Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Бонусные короткие истории - лучший друг девушки

Однажды утром, спустя некоторое время после низвержения Дамалинас, верховного мага Полуночи, Блоссом проснулась в своей тускло освещенной комнате.

- Ммм... - пробормотала она, зевая. - Думаю, пора вставать...

Совершенно голая, она выбралась из постели. У Блоссом было не так уж много вещей. По ее комнате нельзя было сказать, что она принадлежала молодой леди. В ней не было ни ручного зеркальца, ни одного футляра с косметикой.

- Сегодня еще один важный день, - сказала она, поднимая одежду, которую небрежно бросила на стул.

Она медленно прошла по коридору, стараясь не разбудить остальных, и спустилась по лестнице. Сайб в форме рогатого кролика спал в своей клетке в гостиной. Когда Блоссом добралась до начала лестницы, Сайб проснулся и начал сопеть, навострив уши. Он подскочил к ней на двух лапах, как это было у него заведено с тех пор, как он был бешеным медведем.

- Доброе утро, Сайб, - сказала Блоссом, улыбаясь при виде него. – Надеюсь у тебя всё хорошо. Сайб последовал за нет из дома, но Блоссом остановилась лишь ступив за порог.

- Что, опять? - спросила она. Рядом с домом лежал обугленный труп бешеного медведя.

Флио наложил магический барьер вокруг дома, чтобы не дать диким зверям проникнуть внутрь, и установил ловушку из молний, чтобы упредить их безуспешные попытки разрушить барьер. Когда Сайб заметил мертвого бешеного медведя снаружи, он вернулся в свою первоначальную форму. Затем он взял тележку, стоявшую сбоку от дома, подтащил ее к трупу и погрузил на нее.

- Я пойду вперед, Сайб, - сказала Блоссом. Она направилась в сторону сада.

Сиби ответила - Гваор! - и начал оттаскивать тележку обратно к дому.

- Хорошо, - сказала Блоссом, доставая мотыгу из своей волшебной сумки и приступая к обработке поля. – Давай займёмся делом!

Несмотря на то, что Блоссом служила Волшебному королевству Клайроуд в качестве тяжелого рыцаря, она была родом из фермерской семьи. Так уж получилось, что в сельском хозяйстве она разбиралась лучше, чем в военной службе. Она вскрикнула, опуская мотыгу, вонзая ее лезвие в землю, и снова потянула ее изо всех сил.

- Это и впрямь хорошая мотыга, что сделал лорд Флио, - сказала она, улыбаясь, рассматривая инструмент. – Очень легко работать таким инструментом в таком большом саду !

На первый взгляд она выглядела как обычная мотыга, но на самом деле лезвие было сделано не из стали, а из драконьей чешуи. Это был один из предметов, которые Флио изготовил на заказ из чешуи драконов, которых Темный послал напасть на него. Драконья чешуя была невероятно дорогим материалом, ценившимся за свою твердость. Доспехи из драконьей чешуи были одними из лучших в мире. Блоссом была единственным человеком на земле, у которого были сельскохозяйственные орудия из такого ценного материала, но Флио не проявляла никаких признаков понимания абсурдности ситуации.

Блоссом что-то напевала себе под нос, когда со стороны дома появилась Сайб, толкая за собой еще одну тележку. На этот раз она была полна корзин.

- Воу, разве это не Сайб! - Блоссом воткнула мотыгу в землю и, оставив ее торчать, подошла к своему компаньону. - Сайб, оставь тележку здесь и возьми одну из тех корзин.

- Гворф! - Блоссом и Сайб вместе отправились на грядку с овощами где несколько минут до этого работала Блоссом.

- Так, слушай, - сказала Блоссом. - Я хочу, чтобы ты вырвал все, что пожелтело у корней. Если они все еще зеленые, это значит, что они еще не созрели, так что не вырывай их.

- Гвуф! -Сайб снова вскрикнул и кивнул головой. Сайб наклонился всем своим большим телом, раздвигая листья, чтобы проверить корни растений. Одно из них было желтым у корня, поэтому Сайб схватил его своими мощными лапами и выдернул одним махом. Вдоль всех корней было множество крупных круглых клубней.

- Довольно крупные, не так ли? - спросила Блоссом. - Это поталпо! Возможно, в земле еще осталось что-то, так что давайте посмотрим, сможем ли мы выкопать еще.

- Гвовор! -  Сайб снова кивнул и, оторвав клубни от корня потальпо, бросил их в корзину. Они вдвоем копались в том месте, где раньше был корень, пока не собрали все плоды потальпо.

- У нас еще один большой урожай, Сайб!

- Гворь!

Блоссом и Сайб улыбнулись, увидев полные корзины. Сайб радостно вскрикнул. Через некоторое время Блоссом повернулась и посмотрела в сторону гор. - Леди Рис пора начинать готовить завтрак. Не хочешь отнести наши свежесобранные овощи домой?

Она пошла, а Сайб последовал за ней, издавая милые возгласы и толкая тележку за собой. Тележка теперь была полна тяжелых корзин, но Сайб тащил ее так, словно она была легкой, как перышко.

С одной стороны, был бывший рыцарь замка Клайроуд, а с другой — бешеный медведь- зверь, вселявший страх в сердца людей. Они поспешили к дому, наслаждаясь обществом друг друга.

* Дом Флио—гостиная *

Сайб, все еще в облике бешеного медведя, дремал рядом со своей клеткой. Он наелся досыта и теперь лежал на спине, мирно похрапывая. Блоссом лежала лицом вниз на животе Сайба и спала таким же глубоким сном, как и бешеный медведь. Время от времени она что-то бормотала во сне.

Рис бросил на них косой взгляд. - Божечьки. Вы знаете, ужа давно утро.

- Дай им поспать, - сказала Флио. - Они рано встали, и работали в саду.

Похоже Рис удовлетворилась словами Флио. - Полагаю, ты прав, - сказала она.

- Сайб... - пробормотала Блоссом в перерывах между храпом. - Смотри, большой потальпо... - С этими словами она потерлась щекой о пушистый животик Сайба.

Сайб нежно держал Блоссом на руках. - Гвор...

Флио и Рис с нежностью наблюдали, как они спят.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу