Тут должна была быть реклама...
Часть 1.
Была глубокая ночь. Однако улица не была окутана тьмой — фонари отбрасывали на асфальт белый свет, который также удлинял тень Широэ. Лишь опущенные жалюзи в витринах магазинов и нехарактерная, почти тягостная тишина дали ему понять, что время уже после заката.
Он миновал Макдональдс, телефонный магазин и, не поднимая взгляда, прошёл под вывеской цветочного магазина. Он знал это место, поскольку много раз ходил этим путём. Но сейчас он не мог заметить ни одной живой души. Здесь царила абсолютная тишина.
Это был коммерческий район, расположенный менее чем в часе езды от Икэбукуро. Он был построен вокруг небольшой железнодорожной станции, пользователи которой утверждали, что она находится в районе Токио. Рядом находились станции с похожим названием, только с добавлением "Север" или "Юг". Короче говоря, это были окраины столицы, которые постепенно превратились в один из спальных районов Токио.
Широэ родился и вырос здесь. Однако этот город, фальшивый и искусственный, всегда казался ему чужим. Поскольку он был относительно молодым, в нём жило много людей. Жизнь здесь была комфортной, инфраструктура не оставляла желать лучшего. Тем не менее из-за относительной близости к центру города все, кто хотел отправиться за покупками — будь то одежда, бытовая техника или другие мелочи — ехали прямиком в Токио. Поэтому здесь не было ни одного магазина, заслуживающего внимания. Таким был этот район. Казалось бы, здесь удобно и можно купить всё, но когда вы начинали искать что-то конкретное, то никогда не могли этого найти. У города, а точнее, у района, присоединённого к Токио, не было своего сердца.
Родители Широэ переехали сюда вскоре после свадьбы. Они поселились в одноэтажном доме, не маленьком и не особенно просторном, на улице, где стояло множество одинаковых домов. Такие жилые районы, маленькие станции, остатки полей и засаженные деревьями дороги встречались в Японии повсюду. Они были совершенно заурядными, ничем не выделялись и ушли в прошлое.
В этом бессердечном городе не было ничего, что стоило бы защищать, поэтому он стремительно менялся. Ни в убогом здании вокзала, ни на торговой улице не было ни одного магазина с традициями. Одни арендаторы через некоторое время уезжали, а на их место приходили другие. То же самое касалось и жителей. И друзей Широэ.
В начальной школе, которую он посещал, — слишком большой, на его взгляд — треть классов постоянно пустовала. Видимо, когда её строили, предполагали, что учеников будет много. Может, бюджет администрации решил, Широэ не знал подробностей. Но и в начальной, и в средней, и в старшей школе его одноклассники менялись, как в калейдоскопе. Теперь он знал, что так работает с воеобразный метаболизм этого искусственного города. Однако в то время он казался ему хрупким, нестабильным. Он привык к тому, что всё может исчезнуть в любой момент без предупреждения. И все могут исчезнуть.
«А на самом деле...» — Широэ поднял голову.
Он вспомнил, что в этом районе есть паб, где, что весьма необычно, подают карри с баклажанами. Кажется, это было где-то рядом с овощным, кожгалантерейным и кондитерским магазинами. Этот дешёвый паб ассоциировался у Широэ с годами учёбы в университете; он не раз сидел там с друзьями. Однако нигде он не заметил вывески сомнительного качества с рисунком индуса.
Широэ растерялся, но тут же с грустью вспомнил, что паб с карри давно обанкротился. На его месте появилось причудливое кафе с гюдоном. Через несколько месяцев оно тоже исчезло. На его месте появился рамен-бар. Бар имел красочную вывеску и был частью сети ресторанов, которые неплохо зарабатывали в центре столицы. Широэ вспомнил, что видел его однажды, когда приезжал из университета на каникулы.
Один р аз он зашёл туда за супом, но он оказался отвратительным на вкус, и он не собирался идти туда во второй раз. В конце концов заведение разорилось, но Широэ продолжал скучать по этому карри-бару. Их странный шеф-повар выглядел так, будто имел арабские корни, говорил по-японски с акцентом из Иокогамы и, конечно же, не был индусом. Карри, которое он готовил, тоже не было похоже на индийское, а скорее на домашнее японское карри (на вкус как соус из порошка, который иногда покупала мама Широэ), но оно было доступным по цене и подавалось с солидной порцией баклажанов. Широэ любил туда иногда заглядывать.
«Жаль, что они обанкротились.»
Он вздохнул и поднял взгляд. Перед ним висела кричащая чёрно-красная вывеска сети ресторанов рамена. Широэ остановился и начал внимательно присматриваться к надписи. На жалюзи было написано, что по средам заведение было закрыто. Обычно забегаловку украшали разноцветные флажки, но сейчас она казалась серой и заброшенной. На растянутой маркизе(1) должно было быть видно название бара, но почему-то оно размылось, и Широэ не мог его разобрать.
(1) Марки́за(Awning) — термин французского происхождения, называющий архитектурный элемент фасада здания; лёгкий, крытый железом или стеклом колпак или навес, иногда устраиваемый над входными дверями зданий и защищающий их от дождя и снега.
Он почесал щёку и наконец понял.
«Ага, так вот как выглядит потеря воспоминаний.»
Он забыл название заведения, где подавали рамен.
— Вот так.
Он не был удивлён. Он ожидал чего-то подобного; кроме того, он не считал это значительной потерей памяти. Человеческие воспоминания со временем блекли и выцветали, уходили в небытие, как содержимое давно не открывавшейся консервной банки.
В памяти Широэ ожили воспоминания о том моменте, когда погибли члены Серебряного Меча. Он знал, что если отправится в рейд, то, скорее всего, в какой-то момент погибнет. Такие квесты проходили методом проб и ошибок. Нужно было сделать несколько подходов, накопить опыт и только потом понять, какая стратегия принесёт победу. Это были не битвы с сахуагинами или гоблинами, в которых вы сражались с противниками слабее себя. Поэтому следовало ожидать, что будут потери, одним из которых окажешься ты сам.
Широэ почувствовал слабый укол одиночества. Знакомое чувство. Оно сопровождало Кея Широгане — почти всю его жизнь. И в начальной школе, и в средней, и позже тоже. Не успел он опомниться, как уже шёл, неся его в своём сердце.
★★★
Он мог чётко различить названия лишь пятой части магазинов, хотя родился в этом районе и хорошо знал его. Он регулярно посещал его, когда ещё учился в старшей школе. Постоянно меняющиеся арендаторы оставляли небольшой след в жизни Широэ и вскоре исчезали. Но с их точки зрения, скорее всего, исчез именно он. Они общались друг с другом какое-то время, а потом оставляли после себя неизгладимые воспоминания. В конце концов, даже оно исчезло.
По правде говоря, именно Широэ был тем, кто забывал, а магазины и арендаторы — теми, о которых забыли. И всё же где-то в глубине души он чувствовал себя преданным. Когда он задумался почему, его охватил стыд.
Его одноклассники из начальной и средней школы наверняка уже забыли его. Кто помнит мальчика, который то и дело сбегал с уроков, не успевал акклиматизироваться в классе и целыми днями сидел в библиотеке? Он и сам их не помнил. Память о бывших одноклассниках потускнела, как и воспоминания о старых магазинах, заставив его почувствовать угрызения совести. Как он мог держать на них обиду? Он сам виноват, что не смог ничего оставить после себя в городе, где родился.
Он медленно шёл по тихим улочкам, освещенным ртутными лампами. Не успел он оглянуться, как покинул торговый район, пересёк современный, хотя уже и обветшалый мост и вышел на усаженную деревьями аллею, ведущую к начальной школе.
Он был здесь совсем один, но издалека доносился шум грузовиков, мчавшихся по автостраде. Он напоминал отдалённое завывание ветра. Широэ опустил взгляд и пошёл дальше.
Он только что миновал огромный парк. Без особой причины он решил зайти в него и повернул. Белый свет фонарей пробивался между деревьями, но, как и предполагал Широэ, здесь никого не было.
В парке был вырыт большой детский пруд, дно которого было выложено плиткой с рисунками рыб. Но сейчас водная гладь стояла неподвижно, плавно отражая свет. Широэ присел на скамейку, с которой можно было наблюдать за этим.
Он решил, что всё это, должно быть, было чем-то вроде посмертного опыта. Он погиб во время рейда вместе с гильдией Серебряный Меч. По правилам "Elder Tale" он должен был возродиться у входа в рейдовую зону, но это произойдёт позже. Сейчас он бродил во сне, который ему показала смерть.
Широэ прислонился к скамейке и посмотрел на небо. На нём не было ни одной звезды.
«И вот я снова здесь.» Он горько рассмеялся. Он не раз проводил ночь на этой скамейке. Оба его родителя работали, дома редко кто оставался, и он с раннего детства проводил долгие вечера в парке. Защитники прав детей, скорее всего, не были бы в восторге, если бы услышали об этом.
Он приходил сюда не потому, что ему нр авился этот парк. Просто ему некуда было идти. Его дом был вечно пустым, а он не мог этого вынести. Даже прятаться под одеялом не помогало. А по торговому району ходило много нарядных людей, которых он боялся. Он ходил только в начальную школу, и чтобы убежать от этих негативных эмоций, он бродил по городу ночью, пока ноги не онемели от усталости, а потом садился на эту скамейку. Он не знал другого способа.
Он почувствовал боль в груди. Не такую пронзительную, как в детстве, когда он сворачивался калачиком и закрывал глаза, но её было достаточно, чтобы понять: он снова потерпел неудачу.
Широэ уже не раз бывал в этом месте. С ранних лет он слышал, что для своего возраста очень развит. Действительно, с детства он проявлял исключительный ум, ответственность и необычайную дисциплинированность. Но из-за этого его сверстники казались ему совершенно дикими. Нелепыми. Он добровольно стал избегать их и тем самым совершил множество ошибок.
Он растоптал доброжелательность, проявленную к нему одноклассниками. Он безжалостно отталкивал прот янутые в его сторону руки. Он презирал доброту других. Он убежал, когда должен был остаться и встать на борьбу. Он даже не пытался понять своих родителей и оценить то, что они для него делали. Всё это были маленькие, но необратимые промахи.
После каждого из них он садился на скамейку, плакал и обещал себе, что как-нибудь их исправит. Иногда у него что-то получалось. Тогда он думал, что, в конце концов, не так уж плох. Но потом он снова терпел неудачу и возвращался на скамейку, убеждённый в том, что он неудачник. Что он бесполезен.
«Ты увидишь, когда умрёшь сам. Ты увидишь, насколько ты слаб. Жалкий и ничтожный. Если ты умрёшь сто раз, сто раз ты это поймёшь. Некоторые люди не выдерживают и сдаются.» — Широэ вспомнил слова Уильяма.
Его уже не удивляло, что люди из рейдового отряда уходят. Потеря памяти была ничем по сравнению с ощущением пустоты. С этой пронзительной болью. Широэ хорошо знал эти чувства. Он знал, на что они указывают.
Если он должен попадать сюда каждый раз, когда он умирает как Авантюрист, это означает, что в том городе, где он вырос, он тоже когда-то умер. Если это и есть смерть, то Широэ уже не раз её испытал.
В ту ночь, когда он выбросил свою самую дорогую тетрадь, в ту ночь, когда он оттолкнул руку доброго одноклассника, в ту ночь, когда он попрощался с родителями с фальшивой улыбкой, в ту ночь, когда он перестал ходить в библиотеку. Смерть наступала в тот момент, когда вы думали, что хотите умереть.
Широэ было знакомо это чувство, даже если оно уже немного угасло в нём. Теперь оно вернулось. И дело было не в ощущении неудачи, а в том, что гноилась рана, которая теоретически уже давно затянулась. О том, что он снова и снова совершал одну и ту же ошибку. Сколько раз он проходил через это? Он не знал, но так часто, что ему не хотелось переживать это снова. Однако он снова не выдержал и вернулся на ту скамейку. Может быть, он уже никогда не сможет покинуть её, сколько бы лет ни прожил в этом мире? Страх, что это произойдёт, навис над ним, как тень, которую он не мог стряхнуть.
Будущее казалось ему чем-то невообразимо долгим. Оно длилось десятилетиями. Так неужели ему придется прожить эти бесконечные десятилетия, повторяя одни и те же ошибки снова и снова?
Широэ вспомнил, как Демикас со всей силы оттолкнул его. Он не понимал, почему Монах так поступил. Он не помнил, чтобы заслуживал его помощи в чём-то. А потом слова Уильяма. Он протянул ему руку со словами: "Хорошо. Я в деле".
Широэ не понимал, почему гильдмастер Серебряного Меча согласился одолжить ему свою силу. Ведь когда-то он высмеивал его и его гильдию. Он ничего не понимал, и ему было горько от собственного невежества.
То же самое можно сказать и о Наоцугу. Они якобы были друзьями, и, несмотря на то, что они зашли так далеко, Широэ так и не открыл ему всей правды. И всё-таки он боялся не Минами. И не шпионов Нурэхи. Он уже давно догадался, кем они могли быть. Он боялся кого-то другого, какого-то неизвестного третьего лица.
Он посмотрел на кулаки, которые непроизвольно сжал, и постепенно расслабил их. Широэ догадывался, что в этом мире есть кто-то ещё, кроме Авантюристов и туземцев. Сначала он подозревал, что это клан Куниэ, но теперь понял, что это не они. Значит, это должен быть кто-то другой.
Предположим, что Ре Ган был прав, и Авантюристы действительно попали в эту реальность в результате глобального магического заклинания. И — по полному совпадению — этот мир напоминает игру, в которую когда-то играли Широэ и остальные. Неужели такое возможно? Вероятность была не нулевой, но должно было быть и другое, более убедительное объяснение.
Последние несколько месяцев Широэ боролся с тревожными предчувствиями — практически с того момента, как Ре Ган изложил ему свою теорию о душе. Опираясь на это — вполне разумное — объяснение, Широэ бродил во тьме неизвестности, полагаясь только на силу своего разума.
Для проведения различных исследований он использовал связи Совета Круглого Стола.
Родерику было поручено изучить флэйвор текста предметов, Содзиро — изменения в экологии монстров. Мититака изучал распространение растений на юге, а Карасин записывал народные поверья и мифы, бы тующие среди жителей Лиги Свободных Городов Истала. Каждое из этих исследований предоставило Широэ множество доказательств того, что в этом мире вообще не было никакой "третьей стороны". Это только усиливало его подозрения. Все эти истории, которые люди теперь как бы случайно вспоминали, по мнению Широэ, свидетельствовали об обратном.
«Но это не оправдание. Я пустил всё на самотёк, струсил и перестал пытаться.»
Он мог бы сделать больше для Демикаса. И для Уильяма. Он должен был открыть всю правду Наоцугу. И Нянте тоже. Широэ не хотел их беспокоить, но в результате только создал им проблем. Он уже столько раз проходил через это, но так ничему и не научился.
Его близкие, конечно, ждали его сейчас, как ждали в ту ветреную ночь, когда он создал для них гильдию. Они доказывали, что до сих пор именно он отталкивал людей своей трусостью и нерасторопностью.
Он решил встать со скамейки и вернуться к ним. По крайней мере, он был им обязан. А ещё он должен извиниться перед Кинджо. Когда они встретились в той за снеженной хижине, Широэ не смог довериться ему и не открыл правду, хотя должен был приложить все усилия, чтобы объяснить, чего он хочет. Убедить Кинджо, во имя того будущего, в которое он верит в глубине души. Осознать, что это дело касается всех, а затем вместе с ним склониться над проблемой.
