Тут должна была быть реклама...
Как будто медленно всплываешь со дна бассейна к поверхности воды.
Туманные ощущения пяти чувств разом возвращаются, и летнее солнце на мгновение ослепляет. Слышно лишь шелест ветра в листве деревьев. Воздух, которым я дышу, не задымленный, как в Токио, где я живу, а чистый и свежий, словно в сельской местности за пределами Кофу, где находится дом моей матери.
Через некоторое время, когда зрение восстанавливается, передо мной предстаёт пейзаж мощеных улиц, будто я попала в какую-нибудь европейскую деревушку.
Может быть, из-за малого количества высотных зданий, пейзаж кажется невероятно широким и просторным.
Итак, где я? Что случилось?
Я сидела в своей квартире за компьютером и отчаянно пыталась нажать кнопку «Выход» в системном меню, но этот пейзаж… это же Темплсайд? Тогда кто я?
Я снова сосредотачиваюсь на своём теле.
Руки на месте. Хотя на них надеты какие-то грубые перчатки. Я чувс твую ноги, хотя из-за хакама их не видно.
Ах, понятно. Я — Кусиятама, эльф Каннаги.
Тогда я знаю.
Рост тот же, что и у меня в реальности — чуть меньше 170 сантиметров. Для девушки это довольно высокий рост, и сейчас это даже немного комплекс, но когда я создавала этого персонажа, будучи ещё школьницей, в моём представлении эльфы были высокими и стройными. Какая ирония, что и мой рост в реальности был таким же.
Длинные прямые чёрные волосы достают до пояса, они длиннее, чем у меня в реальном мире. Если подумать об уходе за ними, то такие длинные волосы — это просто мучение, но это же просто настройки в игре. Девушки, как ни крути, всё равно мечтают о длинных волосах.
Наряд, как и положено в игре, — это видоизменённое одеяние Мико, поверх которого кое-как надеты доспехи в японском стиле. Выглядит так, будто настоящие синтоистские жрицы разозлились бы на меня за такое.
Дизайн с чрезмерно сложной вышивкой в разных местах не так уж и вычурен, по сравнению с другими п редметами класса иллюзии, но всё равно выглядит по-игровому. В отличие от Яэ, у меня нет хобби косплея, поэтому мне совершенно некомфортно в этом наряде Мико, но он, безусловно, совпадает с экипировкой моего персонажа в «Elder Tale», Кусиятамы, Каннаги 90-го уровня, которую я видела на экране монитора буквально несколько мгновений назад.
Честно говоря, с именем я промахнулась.
Для меня, тогда ещё школьницы, это было «крутое имя для Мико», но имя малоизвестного божества из японской мифологии… это же чистой воды «синдром восьмиклассника». Вдобавок, при первой встрече меня почти никто не может назвать правильно. На самом деле, большинство знакомых в игре сокращают моё имя до «Куси».
Постойте, что?
Кусиятама, конечно, мой аватар в «Elder Tale», с которым я знакома уже десять лет, но она, конечно же, не я сама. Но эти руки и ноги, которые я чувствую как свои собственные, принадлежат Кусиятаме.
Получается, что моё сознание попало в игру, а тело осталось в реальном мире? Нет, нет, разве такое возможно?
Мои мысли беспорядочно скачут туда-сюда. Я в полном замешательстве.
Я снова обращаю внимание на окружающий мир.
Площадь, вымощенная камнем, кое-где поросшая травой и кустарником. Особенно бросается в глаза разрушенная конструкция, похожая на какой-то монумент, на краю площади. Если посмотреть на противоположную сторону площади, то там раскинулся городской пейзаж, будто я попала в средневековую Европу. А ещё дальше, за пределами города, виднеется, вероятно, часть башни храма Дзиндай — руин «Упавшего Небесного Храма» , которые дали название этому городу.
Отсюда следует вывод, что это действительно Темплсайд, город, который в последнее время был центром моей игровой активности. И что я нахожусь на юго-восточной окраине этого города, на так называемой «Привокзальной Площади». Получается, что это действительно игровой мир «Elder Tale»?
В тот момент, когда я уже готова была снова впасть в ступор от этой невозможной картины, кто-то потянул меня за рукав белой одежды.
— Эй, Куси. Это ты, Куси?
Я оборачиваюсь и смотрю на говорившего сверху вниз. Передо мной, как я и ожидала, стоял знакомый человек.
Большие глаза и рост чуть больше 150 сантиметров делают её моложе, чем она есть на самом деле.
Причёска — короткое каре с медовыми локонами на концах.
На ней одеяние тускло-фиолетового цвета, как у магов.
— Да, Яэ. Ах, ты тоже…
Передо мной стояла Волшебница , чья внешность практически полностью совпадала с моей подругой из реального мира, с которой я много раз встречалась. Рядом с ней, с ошеломлённым выражением лица, застыл высокий мужчина в экипировке, похожей на одежду Монаха.
После этого я оглядываюсь по сторонам и вижу на площади ещё несколько человек в игровой экипировке, которые, вероятно, тоже игроки. Кто-то сидит, впав в ступор, кто-то плачет от страха, кто-то издаёт нечленораздельные звуки.
Значит, я не одна.
— Рад снова видеть вас. Мы встречались на свидании вслепую, помните? Меня зовут Кавасаки, я встречаюсь с Яэ. Хотя, в этой ситуации, наверное, правильнее будет представиться игровым именем — Юта.
Монах представляется. Мне показалось, что я где-то видела его лицо, и, как оказалось, это действительно парень Яэ, о котором я столько слышала. Он выше меня ростом. Чуть ниже 180 сантиметров. Его высокий рост облегают лёгкие доспехи с восточным орнаментом. Волосы коротко подстрижены, не достают до бровей, он выглядит опрятно. Вежливый, с добрым лицом.
— Да, я помню. Яэ зовёт меня Куси, так что я тоже буду называть себя Кусиятамой. Эм, простите за тот раз, мне очень жаль.
— Я Яэдзакура, но моё настоящее имя — Яэда, так что Яэ. Странное имя только у Куси~
— У-у, я прекрасно понимаю, что имя у меня странное...
Мы идём по улицам Темплсайд и представляемся друг другу, словно проверяя, кто мы есть на самом деле.
Это город среднего размера, расположенный на месте К итидзёдзи в реальном мире. К западу от города раскинулся лес Темплсайда, где появляются монстры, а в центре леса возвышается подземелье «Упавший Небесный Храм». В этой зоне враги появляются реже, чем в подземельях или других местах, предназначенных для групповой охоты, и она разработана для одиночной или малочисленной игры.
Из-за этого город стал местом сбора игроков, которые сделали шаг вперёд от новичка, или, как я в последнее время, игроков, у которых не так много времени на игру.
После встречи мы идём от Привокзальной Площади, которая является входом в город, к дому, который я купила. На площади было ещё 20-30 человек, которые, вероятно, тоже игроки, но все были в замешательстве, поэтому мы решили сначала перейти в место, где можно спокойно поговорить.
В «Elder Tale» многие здания, комнаты и другие зоны в городах можно купить за определённую сумму как личную собственность или собственность гильдии. И владелец может свободно настраивать доступ других игроков в эту зону и разрешать или запрещать атаки внутри неё. Я уже проверила, что с истемное меню, как и в игре, появляется перед глазами, как голограмма в фильме, если сконцентрироваться, и, хотя управление не очень быстрое, но им можно пользоваться. Если можно настраивать зону так же, как в игре, то это должно немного успокоить.
— Слушай, а ты когда успела столько накопить, чтобы купить дом?
Яэ смотрит на меня с удивлением и некоторым недоумением.
— Ну, это же не город игроков, так что здесь дёшево. Просто удивительно дёшево.
Действительно, в «Elder Tale» покупка зоны — это, как правило, прерогатива гильдий определённого размера, которые хотят обеспечить себе базу. И для этого нужно, чтобы десятки членов гильдии скинулись деньгами, чтобы собрать необходимую сумму.
Но на самом деле цена покупки зоны сильно варьируется в зависимости от местоположения и размера. Темплсайд — это не город игроков, где есть главный Собор и банк, поэтому базовая цена покупки зоны, установленная компанией-разработчиком игры, здесь ниже, чем, например, в Акибе. Кроме того, после покупки зо ны необходимо регулярно платить за её содержание, и если владелец зоны не может оплатить эти расходы или отказывается от права собственности, то цена покупки зоны при её повторной продаже возрастает в зависимости от того, как долго оплачивались расходы на содержание.
Зоны в городах-игроков, таких как Акиба или Минами, пользуются большим спросом из-за своего удобного расположения, и изначально доступных зон подходящего размера очень мало. Кроме того, даже если зона снова поступает в продажу из-за того, что игрок ушёл из игры или гильдия распалась, её цена становится такой, что отдельный игрок не может её себе позволить.
В отличие от этого, жилые зоны за пределами городов игроков, которые не дают особых преимуществ в игре и служат разве что для удовлетворения желания создать свой маленький мир, стоят в 10-20 раз дешевле, чем в Акибе, и игрок со средним достатком может купить такую зону, если немного постарается. Есть даже игроки, которые покупают мебель, нанимают дворецких, горничных и других неигровых персонажей, чтобы разнообразить свой игровой опыт.
Три месяца назад я ушла из крупной боевой гильдии и рассматривала возможность ухода из игры, поэтому у меня было довольно много денег, которые я выручила, продав редкие предметы друзьям. И я решила купить дом в этом городе, чтобы попробовать то, что ещё не успела сделать в игре.
— Пришли. Вот мой дом.
Он находится на третьей улице от главной торговой улицы в центре Темплсайда, примерно там, где в реальном мире находился универмаг известной сети. Это западное здание, которое, согласно игровому лору, когда-то было загородной виллой аристократа. Когда я смотрела на него на экране, то не испытывала особых эмоций, но в реальности он кажется огромным и величественным. Не зря для его содержания нужно было нанимать не одну горничную, а двух, да ещё и дворецкого.
— Какой красивый дом! Если можно купить такое, то, может, игровой мир и не так уж плох.
Юта, ты довольно смелый. Здорово, что ты можешь говорить такие вещи в этой ситуации.
— Тогда давайте войдём. Только я его купила и ещё не особо занималась обустройством, так что не ждите многого.
Я открываю двустворчатые входные двери. Открываю, но…
— «Добро пожаловать домой, госпожа Кусиятама!»
Передо мной стоят дворецкий — солидный мужчина средних лет — и две милые горничные, которым на вид лет 15, и кланяются.
Да, я помню, что нанимала их. Помню, но они явно отличаются от неигровых персонажей в игре, которые отвечали только заученными фразами. Они выглядят как живые люди.
— А, … да. Я дома, так подойдет?
Ошеломлённая, я невольно бормочу эти бессмысленные слова.
— Да, мы называем себя «туземцами». А вас, госпожа Кусиятама, мы называем «Авантюристами».
— Зовите меня просто Куси. Мне неловко, когда меня называют «госпожой», да и имя у меня сложное.
— Тогда я буду называть вас Куси-сама.
— И «-сама» не нужно… ну, ладно, я вроде как ва ш работодатель, так что, наверное, это неизбежно…
После шокирующей встречи дворецкий (его, кажется, зовут Барт) проводил нас в гостиную, и мы, чтобы разобраться в ситуации, начали задавать ему вопросы.
Интерьер дома, включая гостиную, где мы сейчас находимся, ещё роскошнее, чем экстерьер. На полу расстелен дорогой ковёр, потолки вдвое выше, чем в моей квартире. Дерево, из которого сделаны колонны и мебель, имеет благородный темно-коричневый оттенок, и даже неспециалисту понятно, что это дорогая древесина.
По словам дворецкого, он работает в этом доме уже два года. Хотя нанимала его я.
По моим ощущениям, я купила этот дом два месяца назад, так что время в «Elder Tale» течет в 12 раз быстрее, как и было в игре.
Правда, по его словам, у него не было возможности поговорить со мной так, как сейчас. В игре в этом не было необходимости, да и, собственно говоря, не было такой возможности, но мне стало неловко, что я была таким равнодушным и бессердечным работодателем.
— Слу шайте, дворецкий и горничные, не стойте столбом, садитесь! Здесь такие шикарные диваны!
Это говорит Яэ, которая развалилась на диване, как будто она здесь самая главная.
Хочется возразить ей на такое поведение, но, к сожалению, я согласна с тем, что она говорит.
— Как слугам, нам не подобает, Яэ-сама.
— Сидеть на диване в гостиной вместе с госпожой… для нас это слишком большая честь, мы не можем…
— Страшно, не можем.
— Ю, Юри!! Нельзя так грубо разговаривать!! Простите, простите, Куси-сама!!
Дворецкий, как и положено, сохраняет спокойствие, а вот горничные, похоже, так же сильно нервничают, как и мы. Старшая горничная совсем побелела.
Страшно, страшно. Аристократы и простолюдины? Или, может быть, меня казнят за неуважение? Хотя, нет, скорее…
— Юри-тян, так можно тебя называть? Юри-тян, ты боишься нас, то есть Авантюристов?
— Боюсь. Знаю, что сильные. Больше ничего не знаю. Не знаю, поэтому боюсь.
Юри отвечает отрывисто, с трудом подбирая слова. То ли она сильно нервничает, то ли ей сложно говорить.
— До того, как Куси-сама купила этот дом, я работал на предыдущего владельца, графа Эшфорда, и так же управлял этим домом. Честно говоря, я не знаю, какого отношения вы, Авантюристы, от нас ожидаете, поэтому мы ведём себя так же, как и с аристократами. Лине и Юри я дал такие же указания.
Дворецкий снова спасает ситуацию, давая необходимые пояснения. Понятно, значит, не только мы в неведении.
И вторая горничная, значит, Лине-тян.
Но мне не нравится, что нас боятся и перед нами лебезят. Нужно как-то это исправить.
— Во-первых, не знаю, поверите ли вы, но мы трое не будем применять насилие, если вы сами не нападёте на нас, и, конечно же, мы не собираемся заставлять вас работать сверх меры, просто потому что вы наши работники. И это касается не только вас, но и всех остальных туземцев. Яэ, Юта, вы не против?
— Само собой.
— Полностью согласен.
Да, мы же японцы, у нас у всех средний класс. Нет причин возражать.
— А теперь о том, как к нам обращаться… это сложно объяснить. Мы сами не аристократы, скорее, наоборот… простые люди? Но, честно говоря, мы не очень понимаем, кто такие аристократы…
— Куси, не тяни. Слушай, представь, что в популярной столовой в городе не хватает рабочих рук. Они очень популярны. И Лине-тян устраивается туда официанткой за деньги! Как бы ты разговаривала с хозяйкой этой столовой? Давай, Лине-тян!
— А!? Ээээ!?
Яэ, кажется, не выдержала и резко указала на Лине-тян, старшую горничную. Лине-тян растерянно хлопает глазами.
Яэ капризная, но обаятельная, поэтому у неё много поклонников. Она легко сходится с людьми. Пожалуй, я доверюсь ей.
— Эм… я бы, наверное, говорила вежливо, но не сильно отличаясь от того, как я разговариваю с тётушками в городе, эм…
— А теперь пр едставь, что в этой столовой работает красивая, добрая и милая старшая официантка. Как бы ты с ней общалась? Ещё раз, Лине-тян!
Мне кажется, что-то тут не так. Яэ, погоди.
— Эм, я бы хотела общаться с ней, как с подругой. Но, раз она старшая, то мне нужно учиться у неё работе, а раз она красивая, то я бы, наверное, нервничала…
— Окей. Значит, считай, что Куси — это хозяйка, тётушка. Яэ — красивая, добрая и милая старшая официантка. А Юта-кун — что-то среднее.
— Эй, Яэ! Тётушка — это слишком! Я же ещё молодая! Лучше — старшая сестра!
— Эээ, Куси — важная хозяйка большого дома, она наверняка издевается над горничными. Лине-сан, на оконной раме осталась пыль. Вы хотите сказать, что уборка закончена? Вот так она говорит.
— Я не издеваюсь! И не говорю так! Не слушай её! Не верь этой дурочке!
— Ха-ха-ха. В общем, мы такие. Я понимаю, что мы все в неведении и пытаемся разобраться в ситуации, но мы надеемся, что сможем сработаться, поэтому просим вашей помощи.
Парень Яэ, Юта, который до этого молчал и наблюдал за ситуацией, неожиданно рассмеялся и, не переставая улыбаться, поклонился.
Хитро, кажется, он перехватил инициативу.
Мы вроде бы говорили о серьёзных вещах, но теперь я выгляжу как клоун.
Барт выглядит озадаченным.
Лине растерянно смотрит на меня и Яэ.
Юри… кажется, её напряжённое лицо немного расслабилось, и она даже улыбается?
Но эти люди тоже боятся, переживают и смеются. Значит, они такие же, как мы. Значит, мы сможем подружиться.
Я спорю с Яэ, но понимаю, что мне почему-то радостно.
Кажется, гнетущее чувство тревоги, которое я испытывала до этого, немного отступило.
Затем, в более непринуждённой обстановке, мы снова представились друг другу и обсудили ситуацию. Конечно же, все сидели на диванах.
Дворецкий Барт так и не перешёл на менее формальный тон, сказав, что у него есть профессиональная гордость.
По словам Барта, он незаконнорождённый сын предыдущего владельца дома, аристократа, и его любовницы. У него нет аристократического титула, но в Темплсайде он довольно влиятельная фигура.
— Из трёх членов Совета Старейшин Барт-сан самый любимый жителями города. Никто не может отказать ему, если он о чём-то просит!
Лине, почему-то гордо, это говорит.
И как же тогда быть мне, его работодателю?
Кажется, вместе с домом, который я купила из любопытства, мне достался очень необычный бонус.
Ладно, пока не буду об этом думать. Пока.
Старшая горничная, Лине, шестой ребёнок в семье фермеров, живущих в деревне, до которой от города день пути на повозке. Ей 15 лет, и она приехала сюда на заработки. Похоже, что для девушек из окрестных деревень нередко работать в домах или магазинах в городе, как Лине.
Младшая горничная, Юри, кажется, потер яла родителей в каком-то несчастном случае, и Барт помог ей устроиться на работу в этом доме. Мне повезло, что я как раз искала горничную.
Наверное, из-за своего прошлого она говорит с запинками. Но, по словам Барта, она сильно изменилась за два года, что работает здесь.
Нам было сложно объяснить нашу ситуацию. Ведь мы сами не понимаем, в каком положении находимся.
По словам Барта, «туземцы» считали, что когда Авантюристы выходят из игры, то они возвращаются в свои настоящие дома, поэтому мы сказали, что, вероятно, все Авантюристы, включая нас, потеряли возможность вернуться в свои настоящие дома.
Услышав это, Барт нахмурился. На площади, где мы были до этого, было 20-30 Авантюристов. Возможно, во всём городе их ещё больше. Барт — влиятельная фигура в городе, поэтому он, вероятно, обеспокоен проблемами, которые могут возникнуть в городе из-за этого.
Он спросил, можно ли ему рассказать об этом жителям других городов, и мы ответили, что не возражаем. Похоже, он действительно очень серьёзный человек, как и выглядит.
Мы предложили ему повысить зарплату, так как у него может прибавиться работы, но он отказался.
— Я и так получаю достаточно. Если вы будете без причины повышать мне зарплату, то это может вызвать недовольство других жителей города.
— Я живу в этом доме, вы кормите меня. Даже если я буду отправлять домой половину зарплаты, у меня всё равно останутся сбережения. И Барт-сан учит меня читать и писать, я не могу брать больше!
— Мне и так завидуют, что я здесь работаю. Нельзя.
Вот так.
Похоже, что мы, Авантюристы, а точнее, я, оказываем на этот город гораздо большее влияние, чем я думала. Я начинаю нервничать.
Мы попросили Лине и Юри переехать из их тесных комнат с одними только кроватями в одну из свободных гостевых комнат, которые гораздо просторнее. Они возражали, говоря, что это слишком роскошно для них, но я настояла на своём.
— Куси какая-то важная стала, и у неё, похоже, много проб лем~
Яэ ухмыляется, как будто это её не касается. Не думай, что ты сможешь сбежать одна. Я тебя тоже в это втяну, так и знай.
У нас ещё осталось много вопросов, которые нужно изучить и проверить, а Барту, наверное, нужно связаться с кем-то. И горничным нужно переехать.
Поэтому мы решили временно разойтись до ужина.
И вот мы, Авантюристы — я, Яэ и Юта — вышли в сад. У этого дома есть сад, на котором можно было бы разместить три теннисных корта.
Бóльшая часть сада — это аккуратно подстриженный газон, а остальная часть — пруд, небольшой лесок, роскошь, достойная резиденции даймё(1). И вода в пруду — ключевая, она используется для бытовых нужд.
(1) Даймё — крупнейшие военные феодалы средневековой Японии.
Раз в месяц сюда приходит садовник, чтобы ухаживать за садом, и Барт оплачивает его услуги из средств на содержание дома. Какая роскошь.
Мы вышли в сад, чтобы проверить наши способности как Авантюристов в «Elder Tale». Если мы будем использовать наши игровые навыки в доме, то неизвестно, что мы можем сломать.
— Итак, начнем с Яэ. Яэ — это Яэдзакура. Полуальв, Волшебница 46-го уровня. Из атакующих заклинаний пять изучены до среднего уровня, остальные — до начального. До продвинутого уровня изучено только Морозное Копьё. И, конечно же, никакого мастерского навыка. Посох — производственного класса, куплен на рынке в Океании, остальное — магического класса.
Морозное Копьё — это одно из самых сбалансированных и популярных атакующих заклинаний Волшебницы. Для Яэ, которая любит агрессивные и эффектные заклинания, это довольно консервативный выбор, но, если подумать о том, что она сражается в паре с Ютой, то сосредоточиться на Морозном Копьё, которое имеет побочный эффект — наложение негативного статуса, ограничивающего действия противника, — это не так уж плохо.
Изучение, начальный, средний, продвинутый, мастер — это уровни изучения навыков, и, как следует из названия, чем дальше, тем сильне е навык.
Для изучения продвинутого и мастерского уровней нужна довольно большая сумма денег или редкие предметы, поэтому то, что у Яэ на её уровне есть хотя бы один навык, изученный до продвинутого уровня, — это очень круто.
— На 46-м уровне у тебя уже должна быть сумка?
— Конечно. Мы с Ютой-куном вместе проходили квест. Это же базовые вещи.
Сумка — это Магическая сумка Дазанэга, базовый магический предмет в «Elder Tale». В неё можно положить предметы весом до 200 килограммов, игнорируя их размер. Это распространённый предмет, который можно получить, выполнив квест на 45-м уровне, но в этой ситуации, когда мы не знаем, можно ли вообще брать квесты, наличие этой сумки может сильно повлиять на нашу дальнейшую деятельность.
— Я — монах 46-го уровня, побочная профессия — алхимик. Раса — человек. Уровень изучения навыков примерно такой же, как у Яэ, но у меня нет навыков, изученных до продвинутого уровня. До среднего уровня изучены Дразнящий Крик, Призрачны й Шаг и несколько переключаемых умений. Экипировка в основном магического класса. Ах, да, я играл в «Elder Tale» несколько лет назад, лет пять, и тогда я был Головорезом . Мой максимальный уровень был 80, это был максимальный уровень на тот момент.
Понятно, значит, атака — это дело Яэ, а он — поддержка.
Переключаемые умения — это те, которые можно настроить в зависимости от ситуации, и которые изменяют основные характеристики. Они немного капризны в обращении, но если научиться ими пользоваться, они могут быть очень полезными. Как опытный игрок, Юта явно выбрал интересные навыки.
Побочная профессия — алхимик — это, наверное, потому, что в паре с Яэ, у которой нет лечащих заклинаний, нужны зелья лечения.
И, наверное, он неплохо ладит с Яэ, которая любит мощные атаки. Мне кажется, он слишком хорош для неё.
— Я, как вы уже, наверное, знаете от Яэ, эльф Каннаги, побочная профессия — повар. Остальное…
— Я достаточно подробно узнал о вас от Яэ. Она гордо рассказывала о вас как о своей любимой подруге. Я даже немного завидую. Но в текущей ситуации иметь такого человека как вы рядом — это очень надежно.
— Что!? Яэ не хвасталась! Я только рассказывала, как она пьёт пиво перед сном и часто засыпает за компьютером, как она бывает меланхоличной после "срывов", или как она утверждает, что рост 168 см, хотя на самом деле 170 см, и как это мелочно!
— Яэ! Не выдумывай! И прекрати меня позорить! Я требую опровержения! Я — красивая, добрая и рассудительная девушка! И не завидуй мне, что ты такая маленькая и выглядишь как ребёнок! И мой рост — это настоящие 168 сантиметров!
— Буу, Яэ ничего не выдумывала! И Яэ не ребёнок!
— Ха-ха-ха. Давайте оставим это и продолжим проверку навыков.
Юта встаёт между мной и Яэ, которые смотрят друг на друга в упор, и, кажется, уже привык к этому, разводит нас в стороны.
Нет, это не так. Просто когда рядом Яэ, я теряю самообладание. Вот почему с Яэ ничего хорошего не случается.
Мы решили не использовать атакующие навыки в городе, поэтому каждый выбрал из своих навыков лечащие заклинания, баффы или, как Юта, навыки, которые не наносят урона, и по очереди попробовали их использовать. В результате оказалось, что мы можем использовать все наши навыки без исключения.
Сложно объяснить, как это происходит, но если сконцентрироваться, то перед глазами появляется системное меню, по которому можно водить пальцем, выбирая один из множества значков. Затем мой рот сам начинает произносить заклинание, а левая рука сама складывается в нужную мудру(2).
(2) Мудра — в индуизме и буддизме — символическое, ритуальное расположение кистей рук, ритуальный язык жестов.
Между пальцами, наверное, это особый эффект Каннаги, появляется полупрозрачная бумажка-офуда. Затем тело само принимает нужную позу, и заклинание активируется. Этот мир — это странное место, где правила «Elder Tale» почему-то работают.
Я много раз видела эту последовательность действий на экране монитора, когда «Elder Tale» была игрой, но когда я делаю это сама, своим телом, то чувствую себя неловко, как будто участвую в школьной постановке. Яэ, наверное, привыкла к этому, раз она косплеит, и ей это нравится.
Юта говорит, что ему нравится, как его тело двигается, как в фильмах про кунг-фу, и бегает по саду.
Юта производит впечатление спокойного человека, но в такие моменты он ведёт себя как обычный парень, и это даже немного мило.
Но как-нибудь можно отключить эти движения? Активация навыка занимает слишком много времени, и, самое главное, мне ужасно стыдно.
У каннаги есть несколько заклинаний с долгим временем произнесения, но зато они очень мощные. Я попробовала активировать одно из них, и моё тело сделало полный оборот на одной ноге, под ногами появилась диаграмма багуа, а в руке — откуда-то взявшаяся бумажка-офуда, с которой я стала складывать мудры. И всё это под аккомпанемент звенящих колокольчиков, которые откуда-то доносятся. Прямо как девочка-волшебница.
Яэ, не смейся, у т ебя тоже будут такие заклинания, когда ты поднимешь уровень.
В общем, большую часть времени я потратила на то, чтобы попробовать упростить активацию заклинаний. Для меня это вопрос жизни и смерти.
— Яэ, я хочу попробовать атакующие заклинания! Мне кажется, что их можно использовать, даже если нет монстров, главное, чтобы была цель. Может, выйдем за город?
Яэ, закончив проверку навыков, смотрит на меня снизу вверх, склонив голову набок. Это выражение лица, которое она всегда использует, когда хочет втянуть меня в какую-нибудь авантюру. Она использует свои сильные стороны по максимуму, это очень хитро. Сколько раз я уже попадалась на эту удочку. Кстати, когда она использует более мощные атаки, к этому добавляются ещё и слезы.
Но её предложение не такое уж и безумное, и мы не можем вечно сидеть в доме.
Если игровые настройки всё ещё действуют, то в окрестностях Темплсайда не должно быть особо опасных врагов.
Судя по тому, что мы уже выяснили, правила «Elder Tale» в этом мире действуют во многих областях, и, скорее всего, как только мы выйдем из города, на нас не нападёт рейдовый монстр 90-го уровня. Если бы это было так, то туземцы не могли бы здесь жить.
И, честно говоря, мне тоже хочется попробовать несколько навыков, которые я ещё не использовала.
— Да, для тебя это неожиданно разумное предложение, так что давай попробуем.
— Отлично! Мне уже не терпится.
— Ммм, мне кажется, ты сказала лишнее…
Но как только мы собрались выйти, в сад вышел дворецкий Барт, с которым мы расстались в доме.
Его осанка, как и прежде, безупречна, но на лице у него более серьёзное выражение, чем раньше.
— Прошу прощения, Куси-сама, у меня к вам просьба.
Я подбегаю к нему, чтобы узнать, в чём дело, и Барт, приложив руку к груди, кланяется.
— На городской площади собралось около пятидесяти авантюристов, и, похоже, там что-то не так. Мне доложили, что там начались ссоры.
Его слова напомнили мне о том, что произошло, когда мы только попали в этот мир.
Мы встретили Яэ и Юту и забыли о других авантюристах, которые были в Темплсайде.
— Ах, да, мы совсем забыли о них. Ну, в такой ситуации сложно требовать от них спокойствия.
— Да, мы сами не могли сохранить спокойствие.
Юта задумчиво потирает подбородок, а Яэ поддакивает.
— Я уже слышал, что с авантюристами что-то случилось, поэтому я примерно понимаю, что происходит. Но жители города очень напуганы. И я, как представитель города, должен был пойти туда и поговорить с ними, но, если возможно…
— Вы хотите, чтобы мы вам помогли?
— Да.
Барт кивает в ответ на мои слова.
— Я понимаю, что это очень невежливо — просить о помощи хозяйку дома, Куси-сама, но я не могу допустить, чтобы переговоры провалились, и другие Авантюристы стали враждебно к нам настроены.
Сказав это, Барт кланяется ещё ниже, чем раньше, не отрывая от меня взгляда.
— Эм, Барт-сан, поднимите голову! В этой ситуации, как ни крути, это мы доставляем неудобства…
Ошеломлённая его словами, я торопливо пытаюсь подобрать слова.
— Простите, мы виноваты. Я не знаю, чем смогу помочь, но я могу выступить посредником и, в крайнем случае, защитить вас.
На самом деле, мы знали, что в городе есть другие Авантюристы, но всё равно сбежали в мой дом, так что нужно как-то исправить ситуацию.
— Да, ты права. Куси одной будет не по себе, так что я пойду с тобой. Можешь поблагодарить меня.
— Да, я тоже помогу, чем смогу.
Яэ хитро улыбается, а Юта серьёзно кивает.
Их слова придают мне уверенности.
— Спасибо вам, ребята. Тогда, вперёд, на усмирение бунта!
— Ура!
— …Пожалуйста, постарайтесь решить всё мирно.
Я уве рена, что если бы я была одна, то не смогла бы так быстро взять себя в руки и начать действовать.
Наверное, если бы я была одна, то тоже была бы среди тех Авантюристов, которые паникуют на площади.
Но рядом со мной есть Яэ, Юта, я встретила Барта, Лине и Юри. Мне очень повезло.
— Будьте осторожны! — Лине сжала мою руку на прощание, а Юри, прячась за ней, кивнула мне, не отрывая взгляда.
Я подумала об этом, глядя на них.
Мы вчетвером — Барт впереди, а за ним я, Яэ и Юта — идем к Привокзальной Площади. Солнце уже начало садиться.
Раньше я не обращала на это внимания, но город полон туземцев. Мы идём по главной торговой улице.
Здесь есть не только магазины, которые были и в игре — лавки с зельями и другими расходными материалами, магазины с оружием и доспехами для новичков, — но и магазины с продуктами, лавки с тканями и одеждой, которых раньше не было. Они просто были частью декораций. Вон в том большо м здании, возле которого стоит несколько повозок, находится торговая компания, которая занимается торговлей с другими городами?
Глядя на всё это, понимаешь, что в этом городе действительно живут люди.
Но на лицах у туземцев мрачное выражение. Наверное, они уже слышали о беспорядках на площади. Они смотрят на Барта с беспокойством, а на нас — со страхом или враждебностью.
Ну, ничего не поделаешь, сейчас мы не можем рассчитывать на их дружелюбие. Нужно сначала решить проблему на площади, а потом уже думать о том, как улучшить отношения. Мы знакомы с Бартом, который занимает довольно высокое положение в городе, это большое преимущество. Если нам удастся уладить конфликт на площади, то, возможно, мы найдём способ наладить отношения с туземцами.
Но для начала нужно решить проблему мирным путем, поэтому нам нужно немного обсудить ситуацию, прежде чем мы доберёмся до площади.
Мы покинули площадь, наверное, часа два-три назад. За это время количество авантюристов на площади увеличилось до пятидесяти. Значит, туда пришли игроки из других частей города или вернулись те, кто был на охоте в окрестностях города?
Время выхода дополнения «Освоение Ноосферы» было объявлено заранее, поэтому большинство игроков, которые состоят в гильдиях, наверняка собрались в Акибе или Минами, где находятся их штаб-квартиры. Значит, здесь в основном новички, которые не состоят в гильдиях?
О чём они думают, оказавшись в этой ситуации? Мне кажется, что они собрались на площади не для того, чтобы собрать информацию, а просто потому, что им страшно.
Может быть, они хотят добраться до Акибы, где, скорее всего, есть много опытных игроков?
Но идти за город, где могут появиться монстры, без подготовки — это безрассудно, ведь мы не знаем, как здесь устроен бой.
Ах, да, если говорить о сборе информации, то как насчёт списка друзей?
Работает ли функция телепатии?
— А-а, Куси опять задумала что-то хитрое. Как будто она когда-нибудь следовала сво им планам.
Яэ что-то говорит, но я её игнорирую. Почему она всегда такая беззаботная?
Я открываю системное меню, и вижу, что список друзей всё ещё работает. Прокручивая список, я вижу, что онлайн чуть больше 40% игроков. Но среди моих знакомых много заядлых игроков в «Elder Tale», как и Яэ, так что, наверное, в эту ситуацию попало около 30% игроков всего японского сервера.
Функция телепатии тоже работает.
Но пока придётся отложить связь со знакомыми. Мои мысли прерываются на полуслове.
Мы пришли на Привокзальную Площадь, где разгорается конфликт.
— Я же говорю, нужно идти в Акибу! Сидеть здесь бесполезно!
— Но большинство из нас — новички низкого уровня! Что мы будем делать с монстрами? Мы даже не знаем, что будет, если мы умрём!
— И что ты предлагаешь? Сидеть сложа руки и ждать, пока что-нибудь изменится?
На Привокзальной Площади, куда мы вернули сь, много Авантюристов сидят на земле, а в центре двое из них яростно спорят. Вокруг площади стоят туземцы и с беспокойством наблюдают за происходящим.
Да, в общем-то, я этого и ожидала.
Спорщики — это, похоже, представитель тех, кто хочет немедленно отправиться в Акибу, и представитель тех, кто выступает за осторожность. Но они слишком разгорячились. Кажется, что они вот-вот перейдут от слов к делу.
Остальные игроки молча и с тревогой наблюдают за их перепалкой, не вмешиваясь.
— Барт-сан, в этом городе есть стража?
— Вы имеете в виду «Клан Жертвоприношений»? В этом городе их нет.
Барт отвечает на мой вопрос, не отрывая взгляда от происходящего.
«Клан Жертвоприношений» — это незнакомое название, но, наверное, это то, что туземцы называют стражей. В «Elder Tale» стража — это неигровые персонажи, которые поддерживают порядок в мирных зонах. Если в зоне, где запрещены бои, например, в городе, кто-то совершает насильственные действия, которые наносят урон, то стража немедленно телепортируется к нарушителю и арестовывает его.
Но из слов Барта следует, что в Темплсайде такой функции нет. Нужно считать, что у нас нет средств для предотвращения насилия. Ну, может, это и к лучшему, чем если бы стража перебила всех Авантюристов.
— Хм, что же делать? Нужно, чтобы они успокоились, выбрали представителя и начали переговоры, это хорошая цель?
— Да, если это возможно.
Мы с Бартом быстро обсуждаем план действий. В общем-то, это всё, что я могу сделать. Я не могу стать представителем всех Авантюристов в этом городе, это было бы слишком самонадеянно. Да и не в моём это характере.
— Ах, да. Может, Яэ вмешается и со слезами на глазах скажет им, чтобы они прекратили ссориться?
— Нет. Отклонено. Куси, ты старомодна.
— Ну, с точки зрения игры, Куси-сан — единственный игрок 90-го уровня в этом городе, так что её слова будут иметь наибольший вес. Я не считаю, что высокий уровень — это пока затель превосходства, но это поможет ей сплотить людей. Конечно, я помогу, чем смогу.
Действительно, я оглядела всех игроков на площади, и самый высокий уровень у того парня Защитника, который кричит, что нужно идти в Акибу, — 52. Следующая — девушка Бард, которая с ним спорит, у неё 48 уровень. А дальше — Яэ и Юта. У остальных игроков уровень от 25 до 35, и большинство из них ниже 30 уровня.
— Ну, ладно. Яэ, на тебя не рассчитываю, но Юта-сан, пожалуйста, подстрахуй меня, если что. Барт-сан, вы, пожалуйста, подождите немного в стороне.
— Хорошо. Простите, что перекладываю это на вас.
— Буу, Куси, значит, ты не поможешь мне, если я попаду в беду!
— Понял. Пожалуйста, будьте осторожны.
Ну, в игре мне приходилось улаживать конфликты между игроками в гильдии.
Ладно, придётся мне побыть переговорщиком.
Куси идёт к центру площади, как будто встречает друга, которого ждала.
Даже в этой непонятной ситуации, где реальность переплетается с игрой, Куси остаётся собой. Наверное, она переживает и волнуется, но со стороны кажется, что она спокойна и беззаботна. И это почему-то успокаивает окружающих.
Хотя, сама она, наверное, этого не осознает.
— Эм, ребята. Может, для начала успокоитесь? Если вы будете так кричать, то ни до чего хорошего не договоритесь, гозару(3)?
(3) П.Редактора: 御座る [gozaru]
1.вежл. быть, иметься
2.вежл. уходить; приходить
3.(-ni) слэнг влюбиться, втюриться в кого-л.
4.слэнг протухнуть, испортиться
Это устаревший глагол, и его сейчас часто применяют, чтобы подчеркнуть историчность и драматичность. В теории, если переводить это, то можно поставить там "окей" или "хорошо". Я, если честно, мало знаком с этой темой, поэтому у меня возникают проблемы с этим моментом.
Она обратилась к спорщикам, но что это за странный суффикс? Эдо? Наверное, она пыталась разрядить обстановку и в результате ляпнула какую-то ерунду. Куси часто говорит, что она самая обычная, но её мысли и проблемы явно отличаются от других людей. Она спотыкается там, где другие спокойно проходят, и, наоборот, решительно действует там, где другие колеблются. И в результате иногда говорит такие странные вещи.
«Просмотр DVD с историческими драмами эпохи Сёва» — это её любимое занятие, помимо игр. Но я не понимаю, что такого особенного в поединках Кондо Исами.
Наверное, она сама понимает, что сказала глупость. У неё немного покраснели щёки.
— Э, а? Вы кто? Вы тоже игрок?
— Какого чёрта?! Влезла тут, откуда ты вообще взялась?!
— Эм, ну, если говорить, откуда я взялась, то из города…
Куси чешет голову с глупой улыбкой на лице, в отличие от спорщиков, которые выглядят напряжёнными.
— Ребята, может, сделаете глубокий вдох и оглядитесь по сторонам? Игроки, которые сидят вон там, и жители города, которые наблюдают за вами издалека, напуганы. Нужно успокоиться, чтобы решить, что делать. Из-за чего вы вообще спорите?
— Какое дело неигровому персонажу?! Не лезь не в свое дело!
— Э, нет, он говорит, что нужно немедленно покинуть Темплсайд и идти в Акибу, но у нас у всех низкий уровень, и мы не знаем, что нас ждёт за городом, поэтому я предложила подождать немного…
Девушка Бард, наверное, проверила уровень Куси. Она немного успокоилась, напряжение исчезло с её лица. Наверное, она решила, что раз пришёл игрок с более высоким уровнем, то можно переложить ответственность на него. А вот парень Защитник, который покраснел от злости, почему-то очень нервничает. Даже я понимаю, что идти в Акибу без подготовки — это глупо. Ну, понятно, что в такой ситуации сложно сохранить спокойствие.
— Хм, понятно. Мне кажется, что девушка права. А ты почему так торопишься в Акибу?
— Да потому что до Акибы всего двадцать минут ходу! Акиба — это главный город Японии. Лучше быть там, чем здесь!
— Двадцать минут, говоришь. Хм, это, наверное, слишком оптимистично. В игре «Elder Tale» время текло в 12 раз быстрее, чем в реальности. Один день проходил за два часа. Но, с тех пор как мы попали сюда, прошло, наверное, не меньше трех часов, а день так и не сменился. Значит, время в пути, если грубо прикинуть, увеличилось в 12 раз.
Да, в игре Сибуя и Акиба казались близко, но в этой ситуации всё может быть не так просто. Расстояние от Китидзёдзи до Сибуи по прямой — чуть больше 10 километров, а до Акихабары — вдвое больше. Хотя, если настройки проекта Half Gaia всё ещё действуют, то расстояние нужно уменьшить вдвое?
— Значит, ты говоришь, двадцать минут, но на самом деле, если не повезёт, то это займёт четыре часа. Судя по положению солнца, уже давно полдень, так что если идти четыре часа, то мы доберёмся до Акибы как раз к закату. И это при условии, что мы не заблудимся и не встретим монстров за городом. В игре у нас был вид сверху, а здесь мы не видим всей картины. Мы можем заблудиться, даже если не стемнеет. Я не против того, чтобы идти в Акибу, но, может, не стоит торопиться?
Куси продолжает давить на него. В общем-то, она права, но этот парень, кажется, совсем потерял голову, и её слова могут иметь обратный эффект.
— Не смей меня дурить! Хватит нести чушь! Вы, слабаки, должны слушаться меня и немедленно убираться из этого захолустья в Акибу! Ты сама пришла позже всех, а теперь умничаешь!
Парень Защитник размахивает руками и кричит. Наверное, он не может отступить, раз уж начал вести себя так агрессивно.
Похоже, мирно договориться с ним не получится.
— Хм, это довольно грубое заявление. А почему, собственно, все должны беспрекословно тебя слушаться?
Голос Куси становится ниже, а глаза сужаются. Наверное, она решила, что этот парень Защитник — враг. Куси считает себя спокойной и рассудительной, но на самом деле она довольно вспыльчива.
Девушка-бард, наверное, испугалась её, и покорно отступила. Юта напрягся и приготовился к бою. Обернувшись, я увидела, что дворецкий побелел как полотно.
Я? А я привыкла к такой Куси.
— Я здесь самый высокоуровневый! Вы, слабаки, должны подчиняться старшим!
— Хм, значит, уровень в игре — это показатель величия. Если у тебя высокий уровень, то все, у кого уровень ниже, — это низшая каста? Я так не считаю. Понятно, уровень. А ты знаешь мой уровень? Он выше твоего, насколько я знаю. Значит, я главнее тебя?
— !? Какого черта здесь делает игрок 90-го уровня?! Чёрт! Даже если у тебя 90-й уровень, ты всё равно не состоишь в гильдии! Я — член «D.D.D»! У нас, в отличие от вас, одиночек и членов мелких гильдий, другая экипировка и опыт! Так что слушайтесь меня!
Парень Защитник, кажется, совсем потерял самообладание, и его слова становятся всё более бессвязными. И упоминание названия гильдии — это худшее, что он мог сделать.
Вот, у Куси на лице появилась злобная улыбка, а за её спиной появился черный дымчатый эффект.
Да, Юта-кун, тебе тоже лучше отойти на пять шагов и вытереть пот со лба.
— Сначала уровень, теперь гильдия? И что такого особенного в том, что ты состоишь в D.D.D?
— Ты что, не знаешь D.D.D?! Это самая крупная боевая гильдия в Акибе!
— Конечно, я знаю D.D.D. У вас много участников, и, наверное, вы прошли больше всех рейдов на японском сервере. Красти-кун хорошо управляет гильдией, и все вокруг него стараются ему помогать. Я это знаю. И что? Что такого особенного в том, что ты — член D.D.D? Это даёт тебе право так себя вести?
Парень Защитник запинается и делает шаг назад. Кажется, он перешёл черту. Куси пользуется этим и продолжает наступать.
— Ах, да, ты говорил про экипировку и опыт. Если у тебя есть экипировка и опыт, то все будут тебя слушаться? Тогда, для начала, я расскажу о своей экипировке. На мне Доспехи Гендзи и Перчатки Гендзи — это предметы класса иллюзии. Название, конечно, как из какой-то игры, но мне нравится их чёрный, как лак, блеск. У них высокая сопротивляемость к негативным статусам, и, насколько я знаю, это самые прочные доспехи для Каннаги. У перчаток есть ещё одна особенность. Правда, они тяжёлые и сильно снижают скорость передвижения, поэтому никто не хотел их брать, и они достались мне. Но у меня есть Юбка из Чёрного Обсидиана, которая увеличивает скорость передвижения, так что это компенсируется. Это предмет класса иллюзии. У меня есть ещё кое-что на складе в Акибе, но сейчас из предметов класса иллюзии и выше у меня только этот священный меч.
Атмосфера накалилась до предела. Честно говоря, сейчас здесь даже хуже, чем было, когда мы пришли.
Девушка Бард, кажется, не выдержала и села на землю, сдерживая слёзы. Другие игроки, которые наблюдали за происходящим издалека, тоже дрожат от страха.
Конечно, Куси этого не замечает, и продолжает. Она выглядит как злодейка из какого-то фильма.
— А теперь об опыте. Мне стыдно признаться, но я играю в «Elder Tale» уже десять лет, так что, наверное, я довольно опытный игрок. Хотя, этим не стоит хвастаться. Старость не радость. На самом деле, я тоже была членом D.D.D, о которой ты говорил, до трёх месяцев назад. Я не видела тебя там, так что, наверное, ты вступил в гильдию позже? Я была в D.D.D около пяти лет. Тогда это была не такая известная гильдия, как сейчас, и я не думала, что она станет такой большой. Я участвовала во всех рейдах, в которых могла, но, прости, я не считала, сколько их было…
— Ааааааа!!
Защитник не выдержал и бросился на Куси.
Вокруг раздались испуганные крики и вздохи. Юта сделал шаг вперёд, чтобы помочь Куси.
Куси не двигается с места.
Но рука Защитника, которой он замахнулся на Куси, не достигла цели.
Она отскочила от Куси, как будто наткнулась на невидимую стену, и Защитник упал на землю.
На мгновение я увидела светло-голубой зеркальный эффект — это, наверное, защитное заклинание Каннаги. Я даже не заметила, когда она успела его активировать. В такие моменты она всегда действует чётко и быстро.
Куси, как ни в чём не бывало, смотрит на него сверху вниз и продолжает говорить.
— Наверное, мне стоит рассказать и о своих навыках? В основном, все мои навыки изучены до продвинутого уровня. Это не достижение, любой может этого добиться, если будет долго играть. До мастерского уровня изучены четыре навыка. Всё-таки я Каннаги. Защитные заклинания — это самое главное. И ещё Предостережение, и ещё одно из заклинаний очищения. И ещё…
Защитник, который только что был красный от злости, теперь побелел как полотно. Он сидит на земле, открывает и закрывает рот, но не может произнести ни слова. Впрочем, почти все на площади смотрят на Куси с ужасом.
— А, D.D.D и их «Бомба»…
Кто-то тихонько произнёс это.
Да, это прозвище Куси. Некоторые знают, что её лучше не злить. Хотя, сама она об этом не догадывается.
Похоже, пора заканчивать. Если продолжать дальше, то может быть плохо.
— Куси, стоп. Оглянись, все в шоке.
Я легонько стучу Куси по голове.
— Ай! И не говори «в шоке»! Что?!
Куси, вернувшись в нормальное состояние, оглядывается по сторонам и видит испуганные лица игроков. Она начинает паниковать.
И, немного пометавшись, начинает говорить.
— Эм, я хотела сказать, что в этой ситуации никто ничего не знает. И если мы будем паниковать, злиться и ссориться, то будет только хуже…
Куси, это звучит как ж алкое оправдание.
— Мы оказались в этой ситуации, но мы же все играли в одну игру, так что давайте сплотимся и будем действовать сообща. Ссора закончилась, так что давайте выберем кого-нибудь, кто будет руководить нами и координировать наши действия…
Куси, ты же сама всё понимаешь, зачем притворяться?
— Куси, раз уж ты довела всех до такого состояния, то возьми на себя ответственность и стань этим руководителем.
— Да, в этой ситуации это единственный выход. И, хотя это не показатель, но, учитывая уровень, экипировку и опыт, Куси-сан и Яэ больше всех знают об этом мире, если он действительно игровой мир «Elder Tale».
— Тогда, кто за то, чтобы Куси была нашим лидером, аплодисменты!
Хлоп-хлоп-хлоп.
Игроки неуверенно начинают аплодировать. Кажется, страх на их лицах утих.
Зато теперь они смотрят на Куси, как птенцы на маму-птицу, которая принесла им червячка.
— Яэ.
Куси смотрит на меня с укором.
— Ну, сама виновата. Поздравляю.
— Ууу, но не говори «в шоке»…
Я хлопаю по плечу свою подругу, которая злобно смотрит на меня.
Я попросила Яэ и Юту поговорить с Защитником (его зовут Дарута), и после того, как Яэ что-то прошептала ему на ухо, он стал послушным, как овечка. Сейчас он ходит между игроками и извиняется. Забавно смотреть, как он, такой большой и сильный в своих блестящих латных доспехах, съёжился и кланяется всем.
Но меня беспокоит то, как он смотрит на меня, точнее, как он меня боится. Наверняка Яэ наговорила ему какую-нибудь ерунду. Нужно будет потом с ним поговорить и всё объяснить.
Я вместе с девушкой Бардом, с которой Дарута сначала спорил, собираю информацию у игроков.
Ее зовут Мидзухо, и она член средней гильдии «Грандель».
Она чуть ниже меня ростом, с тёмно-каштановыми волосами, заплетёнными в одну косу на затылке. У неё смуглая кожа и чёткие черты лица, она похожа на жительницу южных стран. Как оказалось, она приехала в Токио из Окинавы, чтобы учиться в университете.
Она попала в эту ситуацию, когда вела группу новичков из своей гильдии в этот город. «Мне доверили новичков, поэтому я не могла допустить, чтобы они совершили какую-нибудь глупость. Я не сдержалась и вмешалась в спор, и вот что из этого вышло…» — с раскаянием сказала она.
Мы выяснили, что почти все игроки, которые были онлайн, независимо от того, где и чем они занимались до этого, были перенесены в один из пяти городов игроков на японском сервере.
Но почему мы оказались в Темплсайде, который не является городом игроков?
У меня есть предположение, но оно не основано ни на чём, кроме догадок. Возможно, это связано с историей Темплсайда в игре.
Сибуя — это последний из пяти городов игроков на японском сервере, который был добавлен в игру. Он был добавлен вместе с дополнением «Вечный Линдред», чтобы уменьшить перенаселённость Акибы, где было слишком много игроков. И перед этим разработчики игры провели опрос среди игроков, спрашивая их, где, по их мнению, должен быть расположен пятый город игроков.
В этом опросе Темплсайд занял второе место после Сибуи, так как он пользовался определённой популярностью среди одиночных игроков.
Возможно, из-за этого после обновления на площади в Темплсайде появился большой монумент — остатки «Транспортных Врат», которые не работают. И ещё были добавлены некоторые события, связанные с этим, и история о том, что когда-то здесь был главный Собор.
Возможно, эти настройки города, который «чуть не стал городом игроков», как-то повлияли на то, что игроки, которые находились поблизости, были перенесены не в обычный город игроков, а в Темплсайд. Но сейчас у нас есть более важная проблема.
Мы оказались отрезанными от других игроков, которые находятся в городах игроков, как будто на необитаемом острове.
Мидзухо подтвердила по телепатии, что почти все члены её гильдии Грандель н аходятся в Акибе, и сказала, что они хотят как можно скорее туда добраться, если это безопасно.
Похоже, что больше половины игроков здесь хотят по той же причине отправиться в Акибу.
— В Акибе, говорят, много игроков. Но там такая же неразбериха, как и здесь.
— Кольцо Фей не работает, так что, наверное, придётся идти пешком по дороге. Значит, мы можем встретить монстров?
— Сражаться с монстрами… нужно будет махать мечом? И получится ли у нас их победить?
— Настройки проекта Half Gaia всё ещё действуют? Если да, то какое расстояние между Китидзёдзи и Акихабарой?
Игроки, которые сначала молча наблюдали за происходящим, теперь начали задавать вопросы.
В основном, это вопросы, на которые никто не может ответить. В этой ситуации мы можем только составить список того, что нужно выяснить.
Наступила тишина, как будто все высказались, и в этот момент Юта тихо произнёс:
— А заклинание Возвращения Домой работает?
— Точно!
В итоге в Темплсайде осталось 21 Авантюрист, включая нас. Почти половина.
Заклинание Возвращения Домой — это способ перемещения, который доступен всем игрокам. Он позволяет мгновенно вернуться в последний город игроков, который ты посетил. У него долгое время произнесения, и после использования его можно использовать снова только через 24 часа, поэтому его нельзя использовать для экстренной эвакуации, но все обычно используют его в конце игрового дня, чтобы вернуться в город и выйти из игры.
После того, как Юта произнёс эти слова, один из игроков использовал заклинание Возвращения Домой и вернулся в Акибу, один из пяти главных городов, который он посетил последним. Это было подтверждено по телепатии. После этого другие игроки, которые хотели вернуться, тоже покинули Темплсайд.
Мне стало немного грустно, когда я смотрела, как игроки, прощаясь друг с другом, исчезают в свете магических эффектов.
У тех, кто остался в Темплсайде, были разные причины. Одна из них — это то, как они добрались до этого города.
В «Elder Tale» было два основных способа добраться до Темплсайда.
Первый — это использовать Транспортные Врата, которые соединяют пять главных городов, чтобы добраться до Сибуи, а оттуда идти пешком.
Это немного дольше, но есть дорога, на которой не появляются монстры, а если идти по кратчайшему пути, то монстры, которые там появляются, не очень сильные, так что в игре это не занимало много времени.
Второй способ — это использовать Кольцо Фей, которое находится недалеко от Акибы, чтобы добраться до зоны перед городом.
Кольцо Фей — это своеобразное устройство телепортации, которое разбросано по городам и полям. Оно зависит от фаз луны, и каждые пять минут игрового времени место назначения меняется циклически. Поэтому если использовать его, не зная цикла и мест назначения, то можно оказаться в неожиданном месте. Но если знать цикл, то это очень удобное устройство, и опытные игроки обычно использовали таблицу циклов, которую составляли другие игроки и выкладывали на сайте, чтобы сократить время в пути.
Кстати, сейчас не работают ни Транспортные Врата, ни Кольцо Фей — два основных способа перемещения на большие расстояния в игре.
Я узнала от знакомых в Акибе, что Транспортные Врата в городах игроков не реагируют ни на что. Кольцо Фей, возможно, и работает, но его нельзя использовать по другой причине. Невозможно запомнить циклы всех Колец Фей, а без доступа к сайту с таблицей циклов мы не знаем, куда нас перенесёт. И у нас нет способа узнать точное время.
В общем, в зависимости от того, каким способом мы добрались до Темплсайда, заклинание Возвращения Домой перенесёт нас либо в Акибу, либо в Сибую, а перемещаться между Акибой и Сибуей сейчас сложно.
Например, Мидзухо из Грандель осталась здесь, потому что несколько членов её гильдии пришли через Сибую, и она не может оставить их одних и вернуться в Акибу. И ещё несколько игроков решили подождать в Темплсайде, раз уж им всё равно придётся идти пешком из Сибуи.
Остальные — это те, кто изначально не собирался идти в Акибу.
Они недавно начали играть в «Elder Tale», у них мало знакомых в игре, или они состоят в гильдиях, но их согильдийцы, к несчастью (или к счастью?) не были онлайн, и им не к кому возвращаться в Акибу.
Для таких игроков, наверное, спокойнее остаться в Темплсайде, где у них появились знакомые.
Конечно же, я, Яэ и Юта тоже остались. Мы не можем просто так сбежать, раз уж вмешались в эту ситуацию, да и у нас есть обещание, данное Барту. И, в общем-то, у нас нет причин спешить в Акибу.
— Дарута, а ты почему остался?
Яэ с укором смотрит на Дарута, который машет рукой уходящим игрокам.
— Э, Яэ-сама. Ну, я связался со своей гильдией. И Такаяма-сан меня отчитала.
Дарута съёживается и отвечает Яэ.
— Она сказала, что я должен помочь Куси-сан и искупить свою вину. И что я не могу вернут ься, пока не выполню задание.
А, это Яма-тян. Да, она могла такое сказать.
— Эээ, с Дарутой будет только теснее.
— Яэ-сама, ну не говорите так! Я не смогу вернуться в Акибу! Мне нужно заслужить прощение Такаямы-сан!
— Эээ, Миса-миса страшная, и с ней сложно, не хочу~
Вот так 21 авантюрист с разными причинами остался в Темплсайде.
Дворецкий Барт, который ждал нас в стороне, подходит ко мне, решив, что ситуация уладилась.
Наверное, он поговорил с ними. Я смотрю на туземцев, которые стояли вокруг площади, и вижу, что их стало меньше. И те, кто остался, смотрят на нас не с тревогой, а скорее с любопытством.
— Эм, простите, что заставили вас ждать. Меня зовут Кусиятама. Я, вроде как, представитель Авантюристов, которые остались здесь.
— Меня зовут Барт. Я представляю туземцев Темплсайда и буду вести переговоры с Авантюристами.
Мы с Бартом, немного опоздав, представляемся друг другу и кланяемся. Затем мы смотрим друг на друга и невольно улыбаемся.
— С нашей первой встречи я чувствовал, что вы, Куси-сама, особенная среди Авантюристов. Вы сильная и красивая. Я горжусь тем, что вы стали хозяйкой моего дома.
Подождите, Барт-сан. Что вы говорите, улыбаясь такой лучезарной улыбкой? Не нужно делать из меня какую-то важную персону. Я самая обычная девушка. И то, что я стала представителем Авантюристов, — это просто стечение обстоятельств…
— Ха-ха-ха. Я тоже рада, что познакомилась с таким человеком, как вы, Барт-сан…
Я бы хотела сразу развеять его заблуждение, но сейчас это только всё усложнит. Придётся потерпеть.
— Итак, нас, Авантюристов, которые остались здесь, 21 человек, и мы хотели бы остаться в городе на несколько дней. Мы, можно сказать, необычные туристы, и мы будем благодарны, если вы примете нас.
— После разговора с вами, Куси-сама, я примерно понимаю, что за люди Авантюристы. Д умаю, что у жителей города не будет проблем с тем, чтобы принять вас, если они поймут, что вы не представляете опасности. Но в нашем городе не так много приезжих, поэтому, возможно, не хватит мест в гостиницах для всех Авантюристов.
Понятно. Если подумать, то в игре Авантюристы спокойно ходили по городу, покупали вещи в магазинах и выполняли квесты, так что если мы не будем нарушать порядок, то всё будет «как обычно». Даже если для нас это был игровой мир.
Мы чувствовали себя так, будто попали в другой мир, но для туземцев это просто продолжение их обычной жизни. И Авантюристы всегда были частью этой жизни. Даже если у Авантюристов что-то изменилось.
Но как быть с жильем? И с едой? Я начинаю чувствовать голод, теперь, когда все успокоились.
— Хм, с жильём… может, мы все поместимся в моём доме? И нужно подумать о еде.
— Если использовать все запасные кровати, то, наверное, хватит мест для всех. Но с таким количеством слуг, как сейчас, будет сложно подготовить все комнаты. Едой в доме занимается Юри, но ей одной будет сложно приготовить еду на всех.
Я сама предложила этот вариант, но не думала, что в доме действительно хватит кроватей для всех. Я думала, что мы можем просто постелить одеяла на полу. И, конечно, троим слугам не справиться с таким большим домом, даже если они будут заниматься только самым необходимым.
— Лине-тян и Юри-тян не будут делать всё сами. Мы будем помогать им. И я умею готовить.
Кстати, моя дополнительная профессия — Повар. В «Elder Tale», помимо основной профессии, как моя Каннаги, есть ещё и побочная. Побочаня профессия существует независимо от 12 основных профессий, и её можно сменить в любой момент, но при этом уровень будет сброшен. Побочные профессии можно разделить на две категории: «производственные», которые позволяют создавать предметы, и «ролевые», которые дают новые способности, не влияющие на бой. Но за 20 лет существования «Elder Tale» появилось много особых профессий, которые не подходят ни к одной из этих категорий, например, профессии, которые были доступны только во время игровых событий, и их количество просто не поддаётся учёту.
Повар — это довольно распространённая побочная профессия, которая относится к «производственным». Она даёт навык кулинарии, который позволяет создавать еду.
Я выбрала профессию повара не потому, что она мне чем-то полезна, а просто потому, что синтоистское божество, от которого я взяла имя для своего персонажа, было поваром в храме Идзумо Тайся. Кстати, его коронное блюдо — жареный морской окунь.
В игре еда, приготовленная с помощью навыка кулинарии, временно повышала характеристики, и её нельзя было использовать как обычную еду, но я не думала, что этот навык когда-нибудь пригодится мне в реальной жизни.
— Как дворецкий, я должен возразить против того, чтобы хозяйка дома готовила, но, видимо, у нас нет другого выбора. Если мы закупим недостающие продукты и попросим Авантюристов помочь нам, то, возможно, ваш план сработает.
Барт пожимает плечами. Мне жаль, что ему приходится отказываться от своих принципов, но у нас нет другого выбор а.
— Спасибо. Тогда давайте так и сделаем. Я пойду за продуктами вместе с Юри. А остальные приготовления мы обсудим, когда вернёмся в дом.
Кажется, что мы продержимся до завтра. Если это выживание в другом мире, то начало у нас неплохое. Даже слишком простое.
Я оборачиваюсь и машу рукой, и Авантюристы, которые разговаривали друг с другом, подходят к нам.
— Куси, ты похожа на учительницу, которая ведёт детей на экскурсию, или на гида. Может, тебе ещё флажок взять?
Яэ, которая идёт рядом со мной, говорит это. Она совсем не понимает, как мне тяжело. Хотя, нет, понимает, и это ещё хуже.
Дарута, не кивай.
— Итак, я предлагаю сделать этот дом нашей базой, пока мы не разберёмся в ситуации. Конечно, это не приказ, вы можете действовать по своему усмотрению, но я бы хотела, чтобы сегодня вечером все поужинали и переночевали здесь, и мы обсудили наши дальнейшие действия.
После того, как все увидели дом и удивились его размерам, а Лине и Юри поприветствовали их, у некоторых даже щёки покраснели, мы собрались в столовой (она тоже огромная), чтобы обсудить план действий.
— Я хочу собрать информацию о том, как добраться до Акибы в этом мире, и о том, как сражаться с монстрами, и, когда мы разберёмся во всём, мы все вместе пойдём в Акибу. Я не хочу торопиться и рисковать, поэтому, если получится, мы доберёмся до Акибы за неделю.
Это наш общий план, который мы обсудили с Яэ и Ютой. Конечно, если у нас появится информация или мы найдём способ добраться до Акибы быстрее, чем пешком, то мы не будем настаивать на своём плане.
— А как вы будете исследовать бой?
— Мы все вместе пойдём на охоту?
Две девочки, которым на вид лет 13, сидящие рядом, поднимают руки и задают вопросы. У них одинаковые лица и волосы, собранные в хвосты по бокам. Наверное, они близнецы.
— Хм, завтра я, Яэ, Юта, и, если вы не против, Дарута и Мидзухо, пойдём в лес и попробуем сразиться с монстрами низкого уровня. Если всё пройдёт хорошо, то потом мы составим график, и все желающие смогут присоединиться к нам по очереди. Дарута, Мидзухо, вы как?
— Так точно!
— А, почему вы отдаёте честь?! Да, я помогу вам.
Дарута, не нужно вставать и отдавать честь. Все испугались.
Ну, в общем, они согласны нам помочь.
— Можно мне тоже?
Барт, который стоял за мной, поднимает руку.
— Я слышал, что вы хотите отправиться в Акибу. Как раз через пять дней из нашего города отправляется торговый караван в Акибу через Сибую. Вы можете присоединиться к нему. Караван будет рад, если вы будете его охранять.
— О, это хорошая идея. Мы не заблудимся, и будет интересно путешествовать с караваном. Тогда давайте подготовимся к этому. У кого-нибудь есть ещё вопросы?
— Баня! Как девушка, я требую баню!
Яэ вскакивает со стула и кричит. Я её понимаю, но при чем тут «девушка»?
— А, баня. Точно. Лине-тян, в этом доме есть ванная комната?
— Д, да! У нас есть две ванные комнаты, но большая уже давно не используется. Вода поступает из сада, но её сложно нагреть. Мы греем воду в маленькой ванной комнате и моемся раз в несколько дней.
Лине, кажется, немного привыкла к нам. Она отвечает быстро и чётко.
Хм, я думала, что в средневековье люди просто мылись в тазах, но, оказывается, они ходят в баню. Я рада, что ошиблась.
— Яэ, раз уж ты подняла эту тему, то ты будешь отвечать за подготовку бани и за то, чтобы все помылись. Лине-тян, пожалуйста, покажи Яэ, как всё устроено. Дарута, если нужно будет что-то тяжёлое поднять, то помоги им.
— Ммм, ну ладно.
— Так точно!
— Дарута, прекрати это. Юта-сан, вы можете сходить с Бартом к торговцам и попросить их разрешить нам присоединиться к каравану?
— Да, конечно. С Бартом-сан у нас точно всё получится.
— Ми дзухо-сан, вы можете вместе с остальными распределить комнаты и подготовить их? Наверное, не все комнаты готовы к использованию.
— Да, я опрошу всех и распределю задания.
— Отлично. А я пойду с Юри за продуктами для ужина. Когда все будет готово, я свяжусь с вами по телепатии, и мы соберёмся в столовой. Итак, приступаем к выполнению заданий.
Благодаря стараниям всех, нам удалось всё организовать. Ну, почти всё.
Юта и Барт не только договорились с торговцами о том, чтобы мы присоединились к каравану, но и выбили неплохую сумму за охрану.
Мидзухо тоже хорошо справилась, она учла пожелания всех и создала дружелюбную атмосферу. И все остальные тоже старались помочь.
Яэ и Дарута подготовили баню, используя незнакомые им печи. Было смешно смотреть, как они вымазались сажей, но я не ожидала, что в этой ситуации у нас будет возможность помыться в большой ванне.
Лине, наверное, было тяжелее всех. Она объясняла Яэ, как пользоваться баней, рассказывала Мидзухо и другим авантюристам об устройстве дома, показывала им комнаты. Яэ с ухмылкой рассказала, что несколько парней покраснели, глядя на неё.
Юри, пока мы ходили по магазинам, рассказывала мне о городе. Она говорит с запинками, но ей это не мешает. Она, кажется, нравится жителям города, многие здороваются с ней, а в магазинах ей делают скидки.
А вот с ужином, который я готовила, всё было ужасно.
Выглядело всё красиво. Но вкус и текстура были отвратительными.
Как будто взяли пресные рисовые крекеры, размочили их в воде и подали на стол.
Я уже тогда поняла, что что-то не так, когда почувствовала, что еда ничем не пахнет.
В «Elder Tale» приготовление еды выглядело так: берёшь ингредиенты, открываешь системное меню, выбираешь нужный рецепт и нажимаешь кнопку «Приготовить». Для рецептов высокого уровня иногда нужен был еще и кухонный стол, и посуда. И через 10 секунд еда была готова.
Не хочу хвастаться, но мой навык кулинарии 90-го уровня, как и моя основная профессия. Я купила свежие продукты в магазине, использовала свои редкие специи. И рецепт — это редкий рецепт, который мы с моим другом Поваром Нянтой-саном с трудом добыли, его знают не больше 10 игроков на японском сервере. Он восстанавливает HP и MP, и ещё временно повышает магическую силу. Я очень старалась.
Если и это не помогло, то, видимо, вся еда в этом мире такая.
Яэ, не смотри на меня так.
Мне тоже хочется плакать.
Дарута, не нужно заставлять себя всё съесть.
Юта-сан, Мидзухо-сан, пожалуйста, не смотрите на меня с таким сочувствием.
— … Завтра все будут обедать в городе.
Я сжалась под осуждающими взглядами всех.
После трагического ужина все меня утешали, а Яэ отругала меня, сказав, что я не могу сбежать, раз уж создала такую неловкую ситуацию.
Ну, а потом мы, как будто на школьной экскурсии, болтали о «Elder Tale», об этом мире, и о чём попало.
Я стою на балконе второго этажа, который примыкает к моему кабинету, и смотрю на небо.
Луна на небе узкая, как серп, огни в городе почти погасли, и только звёзды сияют, как россыпь бриллиантов.
Жаль, что я не разбираюсь в созвездиях. Хотя, нет, я же не знаю, совпадают ли созвездия в этом мире с теми, что я знаю.
Шум в доме стих, и только шелест листвы и стрекот кузнечиков нарушают тишину.
Если настройки проекта Half Gaia действуют в этом мире, то расстояние до Луны тоже уменьшилось вдвое?
Я думаю об этом, и в этот момент слышу тихий звон, как будто стеклянный колокольчик — это вызов по телепатии.
«Дарута всё рассказал. Вы, как всегда, добрая, Куси-сан. С таким подходом вы ещё долго не вернётесь в гильдию».
Это Яма-тян, моя бывшая согильдийка из D.D.D, Миса Такаяма, очень серьёзная и ответственная девушка.
— А, Яма-тян. Привет. Я хотела с тобой связаться, но у нас тут всё так закрутилось, что я не успела.
«У нас тоже всё было непросто, так что не извиняйтесь. Но то, что вы смогли всё организовать, — это, как говорится, в вашем стиле, Куси-сан».
Её голос звучит устало, хотя она, «железная леди», как её называют, никогда не показывает своих эмоций.
Ну, в D.D.D много знакомых лиц, но это всё равно гильдия, в которой почти тысяча человек. Наверное, ей нелегко.
— Да нет, я ничего особенного не сделала, просто так получилось.
— Ха-а, как всегда, вы не осознаёте, что сделали. Послушайте, большинство игроков в Акибе до сих пор в панике и жалуются на всё подряд. Даже нам, в D.D.D, сложно справиться с паникой и безрассудством наших согильдийцев, мы практически не можем действовать»
Хм, кажется, это плохо.
— И в этой ситуации, в захолустном городе, вдали от Акибы, где условия должны быть хуже, игроки, которые раньше не были знакомы друг с другом, без каких-либо проблем сп лотились и действуют сообща, да ещё и радуются жизни. Это просто аномалия. Я чуть не убила Дарута, когда он с таким воодушевлением об этом рассказывал.
Спокойно, Яма-тян, я тоже боюсь твоей «жажды убийства».
— Эм, ну, у нас тут мало народу, и, на самом деле, условия лучше, чем в Акибе. Но это неважно. К чему ты клонишь?
— Я тоже хочу полежать в горячей ванне и поспать на мягкой кровати.
— …
— …
А, Яма-тян, ты тоже хочешь в баню, как Яэ.
— Вода, наверное, уже остыла, но хочешь, приходи? Кроватей, правда, не осталось. Если полетишь, то доберешься за полчаса.
— Я сегодня пас. … Вы, наверное, уже поняли, что с грифонами? С вашим уровнем расстояние до Акибы — это не проблема.
— Я ещё не пробовала, но, наверное, так и есть. Я не думаю, что мы проснёмся в своём мире, так что, сколько бы это ни продлилось, нужно искать способы, которые доступны всем. Иначе потом будет плохо.
— Ха-а, вы, как всегда, добрая, Куси-сан. Даже в такой ситуации.
Яма-тян, зачем ты вздыхаешь?
Мы же все люди, и я не могла бросить их в беде.
— Кстати, ты говорила, что вы практически не можете действовать. Но вы же, наверное, уже сражались с монстрами? Как всё прошло?
— Я ходила в лес, где появляются монстры низкого уровня. Боевая система «Elder Tale» работает в этом мире. Монстры низкого уровня почти не наносят урона, а мы убиваем их с одного удара. Но…
Так закончился мой первый день в этом мире.
У нас ещё много вопросов. И много вещей, которые мы хотим попробовать.
Жаль, если, когда я проснусь, то окажусь в своём мире.
Я медленно закрываю глаза и думаю об этом.
* * *
* * *
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...