Тут должна была быть реклама...
Игровая комната тоже пережила за последние несколько лет довольно бурные перемены.
Обезьяний турник и канаты убрали, а освободившееся место заняли здоровенные тренажёры. На полу теперь лежали не игрушки, а коврики и поролоновые ролики, разбросанные как попало. В углу стояла башня с гантелями, аккуратно разложенными по весу.
Библиотека всё ещё ломилась от книг, но любимое кресло-мешок Чжи Ю, её личный насест, исчезло. Его место занял большой конференц-стол.
— Нам надо поговорить.
Как только урок закончился, а репетитор вышел из комнаты, Хантер внезапно заговорил.
— …
Чжи Ю не ответила. Она аккуратно собрала разбросанные по столу тетради и сборники по математике, сложила их стопкой — как щит — прижала к груди, а потом встала.
С тех пор как прошёл их первый урок котильона, между ними наступила холодная война. Ни разговоров, ни даже взглядов — будто они были двумя незнакомцами, случайно оказавшимися в одном помещении.
Хотя, если подумать, близкими людьми они никогда и не становились. Так что и «холодной войной» называть это было бы слишком смешно.
Чжи Ю догадывалась, о чём он хотел поговорить. Она уже какое-то время чувствовала: скоро Хантер подойдёт. Слишком уж долго длилось затишье. Но слушать его? Да даже разговаривать с ним ей не хотелось.
Как оказалось, Хантер её ненавидел. Но и сама Чжи Ю была полна решимости ненавидеть его в ответ. А значит, и помогать ему она не собиралась.
Сделав вид, что не слышит, Чжи Ю опустила голову, задвинула стул и направилась к выходу. Её длинные прямые волосы холодной плетью мягко упали на спину.
— Чжу Паркер, я же сказал, что мне нужно с тобой поговорить, — снова позвал её Хантер. Его голос звучал чуть более напряжённо, чем обычно, но тон оставался всё таким же командным.
Чжи Ю, почти дойдя до середины комнаты, тяжело выдохнула и остановилась. Затем, даже не оборачиваясь, она спросила:
— Ну, и чего тебе? Говори быстрее, у меня нет времени.
Ей самой понравилось, как холодно прозвучал её голос.
Раздался звук отодвигаемого стула, а за ним тяжёлые шаги Хантера. Он подошёл и встал прямо перед ней, преградив путь. Она упрямо уставилась в пол.
— Ты правда не знаешь, о чём я хочу поговорить? А?
Даже обращаясь с просьбой, Хантер не умел говорить по-человечески. Чжи Ю нарочито отвернула голову в сторону и громко вздохнула:
— Если тебе нечего сказать — я пошла. У меня дома куча домашки.
Она попыталась его обойти, но он шагнул вперёд, снова преграждая дорогу.
— Куда намылилась? Я ещё не договорил.
— …
— В пятницу — турнир. Мой первый турнир уровня L1 (1).
Чжи Ю подождала продолжения, но, похоже, это и было всё объяснение.
Юниорские теннисные турниры делились по уровням: от самого низкого — девятого — до самого высокого — первого.
Недавно Хантер поднялся выше отметки 7 в рейтинге UTR (2), и ей уже доводилось слышать от Э Чжон, что он получил посев (3) на национальный чемпионат в помещении — турнир L1 среди игроков до 14 лет от USTA (4).
Не то чтобы Чжи Ю им специально интересовалась. Просто мимоходом подслушала, как мать, не прекращавшая обсуждать Хэмилтонов, в очередной раз восхищалась успехами их отпрыска.
Так как Чжи Ю продолжала молчать, Хантер раздражённо добавил: