Тут должна была быть реклама...
На следующее утро Леонардо проснулся очень рано. Он уже заметил, что высокая устойчивость и выносливость тел Авантюристов также влияли на продолжительность сна, которая была ему необходима в этом мире. Всего шести часов ему хватало, чтобы проснуться выспавшимся и отдохнувшим. Хотя не исключено, что это было индивидуальной особенностью, ведь он знал Авантюристов, которые могли бы пролежать в кровати целый день.
Он понимал, что уже не уснёт, поэтому надел прочную, но не боевую одежду и вышел из комнаты. Он старался передвигаться как можно тише, потому что Элиас ещё спал на удобной постели из утрамбованной соломы.
Солнце только что взошло, но уже светило ярко, даже ослепительно. Леонардо прошёл через двор Ягудо, свернул на главную дорогу и направился к колодцу. Там он увидел несколько туземок, окружённых кучкой детей.
Он думал, что проснулся с самого раннего утра, но, очевидно, для жителей этой деревни это было вовсе не рано. Женщины весело разговаривали и активно занимались делами, а полные энергии дети носились туда-сюда.
Леонардо поблагодарил женщин, которые любезно освободили ему место у колодца, и умылся. Хотя снаряжение Авантюристов, если не теряло прочности, само очищалось от видимой грязи и устраняло мелкие повреждения, то о самочувствии его владельца того же сказать было нельзя. Только после соприкосновения с холодной водой Леонардо почувствовал себя бодрым. Заодно он слегка прополоскал свой любимый зелёный капюшон.
— Эй, парень.
— Эй, зелёный.
— Почему ты зелёный?
— Скааажи, почему?
Местные дети столпились вокруг него, как птенцы. Леонардо был не в восторге. Он не умел обращаться с детьми, а эти ещё выглядели любопытными и нахальными сорванцами. Ни один уважающий себя взрослый не задал бы вопроса: «Почему ты зелёный?» Особенно человеку, которого он видел впервые. Было понятно, что это просто глупые щенки, которые не понимают крутости ниндзя.
— Хмф. Этот цвет символизирует то, что я герой.
— А что такое герой?
— Это можно съесть?
— Ты завтракал?
Хуже некуда, — подумал Леонардо, тяжело вздыхая.
Дети не могли сосредоточиться на одном вопросе во время разговора. Похожую тенденцию показывали и женщины, но у сорванцов это было гораздо более выражено. То спрашивали одно, то другое. А проблемы и сомнения надо решать поочерёдно. За десять дел одновременно не ухватишься — ни код не напишешь, ни баг не исправишь. Дети были настолько отличными существами от программистов, насколько это вообще возможно.
Леонардо схватил одного из детей, который уже начал задирать ему штанину, чтобы проверить, зелёная ли у него кожа на ноге, и постучал его по лбу. Руки опускались.
— Этот костюм — дань уважения мужеству и силе одной храброй жабы. Зелёный ниндзя-жаба — символ величайшего героя на свете.
— Ыыы? Ты что-то понял из этого?
— Нет, ничего.
— Зелёная жаба, зелёная жаба.
— Жаааба.
Никому из этих детей, похоже, не было ещё десяти лет. Некоторые выглядели на пять или шесть, но Леонардо не мог точно оценить. Он никогда не занимался малышами и не жил с ними. Просто догадывался. Хотя когда-то давно он сам был ребёнком, те времена казались такими далёкими, что почти нереальными. Да и не хотел он думать о том, что когда-то и сам вёл себя так же раздражающе.
Вдруг один из детей налетел на него. Этот ребенок был крупнее остальных, хотя всё равно доставал Леонарду только до пояса. Мальчик обхватил его за талию и, весь красный от напряжения, стал упираться, словно пытаясь побороться с ним. Но для Авантюриста это напоминало лишь безобидные шалости резвящегося котёнка. Поэтому Леонардо двумя пальцами поднял ребёнка за шиворот, как будто поднимал кота.
Мать мальчика, местная женщина, одетая в несколько слоёв ткани с народными узорами, подбежала и начала лихорадочно извиняться за поведение сына. Сам ребёнок, впрочем, казалось, был совершенно невозмутим.
— Сильный ты, господин жаба!
— Как и любой супергерой, — предупредил Леонардо, подняв мальчишку на уровень своих глаз и пытаясь напугать его взглядом. Но ребёнок, хотя и висел почти в метре над землёй, совершенно не испугался. Он болтал ногами в воздухе и, кажется, был в полном восторге.
Вдруг Леонардо почувствовал, как одна из девочек — меньше того паренька, которого он поймал — начала карабкаться по его икре. Эти сорванцы, казалось, воспринимали тела незнакомых людей как часть игровой площадки. Это не укладывалось у него в голове. Свободной рукой он поднял и девочку. Теперь он держал двоих детей. Он не знал, чем их кормили, но они почти ничего не весили. Возможно, весили чуть больше, чем ноутбуки старого поколения или сумка через плечо. И по какой-то причине это болтание в руках Леонардо очень их веселило. А поскольку обе руки у него были заняты, очередной «нападающий» решил воспользоваться моментом и подойти к нему.
Это был застенчивый ребёнок с чуть опущенными веками. Он выглядел как мальчик, и если тот, который налетел на Леонардо, напоминал щенка охотничьей собаки, то этот больше походил на спокойного домашнего пёсика. Робко подняв большие глаза, он заговорил:
— Господин зелёная жаба.
— Меня зовут Леонардо.
— Господин зелёная жаба...
— Ладно, неважно, тупица, — устало вздохнул Леонардо. Это всё ужасно раздражало. Ему уже всё надоело. Эту парочку, что он держал, ему хотелось бы просто бросить куда-нибудь подальше. Может, так он бы открыл новую технику — Ракетный Ребёнок.
Но когда он представил, что сорванцы полетят к цели с радостным визгом, ему расхотелось их бросать. Он не собирался опускаться до такого поведения. Бой должен быть чем-то более благородным, священным. Вопросом жизни и смерти. Нельзя осквернять его хохотом наглых детей.
— Господин зелёная жаба, завтрак...
Пугливый мальчишка, не ведая о горьких размышлениях Леонардо, протянул ему белый буханку хлеба. Хлеб был длиной около тридцати сантиметров и, похоже, испечён из пшеницы или чего-то подобного.
Немного подумав, Леонардо принял подарок. Некоторые женщины низко кланялись ему, извиняясь так усердно, что у них чуть не ломались спины, и он начал жалеть местных жительниц. К тому же он больше не хотел возиться с этими назойливыми детьми.
Чтобы взять еду, ему нужно было освободить руки, поэтому он отпустил мальчика и девочку, которых держал. Дети радостно подпрыгнули и затем начали бегать по кругу, напевая какую-то неизвестную ему местную песню.
Похоже, что быть «пойманным» Леонардо стало новой игрой для малышей, потому что теперь один за другим они подбегали к нему и просили поднять их или сразу же пытались на нём повиснуть. Поэтому он решил с достоинством покинуть это место.
— У героев слишком много работы, чтобы тратить время на игры с детьми. Ну же, хватит, дайте мне пройти.
Отталкивая настойчивых детей, Леонардо тяжёлым шагом двинулся к окраине деревни. Он собирался забраться на валун, который нашёл вчера. Не то чтобы он особенно его люб ил, но ему надоело, что его преследуют дети. Вершина скалы будет для него идеальным убежищем.
По дороге он попробовал хлеб, который ему подарили. Он не был таким твёрдым, как он ожидал. Хлеб имел нежный, простой вкус, немного напоминавший пресную овсянку, которая стала основным продуктом после Катастрофы. Однако после тщательного пережёвывания хлеба во рту раскрывалась приятная сладость. А внутри были запечены восхитительно хрустящие полоски сушёного мяса, скорее всего, баранины.
На вершине скалы кто-то уже лежал — это был KR. Теоретически, он был в теле существа, похожего на лошадь, но сейчас удобно лежал на боку с поджатыми ногами, в позе, явно мало напоминающей лошадиную. Хотя кто знает? Может быть, настоящие лошади тоже отдыхают в такой позе?
KR взглянул на Леонардо тремя глазами, затем снова прикрыл их, явно расслабленный.
— Ты всё ещё спишь?
— Не с плю. Я вздремнул утром.
— То есть спишь.
— Не совсем. Мне не так уж важно продолжать спать. Good morning.
Леонардо показалось, что переводчик переделал комментарий о приятном утре в приветствие на его родном языке. Он внимательно посмотрел на KR-а. Тот утверждал, что не собирается спать, но явно не планировал менять свою позу. Похоже, этим утром он хотел немного полениться. Леонардо не собирался ему мешать. Он продолжил хрустеть хлебоподобной выпечкой.
В принципе, KR упоминал, что кобыла в конюшне его домогается. Может, он всю ночь переживал то же самое, что Леонардо только что, когда его докучали дети? В такой ситуации ему определённо можно было посочувствовать. Однако Леонардо не собирался расспрашивать о подробностях. Он был взрослым и знал, что так делать не следует. Они просто сидели вместе — человек и конь, наслаждаясь свежим утренним воздухом.
Время текло медленно. Леонардо провёл взглядом вдоль узкой дороги, уходящей на юго-восток, но не заметил на ней ни каравана, ни путешественника. Ягудо говорил, что кто-то должен появиться в течение нескольких дней, но, видимо, это не произойдёт так быстро.
— Что это?
— Завтрак. Мне дали местные.
KR, на этот раз очень по-конски, повёл ноздрями. Леонардо спросил, хочет ли он попробовать, и поднёс ему небольшую булку.
— С удовольствием, — KR принял еду без стеснения. — О, чёрт, как вкусно. Поверь мне, парень, трава горькая и отвратительная. Это худшая сторона Овладения Душой — ты вроде как входишь в тело зверя, но вкус остаётся прежним. К тому же хакутаку — не самое лучшее существо в плане диеты, так что я страдаю каждый день.
Леонардо кивнул, слушая искренне расстроенный голос KR-а. Значит, у Овладения Душой были и свои недостатки. По описанию техники Леонардо казалось, что это уникальный скилл с широкими возможностями. Однако теперь он засомневался, смог бы сам выдержать в таком теле целых два месяца.
— KR, ты ведь из Японии, верно?
— Ага.
— У вас там есть Авантюристы уровня девяносто первого?
— Ну да, и даже выше.
— Понятно...
Повисла тишина, во время которой оба жевали куски хлеба.
Ослепительный утренний свет напомнил Леонардо о Биг Эпл. В глубине души квартира в Мидтауне, где он сидел, закопавшись в работу программиста, и уютная комнатушка, которую он обустроил себе в канализации в «Elder Tale», были одним и тем же Нью-Йорком.
— В Японии, наверное, тоже кошмар, да?
— Нет, не особо.
— Серьёзно?
Это удивило Леонардо. Он до сих пор помнил, как все жители Биг Эпл стали холодными и недоверчивыми после Катастрофы. Он слышал через телепатию, что в Саут-Энджеле ситуация была похожей, с небольшими отличиями, поэтому он предположил, что по всему миру Авантюристы начали вредить друг другу.
— Всё, конечно, зависит от места, но в Японии не так плохо, как на континенте. С тех пор как я путешествую по нему, я видел много городов, где правят жёсткой рукой. По сравнению с таким местом, как Даду, наше Сусукино выглядит просто идиллией. На континенте происходят вещи, по сравнению с которыми ситуация в твоём Нью-Йорке — это детские шалости.
Леонардо попытался представить себе те ужасы, о которых говорил KR, но покачал головой и отказался от этой мысли. Он не мог, потому что не участвовал в них, а догадки и спекуляции ни к чему бы не привели. Лучше сначала выслушать KR-а.
— В Японии всё немного специфично, потому что, видишь ли, мы довольно закрытая страна. Большинство игроков — японцы, а от других серверов нас отделяет океан, который теперь невозможно пересечь.
Конечно, это никого не должно удивлять. Стоило взглянуть на карту, и сразу было видно, что Япония — это островное государство. Хотя она расположена недалеко от материка, широкая водная преграда отделяла её от других стран. Кроме того, к японскому серверу относился только один регион — собственно Япония.
Североамериканский сервер охватывал не только США, но и Канаду, а европейский сервер обслуживал более десяти стран. В отличие от них, японский сервер контролировал лишь одну зону. Более того, как помнил Леонардо, в Японии было мало иммигрантов. Возможно, акты расизма там случались реже, чем в Америке? Или относительное спокойствие в этой стране было вызвано какой-то иной, более прозаической причиной.
— Это благодаря новому расширению? — спросил Леонардо. — Они ввели какой-то элемент, отвечающий за поддержание порядка?
— Нет, насколько я знаю, дополнение здесь ни при чём. Скорее дело в том, что японцы — интроверты-отаку, которые боятся конфликтов.
— Правда...?
КR удобно расположился на прохладной скале и прикрыл глаза. Он выглядел полностью расслабленным.
Наблюдая за ним, Леонардо начал мысленно анализировать тему. Может, эта способность поддерживать порядок проистекала из врождённого смирения и скромности японцев? Он всегда считал их крутым народом, но теперь они действительно произвели на него впечатление. Они не только изобрели супы быстрого приготовления и усовершенствовали двигатель Ванкеля, но и умели сохранять дисциплину даже в таких сложных условиях. Как и подобает стране, знаменитой своим бусидо и дзеном.
— Значит, в Японии царит мир... Завидую.
— Ну, «мир» я бы всё-таки не сказал.
— А?
— В Японии... то есть здесь её называют «Ямато»... — КR шевельнул ноздрями и глубоко вздохнул. — Сразу после того, как нас затянуло в этот мир, в Японии тоже всё пошло наперекосяк. Наступил хаос, но хуже этого была всеобщая подавленность. Все впали в депрессию, просто полная чёрная меланхолия. В тот день на нашем сервере было около тридцати тысяч человек...
Тридцать тысяч. Это было больше, чем ожидал Леонардо. Для островного государства с небольшой площадью — это очень много.
— ...и все они одновременно впали в депрессию. Некоторые просто сидели на земле, не в силах пошевелиться. Более отчаявшиеся пытались покончить с собой. А часть перестала обращать внимание на других и начала заниматься PK. Однако нашлись герои, которые понимали, что этот застой не может длиться вечно. И это как на востоке, так и на западе Японии.
— Несмотря на небольшую площадь, вы так чётко разделяете восток и запад страны?
— Дело не в площади, а в численности населения.
Это звучало логично. В современном мире «обширность мира» в сущности сводилась к сети человеческих связей. Мир, который видел человек, включал только то, что было у него перед глазами. Несмотря на неоспоримые размеры Земли, та её часть, где человек жил или которую мог исследовать, уже сильно ограничена. «Обширность мира» была, следовательно, пропорциональна числу наблюдателей. Мир, который ты познаёшь, зависит от того, сколько у тебя источников информации и сколько знакомых.
— Конечно, численность населения — это не единственный показатель. И, как я видел, чем больше людей, тем больше проблем.
— Значит, между востоком и западом есть разногласия?
— Точно. Может, они ещё не достигли серьёзной эскалации, но восточная часть Ямато сосредоточена вокруг города Акиба. Они создали союз, к которому принадлежат местные гильдии, и ввели самоуправление. Руководит ими организация, состоящая из одиннадцати гильдий, Совет Круглого Стола, а акцент они делают на взаимопомощь. Представителем этой организации является игрок по имени Красти. Кстати, довольно симпатичный парень. В целом они объединяют около четырнадцати тысяч человек.
KR на мгновение замолчал и взглянул на Леонардо. Когда тот ободряюще кивнул, KR продолжил говорить деловым тоном:
— На западе, в свою очередь, главным центром является город Минами. Он более радикализирован. Все Авантюристы из региона были собраны в одну гильдию — Плэнт Хвайден. Их руководство утверждает, что это сделано для предотвращения дискриминации среди игроков и создания равного, справедливого общества. У них около двенадцати тысяч членов.
— Возвышенные идеалы.
— Чего удивляться? Такие заявления были необходимы, чтобы хоть как-то справиться с хаосом. Ты ведь понимаешь.
— Что-то вроде выборов президента.
— Верно.
— То есть на западе сильный, харизматичный лидер быстро взял ситуацию под контроль. В таком случае на востоке действует нечто вроде республиканской системы? Я бы ожидал борьбы между различными фракциями, у них нет таких проблем?
— Республика... Ну, можно так сказать, хотя это понятие малознакомо японцам. В любом случае обе стороны стремятся вернуться в реальный мир и соперничают между собой.
Это показалось Леонардо странным.
— Соперничают? Они не враждуют друг с другом?
— В конце концов, мы все японцы. Представители Плэнт Хвайден и Совета Круглого Стола не настроены враждебно друг к др угу... ну, за исключением Индикус. Хотя сложно предсказать, как будет дальше.
— Тогда зачем это соперничество? Если обе стороны стремятся к одной цели, почему они не объединят усилия? Пусть Плэнт Хвайден вступит в этот Совет на востоке или гильдии с востока присоединятся к Плэнт Хвайден и помогут с управлением.
KR слегка улыбнулся, услышав это предложение.
— Прекрасная идея, но, к сожалению, нереальная. В Ямато слишком много людей. Более пятисот тысяч...
— Пятьсот? Ты только что сказал, что в Японии живёт около тридцати тысяч Авантюристов.
— Да, но я имею в виду туземцев. У них тоже есть свои потребности, свои организации. Кроме того, туземцы в Ямато исторически разделены на восток и запад. Так что на соперничество между Акибой и Минами влияет и их социальная структура.
— Но зачем вы о них беспокоитесь? Это же NPC. KR, они не люди.
В этот момент Леонардо осознал, что KR сверлит его взглядом холодных, как стеклянные бусины, глаз. В них он увидел своё отражение и испытал внезапный стыд. Он не понимал почему, но ему показалось, что Призыватель презирает его. Или относится к нему как к глупому ученику.
— Леонардо, лучше как можно быстрее приспосабливайся.
— Ч-что...?
— Сегодняшние люди, если лишить их источника информации, превращаются в обычную толпу. Оставим моё мнение — сила людей в их количестве. Только когда они собираются в группу, начинают проявляться их истинные способности. А группа — это своего рода сообщество, которое обеспечивает некоторую поддержку в вопросах основных жизненных потребностей или технологий. Вспомни жизнь на Земле. Больше половины людей не смогли бы справиться даже с дикой собакой, верно? А ты? Вот я, например, и перед бездомным котом был бы абсолютно бессилен. Вид слабаков, как мы, смог завладеть Землёй только потому, что мы сотрудничали друг с другом. Не благодаря знаниям, ведь первобытные люди даже не умели писать... А благодаря созданию общества. Они собрались вместе и со временем разработали соответствующие системы. — KR продолжал тоном преподавателя. — Знание, общество и информационная сеть — это святая троица. Обмен информацией необходим, чтобы создать общество, а избыток энергии от этого обмена ведёт к накоплению знаний. С другой стороны, если бы люди не создали общество, им не пришлось бы делиться информацией, и развитие цивилизации остановилось бы на очень раннем этапе. В истории мира это видно как на ладони. Обмен информацией — это оружие. Посмотри на нас, Авантюристов. Нас отрезали от Интернета, и внезапно мы все откатились в каменный век. В этом другом мире нас явно разделили, изолировали. Осознаёшь ли ты это? Есть ли кто-то, у кого ты можешь сейчас попросить совета?
Леонардо почувствовал укол в груди. KR попал в точку. Здесь у них не было компьютеров, Интернета, даже телефонов или почты, ни курьеров. Конечно, они могли использовать телепатию, которая осталась от игрового чата. Но сейчас Леонардо находился на китайском сервере. Здесь не было никого из его старых друзей. Чтобы кому-то позвонить, нужно было выбрать активного адресата из списка друзей, но все они были помечены как «не в сети». Телепатия работала только в пределах одного сервера.
Он вспомнил удушающее чувство беспомощности и отчаяния, которое испытывал в Текели. А также одиночество. Если бы тогда у него был доступ к Википедии, он, вероятно, быстро нашёл бы способ выбраться из проклятых руин. Или же, проверив информацию об опасностях, вообще не приближался бы к ним. А если бы случайно всё же попал в ловушку, всегда можно было бы попросить помощи на форуме или отправить сообщение. Но что он сделал на самом деле? Он просто ждал смерти от голода.
Да, Авантюристы обладали исключительными боевыми навыками и на Земле были бы так же смертоносны, как волки или пантеры. Их превосходство над другими видами было неоспоримо. Но даже самые исключительные способности одного человека не помогут ему выбраться из такой ловушки, как та, в Текели. Более того, в этом мире было множество существ, превосходящих Авантюристов в индивидуальных навыках. Например, монстры, которых можно было победить только в команде, встречающиеся в подземельях, превосходили поверхностных по выносливости и атакующей силе, ведь они были созданы как противники для шестерых Авантюристов.
Может, если бы у Леонардо было на десять уровней больше, чем у такого монстра, он бы смог его победить, но против существа того же уровня он не имел шансов в одиночку. Противника такого рода нужно было атаковать в составе группы из шести человек. Как и боссов в рейдах — их проектировали с расчётом на целые группы Авантюристов определённого уровня, от двадцати четырёх человек и больше.
Драконы, великаны, бегемоты, чер ви... В этом мире было множество мощных, устрашающих монстров, и даже со своими способностями Авантюристы ничего бы не добились, если бы не атаковали их всей группой. Особенно здесь, где у них не было доступа к интернет-поисковику.
— Но с туземцами всё иначе. Конечно, для тебя они всего лишь NPC. Но что с того? Они также коренное население этого мира, куда глубже укоренённое в нём, чем мы. У них свои сообщества. Конечно, они немного примитивны по сравнению с цифровой сетью, которую мы знаем на Земле, но они всё же создали собственную цивилизацию.
— Правда...?
— Да. У них есть свои шпионы, свои чиновники, они используют методы, известные нам со Средневековья: посланников, конную почту, слухи. У них даже есть магическая информационная сеть, которая работает с помощью кристальных шаров, передаточных труб или духов молний. Может, они и не Искатели Приключений, но уж точно не дураки. И их в десять раз больше, чем нас.