делу с душой.
— Ха-ха-ха, когда маги собираются вместе, они только и говорят, что о магии.
— Да, пожалуй, мы слишком увлеклись.
— Ах да, ужин готов! Давайте сначала поедим!
— С удовольствием.
Роден встал из-за стола, но тут же остановился. Он посмотрел на север.
— Господин Роден, что-то не так?
БА-БАХ!
Раздался оглушительный грохот, и земля задрожала. Казалось, кто-то схватил её и трясёт из стороны в сторону.
— «Магическая рука»!
Роден рефлекторно использовал магию, чтобы удержать своих спутников.
Ларри, Бьянка и Мэтью, которые уже готовы были упасть, смогли сохранить равновесие. Карис и Дженна и без помощи магии стояли как вкопанные.
— Ч-что это было?!
— Хм…
— Роден, что происходит?!
— Похоже на монстра. Но я не знаю, что это за монстр.
Роден почувствовал мощную ауру и колебания магии. Но он не мог сказать, как выглядит этот монстр.
— Он идёт сюда?
— Нет, он движется в том направлении, — Роден указал рукой на северо-запад.
Что-то гналось за монстром, или монстр гнался за кем-то. Как бы то ни было, это явно было что-то серьёзное.
— Что это?
— Что происходит?
— Что это за чудовище?..
Даниэль упал на землю. Маг Бетнер схватился за дерево, чтобы не упасть, а большинство наёмников просто лежали, упёршись руками в землю.
— Всем приготовиться к бою! Второй отряд, следить за окрестностями! Первый отряд, охранять господина!
— Встать!
Командир наёмников встал на ноги и отдал приказ. Другой наёмник серебряного ранга помог подняться тем, кто упал.
— Господин Роден, неужели это те тролли, которых мы видели днём?
— Нет, это что-то другое. Гораздо крупнее и сильнее.
Это был не тот монстр, которого они видели днём. Но Роден не мог отделаться от мысли, что это как-то связано с чёрным камнем.
— Надеюсь, он не подойдёт сюда…
— Кажется, он удаляется… Я проверю, — сказал Роден и, подмигнув Карис, скрылся в лесу. Дженна осталась охранять остальных.
***
Роден углубился в лес, чтобы скрыться от посторонних глаз. Карис молча следовал за ним.
Он остановился, когда добрался до того места, где уже сгустилась ночная тьма.
— Дзито, разведай обстановку.
— Квинь!
Дзито принял свою истинную форму и взмыл в небо. Он сделал большой круг над тем местом, где раздавался грохот.
«Какой огромный…»
Роден то же, что и Дзито. Он увидел монстра невероятных размеров, который крушил всё на своём пути.
Его рост дости гал двадцати метров, а вес было невозможно определить. У него были широкие плечи и два рога на лбу.
— Похоже на минотавра… Карис, ты знаешь, кто такой минотавр? Это монстр с головой быка, который ходит на двух ногах.
— Да, я знаю. В те времена у него было другое название, но такие монстры встречались и раньше.
— И они были двадцати метров ростом?
— Конечно же, нет. Обычно их рост достигал четырёх метров, изредка встречались особи, рост которых приближался к шести метрам.
В эпоху Магической Империи монстры были редкостью. Вернее, они были, но жили вдали от людей.
— Думаю, это как-то связано с камнем магической энергии.
— Камнем магической энергии?
— Тот чёрный камень, который мы нашли. Я решил так его называть.
— А, да… Я тоже думаю, что это как-то связано.
Роден не знал, как именно, но этот монстр не просто накапливал магическую энергию, но и поглощал её. И, похоже, это как-то повлияло на его тело.
«Всё дело в его природе… Ну и в особенностях монстров».
Монстры обладали невероятной живучестью.
Если обычный человек поглотит слишком много магической энергии, то у него разовьётся магическое отравление. Симптомы похожи на те, что проявились у Мэтью, когда у него было мановое отравление: потеря сознания, слабость…
— Кажется, он ушёл… Дзито, возвращайся.
Ш-ш-ш!
Дзито, словно порыв ветра, вернулся к Родену. Он был невероятно быстр.
— Удивительный фамильяр.
— В вашу эпоху разве было мало призывателей фамильяров?
— Нет, их было много. Больше половины жителей Империи заключали контракты с фамильярами. Но я никогда не видела таких, как Дзито.
Дженна тоже была удивлена Дзито.
Карис и Дженна были боевыми куклами, созданными в эпоху Магической Империи. Поэтому, видя что-то необычное, они невольно сравнивали это с тем, что было в их время.
И им казалось, что мир сильно деградировал. То, что было нормой в эпоху Магической Империи, сейчас считалось чем-то невероятным.
Над тем, что любой маг эпохи Магической Империи мог сделать с лёгкостью, магические башни бились годами. Например, над созданием магических камней.
Единственными, кто не вписывался в эту картину, были Роден и Дзито.
Способность Родена чувствовать и управлять маной превосходила способности всех предыдущих мастеров.
Предыдущий мастер мечтал о том, чтобы научиться управлять маной без помощи каких-либо инструментов. Он много тренировался, но так и не смог добиться успеха.
В итоге ему пришлось использовать специальные устройства.
А Роден мог управлять маной без каких-либо усилий.
— Разве в вашу эпоху не было фамильяров-оборотней?
— Были. Но я никогда не видела таких, которые могли превра щаться в одежду.
— А, вот как…
В книге о фамильярах было всего одно упоминание о похожем на Дзито. Его называли «Элиф».
Роден не верил, что за всю историю существовал только один такой зверь. Он решил, что это просто очень редкий вид.
— Фамильяры-оборотни могли превращаться в других животных, монстров или фамильяров.
— Разве это не круче?
— Но они не теряли своих способностей. Если у фамильяра была прочная шкура, то она оставалась прочной и после превращения. Если тело фамильяра состояло из огня, то и после превращения оно продолжало гореть.
— А Дзито так не умеет?
В своей истинной форме Дзито был довольно крепким. Его тело было покрыто чем-то вроде рыбьей чешуи, жёсткой и острой на ощупь.
Но когда он превращался в одежду, то становился невероятно мягким. Нежнее самого лучшего шёлка с Восточного континента.
— Вернёмся.