Он не мог этого доказать, но постоянно чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. С самого начала, с момента Катастрофы. Он поднялся со скамьи и в этот момент услышал откуда-то знакомый голос. Шёпот, который был объявлением о встрече.
Часть 2.
Мир закружился, и Широэ почувствовал себя так, словно его телепортировали. Когда он пришёл в себя, то увидел, что стоит на широком белом пляже. На поверхности моря сверкали солнечные блики.
С тихим шумом волны накатывали и отступали, рисуя на берегу ажурный узор из пены. Голубая вода соприкасалась с белым песком, и эта граница уходила далеко за горизонт.
Широэ сделал шаг вперёд. Хруст под ногами застал его врасплох. С благоговейным трепетом он ступил на нетронутый пляж. Стоять на месте не было смысла. Кроме того, у него было ощущение, что что-то толкает его вперёд.
Прохладный ветерок коснулся его щеки. Широэ поднял взгляд. Из-за его спины вынырнула тень и понеслась по небу.
«Какие красивые крылья. Может быть, это морская птица?»
Белое существо нашло своих собратьев и теперь танцевало с ними на фоне темнеющего неба. Они плавно скользили по воздуху, и их вид напомнил Широэ новеллу Ричарда Баха. Как чайки из той истории, птицы трепетали крыльями, способные лететь куда угодно.
«Удивительное место...»
Для человека, не имеющего посмертного опыта, это место казалось смутно знакомым. Широэ начал задумываться, не был ли он здесь раньше, например в детстве. Однажды он прочитал в одной статье, что люди не теряют память, а просто в определённый момент перестают её вспоминать. Тогда он задумался над абстрактными вопросами: если человеческая память похожа на зашифрованное сообщение между синапсами(2), то, если человек теряет способность расшифровать его, возможно, это всё-таки можно считать "потерей"?
(2) Си́напс (греч. σύναψις, от συνάπτειν — соединение, связь) — место контакта между двумя нейронами или между нейроном и получающей сигнал эффекторной клеткой.
Так или иначе, он не помнил, чтобы бывал здесь раньше. Однако это не отменяло того факта, что место было исключительно красивым. Пляж уходил далеко в горизонт, раскинувшись под ясным зимним небом. Чистый кремовый песок создавал впечатляющий контраст с ультрамариновым цветом волн.
Широэ в одиночестве шёл по берегу. На песке, выглядевшем нетронутым за сотни лет, его следы образовывали длинную цепочку. Словно летопись, в которой верно записан ход его путешествия.
Он не знал, оставил ли он их на скамейке или их поглотил серебристый песок, но чувство беспомощности, которое ещё минуту назад таилось в его груди, исчезло. Зато осталось слабое чувство вины. Осознание долга, который ему придется вернуть, когда он возродится.
Приведя свои мысли в порядок, он долго шёл вдоль берега, пока наконец не посмотрел на море. Вокруг его ног плясали частицы света. Он услышал странный звук, похожий на звон двух кристаллов.
Небесное тело, возвышающееся над пляжем, напоминало лазурную сферу, украшенную мраморными облаками. До сих пор Широэ видел её только на фотографиях. Сначала он подумал, что это луна, но потом понял, что это голубая планета.
«Я на Луне?» Широэ огляделся. Похоже, он был прав. Песок цвета высушенных костей динозавра, бирюзовые волны, омывающие его, — всё это было похоже на картинку из сна.
Широэ поспешно проверил название зоны и понял, что попал на четырнадцатый сервер, о котором до этого слышал только рассказы.
Зона называлась Mare Tranquillitatis. Очевидно, это название ещё не было зарегистрировано в системе автоматического перевода. Дословный перевод гласит: "Море Спокойствия".
Широэ подозревал, что это тестовый сервер, на который Atharva загружала контент, находящийся в стадии разработки. Однако он не знал, был ли о н перенесён в этот мир из-за Катастрофы или по какой-то другой причине. Выяснить это у него тоже не было возможности, поэтому он просто мысленно поблагодарил за то, что может дышать. И тут он погрузился в глубины своей памяти.
