Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

С того момента, как карета въехала в Бритт, Элли не отрывала своего взгляда от окна. Она не могла поверить своим глазам: трамваи, о которых она только слышала, сновали туда-сюда, а количество людей на улицах не поддавалось воображению. Раньше ей казалось, что весь мир собрался в Мартенли, но по сравнению с Бриттом его даже городом назвать смешно. Шумный пейзаж быстро проносился мимо, и в какой-то момент атмосфера резко изменилась. Карета пересекла мост и въехала в Веллингтон, центральный район Бритта.

— Не могу поверить, что я в Веллингтоне… – Ошеломлённо пробормотала Элли.

Что собой представляет Веллингтон? Что ж, это был один из самых богатых районов Бритта, если не всего королевства Розен. Здесь в ряд выстроились особняки знаменитых личностей, чьи имена то и дело мелькали в газетах, и роскошные таунхаусы, а на ветру развевались флаги посольств стран мира. В то время как всё королевство взбудоражено серией убийств, произошедших в Бритте, улицы Веллингтона были удивительно мирными, элегантными и чистыми. Из-за этого всё казалось ещё более нереальным.

— Я тоже… – Пробормотала Диана, что до сих пор молчала. Элли вздрогнула и повернулась к своей госпоже. Сбросив блузку и юбку, наспех купленные в Мартенли, чтобы скрыть личность, девушка вернулась к своему привычному наряду. Её лицо было скрыто вуалью, поэтому невозможно было догадаться, о чём она думает. Хотя, даже не будь вуали, это осталось бы неизменным, так как Диана всегда была невозмутима. Даже миссис Уиллоуби, работающая в поместье дольше всех, не могла понять, что у юной госпожи на уме.

Элли вдруг снова почувствовала напряжение. В конце концов, перед ней была сумасшедшая юная леди, что по слухам несколько лет назад и вовсе лежала в лечебнице. Издалека Диана казалась немного мрачной, но в целом кроткой, поэтому Элли думала, что с ней всё в порядке, но, возможно, разговоры о госпоже были правдивы. Какой же шок она испытала, когда новые граф и графиня уехали в путешествие по Новому Свету, а эта мадмуазель вдруг ей пригрозила, что отправляется в Бритт.

“Как затворница вообще узнала, что я украла кольцо?” – Элли, которая была поймана Дианой на её слабости и оказалась втянута в её запоздалый побег, снова почувствовала беспокойство при виде пейзажа за окном кареты.

— Миледи. – Однако Диана Локвуд более не отвечала. – Может, всё же лучше вернуться в Уинденберри прямо сейчас? Графская чета в Мидросе, должно быть, уже узнала о Вашем исчезновении и очень обеспокоена. – Служанка, разумеется, не ожидала, что леди Локвуд вообще станет разговаривать с ней, но от досады девушке казалось, что она вот-вот задохнётся. Потому то, всё что Элли говорила далее, было скорее монологом. – Что же будет, если из-за этого возникнут проблемы с помолвкой? – В любом случае, леди Диана, похоже, ничуть не прислушивалась к служанке. – В таком случае меня уволят. Возможно даже, уже уволили.

— Брак аристократов не рушится из-за такой мелочи. Это не так просто. – Ответила Диана, когда Элли уже почти забыла свои собственные бормотания. Элли вздрогнула от внезапного голоса своей госпожи. Затем её осенила очень зловещая мысль. К несчастью, служанка, которая ещё не закончила базовое обучение горничных, спросила прямо, как только мысль пришла в голову.

— Неужели… Проблема в помолвке с семьёй Борден? – Диана едва заметно нахмурилась, пускай это и произошло лишь на мгновение. Девушка была ошеломлена невысказанным согласием. Если госпожа действительно сбежала из-за помолвки с семьей Борден, то это была непростая проблема. Нет, быть того не могло… Служанка изо всех сил пыталась откреститься от этой мысли.

— Да, всё так. – Однако Диана Локвуд вдруг честно во всём призналась. Элли резко подняла глаза. На мгновение ей показалось, что их взгляды встретились сквозь вуаль. Почему-то девушке было трудно отвести взор. Она не могла найти слов для ответа и лишь беспомощно шевелила губами. – Я не желаю выходить замуж за Луиса Бордена. – Чётко произнесла юная леди Локвуд, из-за чего Элли была не в силах скрыть своего замешательства.

— Н-но… Конечно, мне бы тоже не хотелось мужа, который на тридцать лет старше. Но всё же, как Вы сказали, брак аристократов…

— Возраст мужа не имеет значения. Это вовсе не проблема. – Ответ леди Дианы ещё больше озадачил служанку.

— Тогда… В чём же причина? – Леди какое-то время молча смотрела на Элли, у которой было совершенно недоумевающее выражение лица.