Мир "Elder Tale", созданный по подобию Земли Проектом Half Gaia, был разделён на тринадцать серверов. Четырнадцатый сервер, тестовый, не был включён в официальное деление. Однако это не означало, что он не был публичным сервером.
Игроки могли создавать на нём персонажей — их просто нельзя было перенести на официальные игровые сервера. Персонажи с тестового сервера могли лишь исследовать бесконечные лабиринты подземного мира, который предлагал сервер.
Эта система давала преимущества как разработчикам игры, так и самим пользователям. Игроки, обладающие базовыми знаниями о "Elder Tale", были отличными тестерами. Бесплатно играя на четырнадцатом сервере, они проводили для разработчиков тестирования контента, который ещё находился в разработке. Отзывы пользователей также давали ценную информацию о балансировке скиллов и оружия, гораздо более достоверную, чем данные, полученные в процессе симуляции.
С другой стороны, для игроков тестовый сервер был местом, где они могли познакомиться с элементами, которые вскоре будут официально введены в игру, гораздо раньше остальных. Введение изменений в баланс, новых скиллов, предметов или монстров оказывало значительное влияние на игровой процесс. Чтобы как можно быстрее понять, что изменилось, лучше всего было принять участие в отладке тестового сервера. Именно благодаря такой взаимовыручке и стал возможен четырнадцатый сервер.
Американская компания Atharva Inc, создатели "Elder Tale", разработали систему для работы над обновлениями игры и привлечения помощи пользователей в создании контента, который будет доступен всему миру.
У Широэ также был побочный персонаж на тестовом сервере. Это была Призывательница, и, видимо, ему повезло, что во время Катастрофы его затянуло в игру в качестве основного персонажа.
Но даже Широэ, хоть и знал кое-что о тестовом сервере, не думал, что на нём есть какая-то поверхность. На англоязычных сайтах, посвящённых игре, такой информации тоже не было.
Тестовый сервер — как и следовало из названия — был средой, предназначенной для тестирования. Широэ всегда представлял себе его как череду старых и новых подземелий (некоторые из которых так и не попали в игру), гигантский подземный лабиринт, в котором зоны плавно сливались и не имели названий, только порядковые номера.
Кроме того, если ему не изменяла память, в течение целой недели до выхода дополнения было невозможно зайти на тестовый сервер, поскольку его администраторы также были заняты работой над расширением.
Широэ ещё раз проанализировал всю имеющуюся у него информацию, но никакой новой теории в голову не пришло. Он никогда не слышал, чтобы игроки после смерти попадали на тестовый сервер. Может быть, остальные Авантюристы не знали, что это именно то место? Он не мог исключить такую возможность. На зарубежных форумах он видел пару записей, поднимающих тему о том, что, поскольку Проект Half Gaia не затра гивал тестовый сервер, то, возможно, его территория находилась на Луне. Однако эта теория так и не получила распространения среди игроков в Японии.
Если бы не обрывки информации, полученные с иностранных сайтов, Широэ и не догадался бы, что Mare Tranquillitatis означает Море Спокойствия. В конце концов, он не знал латыни.
Погрузившись в свои мысли, Широэ вдруг заметил, что за ним кто-то наблюдает. Он прищурился и сквозь неожиданное искажение образа увидел, что это не кто иная, как его товарищ по гильдии — Акацуки.
Девушка, одетая в коричневое пальто, смотрела на него с лёгким замешательством, неуверенностью, но и надеждой. Она напоминала ему соседскую кошку, которая никогда не позволяла себя полностью приручить, но всегда оставалась рядом.
Широэ кивнул, и этот жест явно успокоил Акацуки. Ассасин обычно выглядела серьёзной, но Широэ знал, что, когда она улыбается, её лицо приобретает нежное выражение. Сейчас она тоже ответила ему улыбкой — довольной, счастливой и немного смущённой.