— Он меня… – В тот самый момент, когда Диана, шевеля губами, уже собиралась что-то сказать, карета остановилась перед особняком. Служанка моргнула выпученными глазами, а губы её госпожи снова сомкнулись, словно всё было лишь игрой воображения.

***

Это была гостиная в особняке семьи Шелдон, куда лучше всего проникал солнечный свет. У высокого окна расхаживала дама с аккуратно уложенными светло-каштановыми волосами. Она, видимо, прибыла в особняк лишь с небольшим опережением, так как ещё не сняла свою шляпу для прогулок.

Диана глубоко вздохнула и подняла вуаль, закрывающую лицо.

— Мадам, мисс Локвуд прибыла. – Леди Шелдон, которая резко остановилась после оклика дворецкого, медленно обернулась. Серо-карие глаза женщины распахнулись от удивления, когда она увидела лицо Дианы.

— Диана?..

— Давно не виделись, леди Шелдон.

— Боже мой… – Женщина, не отрывая глаз от лица крестницы, словно зачарованная, подошла ближе и взяла ту за руки. – Мне казалось, ты пошла в Уильяма, но в действительности ты точная копия Лизбелл. Особенно глаза… – Миссис Шелдон не могла оторвать своего взгляда от девушки, и та, слегка смущённая таким близким контактом, на мгновение замерла, но затем слабо улыбнулась.

— Вы, должно быть, удивлены внезапной просьбой, но всё равно спасибо, что приняли меня. – Она действительно выглядела как вежливая и элегантная леди. Элли, что стояла у стены за дворецким, про себя удивилась тому, что мисс Диана может вести себя как светская дама, а леди Шелдон, вытерев уже покрасневшие глаза, с трудом сдерживала переполняющие её чувства.

— Конечно, я была очень удивлена твоей внезапной телеграммой. Даже когда искала самый быстрый корабль, сомневалась, действительно ли сообщение от тебя. – Миссис Шелдон после замужества переехала в Мидрос. Теперь леди проживала за морем дольше, чем в самом королевстве Розен. Но Диана вдруг отравила ей телеграмму, что будет ожидать в отеле Мартенли.

— И всё же Вы прислали за мной человека.

— Окажись ты там без опекуна, это обернулось бы большой проблемой. Я… – Леди Шелдон вернулась в Мидрос сразу после похорон Уильяма Локвуда. Бизнес её мужа внезапно столкнулся с трудностями, а дочь собиралась выйти замуж. Когда же супруг вновь встал на ноги, настала очередь второй дочери искать мужа. Женщина и оглянуться не успела, как прошло добрых пять лет с тех пор, как она бывала здесь, в Розене. – Ох, вот я растяпа. – Наконец успокоившись, леди Шелдон подвела Диану к длинному дивану. Сев рядом и нежно держа крестницу за руки, она немного помолчала. – Ты… выглядишь хорошо.

— Прошло уже пять лет. – Миссис Шелдон радовалась тому, что Диана «здорова», как будто это касалось её самой, и всё же не смогла сдержать слёз, вспоминая трагедию семьи Локвуд. Диана с грустной улыбкой тихо смотрела на женщину изучающим взглядом, но крёстная, переполненная эмоциями, этого не заметила.

— Честно говоря, до недавнего времени я считала, что ты находишься в плохом состоянии. – Казалось, что женщину тяготили годы отчуждения. – Говорили, ты перестала разговаривать и совсем не выходишь из комнаты…

— Да, так и было.

— Поэтому, когда лорд Уолтер Локвуд, хотя теперь его следует называть графом… Он связался со мной около месяца назад по поводу твоей помолвки, я была крайне удивлена.

— Ах…

— Точно, помолвка! Ты поэтому так внезапно решила навестить меня? Есть хорошие новости?

— Сожалею, нет. Пока ничего не решено точно. Граф и графиня просто стали ближе к мистеру Бордену. – Диана смущённо улыбнулась и покачала головой.

— В таком случае, вскоре нам стоит ожидать хороших вестей. Учитывая положение графской семьи, мистер Луис Борден, несомненно, будет хорошим мужем. – Миссис Шелдон, которая была дружна с семьёй Локвудов ещё со времён предыдущей графской четы, знала их внутренние дела лучше других. Например то, что семье Локвуд требовались весьма внушительные суммы, чтобы сохранить за собой поместье и земли, а нувориш Луис Борден, желал благородного титула. Мужчина, мечтающий заиметь себе наследника знатной крови, искал молодую и непорочную невесту. Диана во многих отношениях соответствовала его требованиям. Поскольку интересы их семей совпадали, и разговоры о браке, казалось, протекали гладко. – Конечно, мистер Борден немного… старше.

Луису Бордену было пятьдесят лет.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу